英文电子邮件范例

上传人:仙*** 文档编号:60323216 上传时间:2022-03-07 格式:DOCX 页数:120 大小:156.16KB
收藏 版权申诉 举报 下载
英文电子邮件范例_第1页
第1页 / 共120页
英文电子邮件范例_第2页
第2页 / 共120页
英文电子邮件范例_第3页
第3页 / 共120页
资源描述:

《英文电子邮件范例》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文电子邮件范例(120页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、Email:100个范例前言目 录No.1 首次发电子邮件No.2 这么快就回信,谢谢你No.3 告知电子邮件以外的联系方式No.4 请教我安装电子邮件软件No.5 很抱歉至今才回信,星期日想和你见个面No.6 你是否寄错地方了No.7 将别人误寄的电子邮件,再寄回去No.8 请告知新产品的更详细信息No.9 请告知能否邮购书籍No.10 我正在找一本书,不知贵店是否有现货No.11 查询目录上的商品内容No.12 请寄给我一份邮购目录No.13 目录将另外寄送给你No.14 我要定购No.15 谢谢你的定购No.16 大量定购能否打折No.17 我想取消订单No.18 感谢贵公司迅速处理我的

2、订单NO.19 我在网上定购的商品,至今尚未收到NO.20 本公司定购的商品,至今尚未收到NO.21 收到的商品和定购的不符NO.22 已收到定购的软件,但产品有瑕疵NO.23 为延迟交货而致歉NO.24 我们将为你更换产品NO.25 请寄给我*国际会议的详细资料及报名表NO.26 能否寄给我一份论文复印件NO.27 寄上你要的论文复印件NO.28 我将寄上一份资料,请立即支付费用NO.29 我索取的资料尚未收到NO.30 很抱歉,您索取的资料无法寄送NO.31 因资料遗失,烦请再寄上一份NO.32 我们有份问卷,想请你提供理想的被采访人选NO.33 我想引用你的论文,希望征得您的同意NO.3

3、4 我想引用你论文的部分NO.35 我想跟你商定访问贵公司的时间NO.36 我想约个时间参观贵工厂NO.37 我想更改访问贵公司的时间NO.38 欢迎来访,请告知你的抵达时间NO.39 我的抵达时间如下,此外NO.40 我想向贵旅馆订房间NO.41 我们已接受您的订房NO.42 感谢贵公司对我的热情款待NO.43 很抱歉至今才回信,再次感谢您的盛情款待NO.44 参观贵工厂时,承蒙您的热情招待NO.45 这场研讨会非常精彩,谢谢您NO.46 向您介绍我的客户NO.47 我想推荐一位对你的研究有帮助的人NO.48 敬邀您参加敝公司周年庆祝酒会NO.49 敬邀您参加第届商品展示会NO.50 敬邀您

4、参加新任总裁的就职庆祝会NO.51 邀请参加新产品发布会NO.52 应邀参加庆祝酒会,我感到很荣幸NO.53 很抱歉无法出席周年庆祝酒会NO.54 参加研讨会的确认信函NO.55 办公室迁新址的通知NO.56 开办服务新项目的通知NO.57 本公司目前正在招募优秀人才NO.58 寄上一份ASCII格式的履历表NO.59 向本公司咨询兼职工作的来函已收到NO.60 很抱歉,您申请的职位没有空缺NO.61 请至本公司参加面试NO.62 请向贵公司积极推荐先生NO.63 证明曾认本公司NO.64 您已被本公司录取NO.65 举办圣诞舞会NO.66 新主管就任公告NO.67 人事部通知上班时间的变动N

5、O.68 假期公告及注意事项NO.69 寄上一份报告,敬请批评指教NO.70 请提出下年度各部门的预算案NO.71 贵部门下年度的预算案尚未提出NO.72 主管会议开会通知NO.73 更改下次开会的时间NO.74 经理,我想申请购买复印机NO.75 我能否参加商展NO.76 你以首位外籍职员的身份进入公司已满一年NO.77 恭贺你退休NO.78 祝您生日快乐NO.79 恭贺你喜获千金NO.80 迟来的贺电,恭喜你喜获千金NO.81 恭贺令郎入学N0.82 恭贺令郎毕业NO.83 恭贺令嫒于归NO.84 恭贺您升迁NO.85 恭贺您就任协会理事长NO.86 地震之后的慰问NO.87 车祸后的慰问

