《高考文言文翻译》PPT课件.ppt

上传人:za****8 文档编号:15363379 上传时间:2020-08-09 格式:PPT 页数:35 大小:2.39MB
收藏 版权申诉 举报 下载
《高考文言文翻译》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共35页
《高考文言文翻译》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共35页
《高考文言文翻译》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共35页
资源描述:

《《高考文言文翻译》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《高考文言文翻译》PPT课件.ppt(35页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、文言文翻译的基本方法,有趣的语言翻译之,一、翻译的考点,考试大纲强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”,1.积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等) 2.规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等),二、文言翻译的基本要求,信、达、雅,信:,指的是译文要准确表达原文的意思,避免曲解原文的内容。,幼稚盈室,瓶无储粮,生生所资,未见其术,孩子很多,家里没有余粮,维持生活所需要的物资,我也没有办法得到它,达:,指译文应该通顺明白,符合汉语的 表述习惯,没有语病。,既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘,译文:既探寻幽深曲折的山谷,也经过道

2、路曲折的山丘,雅:,要求在准确通顺的基础上能表达得生动优美,能再现原作的风格和神韵。,三、翻译文言文的基本原则,直译为主 意译为辅,直译:,紧扣原文,按原文的字词和句式对等的翻译,做到字字落实。,意译:,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。,四、“直译”的具体方法:, 廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋。 齐师伐我。公将战,曹刿请见。,译文:廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋。,1.对译法,译文:齐国军队攻打我国。庄公将要应战,曹刿请求接见。,是按原文词序,逐字逐句地 进行翻译。这是直译最基本的方 法,也是直译的第一个步骤。古

3、今汉语词序一致,句法结构相同 的句子,今译时不用改变原句词 序,只要从现代汉语中选择恰当 的词语来翻译原句中的字词就可 以了。,1.对译法,请翻译下面的句子。 魏安釐王二十年,秦昭王已破赵长平军,又进 兵围邯郸。 子厚以元和十四年十月八日卒, 年四十七。,译文:魏安釐王二十年,秦昭王已经击破了赵国 长平的军队,又进兵包围邯郸。,译文:子厚在元和十四年十一月八日 逝世,享年四十七岁。,2.保留法,2.保留法,保留古今意义完全相同的一 些词,如国号、年号、帝号、 官名、地名、人名、器物名、 书名、度量衡单位等。,请翻译下面的句子。 楚左尹项伯者,项羽季父也。 师道之不传也久矣。 昼夜勤作息。,译文

4、:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父。,译文:从师学习的风尚不流传(已经) 很久了。,译文:白天黑夜辛勤地劳作。,3.删削法,3.删削法,删去文言文中某些虚词。 有些文言虚词在 句中只起其语法作用,在翻译时不必也不 能落实,只要不影响语气,就可以删去。,如:句首的发语词(夫)、感叹词, 在句中表顺接的一些连词,起补足 音节或停顿作用的助词,偏义复词 均可略去不译。,请翻译下面的句子。 齐威王欲将孙膑,孙膑谢曰:“刑余之人不可。” 旦日飨士卒,为击破沛公军!,齐威王欲使孙膑做将领,孙膑谢绝曰:“刑余之人不可(做将领)。”,明日犒赏士卒,为(我)击破沛公军!,4.增补法,4.增补法,增补是指古代汉语省略

5、(省略句)或表达过于简单的地方,今译时要作必要的增补。,请翻译下面的句子。 沛公安在? (鸿门宴) 求人可使报秦者,未得。(廉颇蔺相如列传) 唐浮图慧褒始舍于其址。(游褒禅山记),译文:沛公在哪里?,译文:寻找可派去回复秦国的人,没有找到。,译文:唐代和尚慧褒开始在它的山脚下 建房居住。,5.移位法,5.移位法,由于古今语法的演变,有的句型表达 方式有所不同,译文时,应按现代汉 语的语法习惯及时调整。包括: 主谓倒装、宾语前置、定语后置、 介词结构后置等。,请翻译下面的句子。 吾与徐公孰美?” 公之视廉将军孰与秦王? 学而时习之,不亦说乎? 我为鱼肉,何辞为? 君子于役,如之何勿思? 故不积跬