6、NO.88 对住院者的慰问NO.89 谢谢你温馨的慰问NO.90 我深表遗憾NO.91 久未问候,近来好吗?NO.92 圣诞快乐(1)NO.93 圣诞快乐(2)NO.94 恭贺新禧NO.95 感谢你赠的书,我现在就用上了NO.96 感谢你馈赠大作NO.97 我想参加贵校的暑期英语强化课程NO.98 寄上你所取的食谱NO.99 我预定下周去拜访你,打扰了NO.100 很抱歉,我临时有事 EmailNO.1 首次发电子邮件这是连上互联网之后,确认电子邮件是否正确送达之范例。由于是寄给好朋友的信,采用非正式的文体书写。From : jchenMail to : *.*.*Subject : wire

7、d at last !Dear John ,Test , test 、 test. Can you read me ?I am finally wired ! For the last several days I have a lot of trouble setting up my new computer , but I finally managed to tame it -sort of . Now I am sending you this email via the internet to see if I am doing ok . will you please let me

8、 know as soon as you receive this email ? Thanks Jack Chen jchen译文: 测试,测试、测试.你能读到这封信吗? 我终于连线上网了。这几天为了安装新的电脑、弄的人仰马翻,现在我终于搞定了。为了测试是否能用,我通过互联网发这封信给你。能否在收到信后和我联系?谢谢。常用词与短语(be/get)wired指具备了接通电话,收看电视或上网所需的各种设备,并可自由运用的状态。Subject (信件主题行)栏中的wired at last ! (终于上网了!)是模仿黑人民权领袖马丁*路得*金(Martin Luther King, 1929196

9、8)在有名的演说(Freedom speech)中所说的“Free at last!”这句而成的。read除了“阅读”的意思之外,还可以指计量仪器显示多少数值,或从电脑读取资料等。此外,在无线通讯测试时,Do you read me ? 表示“听得到吗?”have a lot of trouble 遭遇许多困难和问题trouble 表示“麻烦, 不便、 费事、劳苦”之意时为不可数名词,例如:I am sorry to give (or to have given) you a lot of trouble . (很抱歉给你带来这么多麻烦。)manage to do 好不容易才,总算了tame

10、【teim】 驯养(动物),使(人)顺从、可控制并利用(事物,机械,资源)sort of 有些,多多少少、在某种程度上(somewhat ; rather ; more or less )简略的口语说法,通常放在动词,副词,形容词之前。例如:I am sort of tired . (我有点累了。) 因为对电脑连接缺乏自信,才会在文中加此语。via 表示“通过.”(by , through )之意的拉丁文介词。Via the internet net 的意思是“通过互联网”。the internet一般情况下,Internet 之前会加上定冠词。to see if .以确认是否.as soon

11、 as S + V 一就(立刻)通常接在as soon as 后面的状语从句,即使指的是为了的事,也要用一般现在时。 No.2 这么快就回信,谢谢你 本文有No.1有关系 . 收到对方回信后,该如何告知对方,是本文的重点。这也是写给好朋友的信件,因而采取口语化的文体。From : jchenMail to : *.*.*Subject : Thanks for your emailDear John : Thanks for replying to my email so quickly . It was only 30 minutes ago that I posted my first e

12、mail , and I already have received your reply . Unbelievable ! If it was “snail mail ,” I would still be on my way back from the post office.You kept telling me about the virtues of going “digital , “and now I think I understand what your meant by that . Being able to exchange mail with someone thou

13、sands of miles away in 30 minutes or even less is simply amazing .Anyway , I just wanted to say thank you for the email and letting me know that I was doing OK . Like you said , let us keep in touch -on-line! Jack Chenjchen译文: 谢谢你这么快回信。三十分钟前,我才把第一封电子邮件发给你,现在竟然收到你的回信,真令人难以置信!若是一般的传统邮件,我想我现在还在从邮局回来的途中

14、! 你一直告诉我“数字化” 好处,现在我终于懂了。能在三十分钟或更短的时间内,和相隔于里外的人互通信件,实在太神奇了。 无论如何,谢谢你的回信,让我知道自己操作无误。就如同你所说的,让我们在网络上保持联系!常用词与短语:post something 投递,寄出(信或电子邮件);(在公告栏等处)张贴被动语态例句请看No.58的第一段。if it was 虚拟语气,原本应该是if it were , 但口语中大多使用if it was . 而it 指的是第一句中的my email .snail mail snail 是指“蜗牛”,相对于瞬间传给对方的电子邮件,旷日费时的传统邮件俗称为“snail

15、mail”.此种说法为互联网的术语之一,目前还不太普遍。意义相近的术语还有p-mail (physical mail ),用法请参阅No.3 。the virtue(s) of something 的 优点,好处、长处(good point/points); advantages) go digital 数字化这里指的是可以使用数字化技术的最新器材,并且能够享受它带来的利益。电子邮件的使用便是一例,甚至也包括在精神上,心理上,将自己调整到能够应付新局面的“数字化模式”,换言之,即个人的自我更新。amazing(愿意)令人吃惊的,惊人的keep in touch (和人 )保持联系信尾常以kee

16、p in touch 表示“保持书信往来”之意。 on-line(a. adv)线上(的)一般而言,在信息处理方面,与电脑或电脑网络连线的状态,称为“在线”(时常合为一个词online). 例如an on-line database (在线资料库), go on-line (在线/连线)。No.3 告知电子邮件以外的联系方式以防万一,事先告知除电子邮件以外的联系方法是很重要的 。 在此请各位注意互联网的术语。From : jchenMail to : *.*.*Subject : My P-mail address ,etc.Dear Mr. Doe :Thank you for your e

17、mail . As you requested , I am pleased to inform you of my P-mail , fax and phone numbers as follows: P-mail : 76 , Xichang anjie , Beijing Fax : 86-10-1234-5678 Voice : 86-10-2345-6789If you would like to talk to me direct on the phone , please call me at the above number after 7:00 PM. Thank you .

18、Sincerely , Jack Chen译文:谢谢你发来电子邮件。如你所需求的,在此所要求的,在此将我的邮递地址、传真及电话号码告知如下:邮递地址:北京市西长安街76号传真:861012345678电话:861023456789若欲直接与我联系,请于下午七点后拨上列的电话号码,谢谢。常用词与短语(be )pleased to do 乐意做,高兴做类似用法请看No. 38及No.52 . inform somebody of something 通知(某人)以that 从句取代of 句型的用法,请看No.24 。 P-mail (=physical mail)这是与电子邮件(email )相对

19、的新名词,指一般的传统“邮件”, 有时也称为“snail mail “, 意指它象“蜗牛”(snail)一样慢(请参看No.2) 。as follows : 如下所示其他例句请看No.49 , No.55 ,No.61及p.254255的相关说明。 voice这里指的是“电话”。相对于电子邮件及传真,电话是以“声音”直接沟通,这也是网友彼此常用的术语之一。 talk to somebody 和说话,对说话“(就某事)和说话、谈话”时,常用with 代替to 。 NOTES国际电话的拨打方法在这篇范例中,告诉了对自己号码和传真号码。86是中国的代码。顺便告诉大家,美国的代码是1,英国是44。还有

20、,国际电话,传真要先拨00,然后依序拨国家代码区域代码用户代码,区域代码前的0省略不拨。No.4 请教我安装电子邮件软件安装程序往往复杂而困难重重,在束手无策之际,只好在网络上发出求助信息。From : guohongMail To: *.*.*Subject : I am stuck!Will anyone out there teach me how to set up my CyberNet email program ? currently , I am using a freeware email program running on windows 98, but I want t

21、o switch to CyberNet Navigator (Ver . 4.0) . Today I spent the whole day trying to set it up by myself , but I was just wasting my time .if you are willing to teach me to how , please do so like you are talking to a ten-year old . I am not a computer whiz and I do not understand any of those geek co

22、des like PPP , POP , FTP and so on . Thanks in advance.Yours , lost in Cyberspace guohong译文:是否有人能教我安装CyberNet 电子邮件软件?我目前在用免费电子邮件软件在Windows 98上操作,但是我想换成CyberNet Navigator (4.0版) 。今天我花了整整一天试着自己安装,结果只试浪费时间。如果有人愿意教我 , 请把我当成十岁儿童。我对电脑并不熟悉, 对PPP, POP , FTP 等术语一窍不通 ,请多多指教。常用词与短语(be/get )stuck “被困,陷于绝境,走投无路,

23、被(难题)所困”的口语简略说法。Stuck 是stick 过去分词。例如: I was stuck in traffic for hours.(我被堵在车阵中数小时。) anyone out here 在那里的人(任何人)这里的out here 指的是互联网的网络空间(所谓的 Cyberspace), 呼叫的是所有上网者。 set up something“安装(机器或软件使之能运作)”。 宾语若为代词,语序则为set it/them up.currently 现在,目前( at the moment ,for the time being )freeware 免费软件指免费取用的软件。ver

24、 .4.0 Ver. 是version的缩写,version 4.0 为“修订第四版”之意。waste something浪费(be) willing to do (若有需要)乐意做,愿意做与(be )pleased to 有些不同,并无“积极的”之意。Whiz “(某方面的)好手 ,名人, 天才“的口语说法 。例如:Microsoft was founded by computer whiz William Gates in 1975 When he was 19. (微软公司于1975年由19岁的电脑天才威廉*盖茨所创立。)Geek codes 不解的密码Geek 是“奇人, 怪人”( a

25、n odd ridiculous person ) 的口语说法。 也可用于表示所谓的“* 狂”。Yours , lost in Cyberspace Yours 是简略的结尾敬辞 ,后面所接的匿名是指“电脑空间的迷途羔羊”,这是生活咨询专栏中常见的写法。No.5 很抱歉至今才回信,星期日想和你见个面收到电子邮件后,要尽快回信,别忘了说声道歉。但在熟悉的朋友之间,则毋需冗长的致歉之辞。From : jchenMail to : *.*.*Subject : can I see you this Sunday ?Dear John,Sorry I am late in replying to yo

26、ur email of Monday , April 1 . I am still having some trouble with my new computer and I think I need your help again.Could you come over to my place this Sunday at around noon ? Please CALL or FAX if not convenient ; otherwise , I will see you then . Bye for now .Jack译文:抱歉这么晚才回复你四月一日(周一)的电子邮件。我的新电脑

27、仍有些不稳定,必须再向你请教。可否在这个星期日中午左右,前来我的住处一叙?如果不方便,请以电话或传真告知。否则我们就定在星期日见面了,再见。 常用词与短语Sorry I am late in doing something 这么晚才,很抱歉正式的写法是 I am sorry that ,但在非正式的书信中,常如本例采用简略的写法,并省略开头的主语(与be 动词)。相关说明请看No.6及No.39的NOTES.still 仍然,依旧have some trouble with something 在方面有点棘手、麻烦Could you ? 你能否Can you ? 的 礼貌用法。亲密的朋友之间,

28、有事相托时也常使用这种说法。但是,像I would appreciate it if you could/would 的说法, 只用于极正式的场合。Come over to 来到,过来在此为了语气的平顺而加上over , 也可将之省略。My place 我家口语的简略用法,以ones place 的用语表示“的家”之意。例如 : Can I stay at your place this weekend ? (这个周末我可以住你家吗?)At around noon 中午时分At noon 是指“中午(正午)”,加上前置词around , 意思是about 。 类似用法请看No.36 。Plea

29、se CALL or FAX大写字母意在强调“不用电子邮件”。Fax 在此作为动词。If not convenient 若有不方便之处If this is not convenient (for you ) 的简略说法。Otherwise 否则这里是指“若未接到电话或传真”。 Otherwise 放在句首的其他用法请参阅No.14。Bye for now 再见Bye 是good-by (或good-bye )的简略说法,for now 未“目前,现在”之意。No.6 你是否寄错地方了收到别人误寄的电子邮件并不稀奇,这时将投递错误一事通知发信者是非常友好的作法。本文的主旨是告诉对方你的地址。Fr

30、om : jchenMail to : *.*.*Subject : I dont think weve met Received your email this morning thanking Mr. Zhicheng Wang for something hes done for you .Obviously , this mail was sent to me by mistake. My name is Jack Chen and I dont have a friend by the name of Mr . Kim Dae Jung .Kindly check your reco

31、rds , and resend the mail to where it belongs . FYI , my email address is jchenms00. Will delete your email from my incoming mail file unless I hear from you be tomorrow moring .Best regards.译文: 今晨接到一封你寄给王志成先生的致谢函 ,这封信显然是误寄给我的 。我叫Jack Chen , 并不认识金达忠先生。请查阅一下你的记忆,重新投递到正确的地址。以下是我的电子邮件地址,提供给你做参考;jchen 。

32、明天早上之前若未收到你的来信,我将把此信从收件箱中删除。 常用词与短语received your email I have received your email 的简略说法,后面的Will delete 也一样是I will delete 的简略说法。 此外,这里写的是“email”,亦可写成”email”.Hes (done) he has (done)的简写Kindly do something 恳请、拜托你Kindly 在此为please 的简略说法。Resend something 重新投递在send 前,加上表示again 之意的前缀re-而形成的词。但因造词感太强烈,一般多写成s

33、end again。To where it belongs 到(原本)该去的地方例如: this book belong to me .(这是我的书) 。 (this is my book .)FYI 供你参考For your information 的缩写。缩写的用法请参阅No.73 及No.99 。Hear from somebody 收到的信件(音讯、回音)常用于习惯用句we look forward to hearing from you .NOTES电子邮件与电报式信件这篇范例是以所谓的电报式简略体写成的。电子邮件或公司内便条注重简洁性及功能性,常会省略We 或I 等人称主语,或在不

34、造成成语意不清的范围内,将极为形式化的介词、冠词或助动词等功能性词汇省略。不过,一般正式的对外商业书信,原则上不使用此种简略体。简略体的相关说明,请参阅No.39的NOTES 。 No.7 将别人误寄的电子邮件,再寄回去收到别人误寄给你的电子邮件,该如何寄回去。为了使误发者一目了然,本范例引用了来信的内容。From : jchenMail to : *.*.*Subject : Wrong address ?I received the following email from you last night , and believe that you made an error in the

35、 address .I took the liberty of deleting this email from my incoming mail file , trusting that you still have the original on your disk .Best regards ,译文:昨天收到以下这封你寄来的电子邮件,我想你弄错地址了。( 引用来信部分省略)你的磁盘上应有备份,所以我已擅自从收件箱中将此信删除。 常用词与短语the following email 以下的电子邮件有关following 请参阅No.19的NOTES 。 make an error in th

36、e address 弄错地址Take the liberty of doing 擅自做,冒昧做Delete something 删除Incoming mail 来信“寄出的信”称为outgoing mail 。Trusting that 相信,我想意思和believe 相同,一般而言,trust 表示有支持这种想法的充足根据或理由。Disk 这里指的是数字化资料的存储装置“(硬)盘”。所谓的floppy disk (软盘)则称为diskette .NOTES误寄之信的处理方式如本范例的情况,凡是对方擅自发送过来的信,包括误寄的信,一般都称为unsolicited mail ( solicit

37、是“恳求、乞求、恳请”之意)。 随着电子邮件的普及,利用电子邮件误发广告单的情况也日益增多,这种邮件可以不管。但是别人误寄给你的信件该如何处理?基本上,别人误寄的信上我们无法预知的,但不可对所有误发的信一律采取不管的态度,视内容需要而通知发信者,可说是网友的一种礼貌。本范例引用对方的书信全文传回(文中的)记号表示“引用来函”的信息或资料), 但通常如No.6只是通知对方你收到他误寄给你的信。No.8 请告知新产品的更详细信息通过电子邮件索取主页上介绍的商品信息,是很平常的事。本信旨在索取特定的资料。From : guohongMail to : *.*.*Subject : Request f

38、or information (Re : EZAccess 98)I have just read the news on your Web site that you plan to release your much awaited Internet browsing software , EZAccess 98 , something around April this year .I wonder if I could have any further information about this new software . I am particularly interested

39、to know whether this software can handle Chinese characters .Thank you for your attention . I look forward to hearing from you soon .Sincerely ,guohongZhida Co . , Ltd .17,Fuchengmen Beidajie , BeiJingFax : 86-1068316510译文:我从贵公司的网站上得知,期待已久的互联网浏览软件“EZAccess 98”将于今年四月左右上市。关于这个新软件,可否提供更多更详尽的信息?我对于这种软件能

40、否处理汉字一事深感兴趣。 谢谢你拨冗读信,期待很快能收到你的回音。 guohong 知达公司 北京阜成门北大街17号 FAX : 86-10-68316510 常用词与短语 Re 原为拉丁文的介词,表示“关于”( in reference to ; in the case of ; concerning )之意。在商业书信或法律文件中,常作为文章主题句的开头。Web site 指互联网的WWW (World Wide Web )上的网站。Plan to do 打算做Release something 发售(产品)等;发表(消息)等Much await 期待已久的Await 是表示wait fo

41、r 之意的用语。Browsing software 网络浏览软件Browse 的原意是“(家畜)吃草,浏览(书籍)”。作为网络用语则表示“搜寻(主页或整个网络),浏览(资料)”之意。例句请看No.88 。I wonder if 不知可否若表示客气,通常if 从句会使用虚拟语气( I wonder if I/you could = could I /you ?) 。Particularly 特别,尤其NOTES 电子邮件的强调方法电子邮件通常无法使用底线或斜体字,欲强调某一词句时,可利用以下的方法:以大写输入;在欲强调的单词前后加上星号(*),以取代底线;或是在欲强调的单词前后加上underba

42、r ; 如_Chinese_ 。 但是,这种强调用法应该少用。否则不仅失去强调的意义,还会使文章本身变得难以阅读。No.9 请告知能否邮购书籍这是询问能否在北京下订单买书的 书信范例。这封信的写法很正式,沿袭一般商业书信的格式。From : guohongMail to : *.*.*Subject : Mail Order Inquiry Dear Sir/Madam :I would like to know if you accept personal mail orders from Beijing. If you do take orders , please let me know

43、 the charges for obtaining your latest publications catalog and send me order forms . I would also like to know if you accept payment by credit card . I look forward to hearing from you soon . Thank you .Sincerely yours ,guohongZhida Co., Ltd .17 , Fuchengmen Beidajie , BeiJing FAX: 86-10-68316510译文

44、: 我想做到贵公司是否接受来自北京的个人订单。若可以,请告诉索取最新出版目录的费用,并请附上定购单。同时,请告知是否能以信用卡付款。希望很快收到你的回音,谢谢。 guohong 知达公司 北京阜成门北大街17号 FAX: 86-10-68316510常用词与短语would you like to do something 想做want to 的礼貌说法。Want to 是豪不客气的直接表达自己的需求。在商业书信中,通常都使用比较客气的would you like to 或 wish to 。accept 接受,受理,答应表示“接受定购”之意的短语,除了accept an order 之外,页可

45、用take an order (请参阅本范例第二句) 。please let me know 请通知我let me know 为inform 的口语说明,在非正式的会话文中,let me know 比inform 更常使用。 charges 费用,经费, 花费除了free of charge (免费) 等常用短语之外,通常以复数形式出现。Obtain something 得到,获得Latest 最新的Order form 订单(订购单)Look forward to doing something 期盼、盼望【做】相关说明请看No.13的NOTESNOTES这是一篇询问外国出版社可否邮购书籍的

46、范文。第一段开头以I would like to know if 切入正题,接着以 if you take orders 询问索取目录的费用,并请对方一并寄上定购单。If you do take orders 的do 表示强调。第三句询问能否以信用卡结帐。关于询问能否货到付款的范例,请看No.14 。No.10 我正在找一本书,不知贵店是否有现货这是向书店询问欲定购的书籍目前是否有存货的范例。全文结构分明,采取简洁的“三段式结构”。From : guohongMail to : *.*.*Subject : Do you have this book in stock ?Dear Sir/Ma

47、dam :I have been looking forward to the novel entitled *Obasan*,by Joe Kogawa , for over a month ago , and I am still unable to find it at any bookstore here in BeiJing .Do you have this book in stock ? if you do , please keep one copy for me and let me know the price of the book ,as well as any inc

48、idental charges that may be required to ship it to BeiJing by air express . I would appreciate it very much if you would send me your reply by email guohong .Thank you for your line . I look forward to hearing you soon .Sincerely yours ,Guo Hong 译文: 我找乔*小川所写的小说大婶已经一个多月,单找遍全北京的书店都找不到。 贵店 是否有这本书的存货?如果

49、有,请留一本给我,并告诉我这本书的定价,以及寄到北京的航空邮寄费用。若能以电子邮件(guohong)回信,我将十分感激。 谢谢你拨冗看信,期待能很快得到你的回音。 常用词与短语 look for something 找寻search for 和seek 的口语说法。entitled 标题为的例如: a book entitled How to Write email (一本名为如何写电子邮件的书),但I will send you a book entitled , How to write email .这句话,在书名前加逗号书错误的(若省略掉entitled ,则要保留逗号,变成同位语用法

50、)。(be )unable to do something 无法做 比cannot 稍微文雅一些的说法。Have something in stock 有的库存主语为“物”时,则写成(be )in stock . “已无库存”是(be )out of stock (例句请看No.23) 。As well as 和一样,也相关说明请看No.68 。Incidental charges 附带的费用、经费、杂费Require something 需要, 要求相对于need 所表示的模糊要求,require 表示的是根据周围的情况、习惯或规则、法律等而产生的“必然之需求”。Ship something

51、 寄送、投递(货物、行礼)原为“海运”之意,现在则不限于海运。Appreciate something 对(某事物)表示感激相关说明请看No.25 。NOTES 对于国内买不到的书籍,直接向外国出版社询问是否有库存的书信范例。第一句先写出自己正在寻找的书名、作者名,再于第二段具体陈述主旨。本文在撰写时,已设定对方将以电子邮件回复,各位可视情况加上传真号码。此外,正文第一行* Obasan*的星号(*),是用来取代底线或斜体字的强调符号。相关说明请参阅No.8的NOTES 。No.11 查询目录上的商品内容对于收到的目录内容,若有不了解之处,可依此例向经销商洽询。不过,问题的内容要具体、易懂。F

52、rom : guohongMail to : *.*.*Subject : Thank you for the catalog Today I received your mail-order catalog which I asked for in my previous email of April 1 ,and I want to thank you very much for responding to my request so promptly .In looking over to the catalog I came across several interesting CD-

53、ROM program ,including TRANSwriter ( item No.B-998)and Super Office ( item No.B-995) .But the catalog does not mention for which models of PC each of these CD-ROMs is designed . Not being a computer whiz , I do not know much about computers , but as far as I understand there are three major PC model

54、s (Mac , IBM and DOS/V), and a CD-ROM designed for one particular model cannot be used with other models .My computer is COMPAQ CDS 524 , which is a DOS/V model ,and I wonder whether EZLetter and PowerWriter will run on my machine . Your kind reply-or perhaps a little lecture on CD-ROM compatibility-will be greatly appreciated .Sincerely yours ,Guo Hong 译文: 我今天收到四月一日以电子邮件向你索取的邮购目录,在此谢谢你如此迅速的回复。 看了目录之后,我发现TRANSwriter (产品编号B-998)、SuperOffice (产品编号B-995)等几项有趣的CD-ROM产品。但在目录中并未标明各CD-ROM适用的电脑机型。我不是电脑高手,对电脑并不熟悉。就我所知,现有Mac 、

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!