6、步,无以至千里。,“孰与” 或 “与孰” (可译为“跟比较,哪个更” ),“不亦乎?” (“不也吗?”),“何为?”(“哪里用得着呢?”),“如之何”,(相当于“怎么”。),“无以 ”(“没有用来的办法”),请翻译下面的句子。 7 无乃尔是过矣与? 8 得无教我猎虫所耶? 9 其李将军之谓也。 10 非死则徙尔。,“无乃与 ”(“恐怕吧”),“得无耶(乎) ” ( “该不会吧”“莫非吧”),“非则”(相当于“不是就是”),“之谓也” (“说的就是”),6.套用法,6.套用法(固定句式),文言文中的固定句式很常见, 遇此情况可以套用翻译。,五、小结“直译”的具体方法:,1.对译法,2.保留法,3

7、.删削法,4.增补法,5.移位法,6.套用法,请翻译下面的句子。 (张)衡下车,治威严, 视事三年,上书乞骸骨。,“下车”译为“到任”,“视事”译为“任职”或“到任办公”,“乞骸骨”译为“请求退休”,是指在直译有困难的地方(有 些词语不好照字面直译,或直 译以后会改变原句意义),从 着眼于表达原句的意思出发, 在忠于原意的前提下,灵活翻 译原文的词语,灵活处理原文 的句子结构。,六、意 译:,应注意:使用比喻、借代、婉曲、 互文、用典等修辞手法时往往需要 意译。,请翻译下面的句子。 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。 一旦山陵崩。 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 刎颈之交,“边防”,“国君或王后的去

8、世”,“音乐”,“能以生死相托的朋友”,在文言文翻译中,从词语到句子结构, 能对译的就对号入座,直接翻译。只有在直 译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部 分辅之以意译。,七、小结“直译”和“意译”二者的关系:,八、翻译的程序: .先读懂原文的大意,在此基础上结合上 下文翻译句子。 .分析原文句式的特点。 .进行初步的字字落实的翻译,特别注意 一些容易理解错的字和关键的字的翻译。 .对文句中一些特殊情况如各种修辞、文 化常识、专有名词、习惯用语的处理。 .按照现代汉语的规范,将文言句子准确 表达出来。,文言文翻译歌诀,熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意

9、译。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。对照原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。,读下面的文言语段,给老师的翻译找错误,看谁找得快 找得准。 原文: 晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君! 惟其言而莫之违。”师旷(春秋时晋国乐师,目盲,善弹 琴)侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴坏于壁。 公 曰:“太师谁撞?”师旷曰:“今者有小人言于侧者,故 撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者 之言也。”左右请除之,公曰:“释之,以为寡人戒。” (韩非子),九、兴趣练习:,晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然

10、叹曰:“莫乐为人君! 惟其言而莫之违。” 师旷侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴坏于壁。,晋平公与各位大臣一块喝酒,快喝完的时候,却感慨 万分地说:“不要喜欢做人们的君主!,他的话没有人不违背。”,师旷在前面陪坐,拿起琴就撞晋平公。晋平公穿上 衣服逃跑了,琴摔坏在墙壁上。,公曰:“太师谁撞?” 师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。” 公曰:“寡人也。”,晋平公说:“太师,谁都敢撞吗?”,师旷说:“如果有小人在一边说话,我就会撞他。”,晋平公说:“是我呀!”,师旷曰:“哑!是非君人者之言也。” 左右请除之, 公曰:“释之,以为寡人戒。”,师旷说:“呀,是不知道国君您说的。”,左边和右边的人请求

11、把师旷杀了,,晋平公说:“放开他,把它作为我的警戒。”,1 晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君! 惟其言而莫之违。” 晋平公与大臣们饮酒,喝得酣畅时,竟然叹息道“没有什么事比做人君更快乐,因为他的话没有谁 敢违抗。” 2师旷侍坐于前,援琴撞之,公披衽而避,琴坏于 壁。 师旷在面前陪坐着,拿起琴就撞了过去,晋平公 分开衣襟避开了,琴在墙上撞坏了。,3公曰:“太师谁撞?” 晋平公问:“太师撞谁呢?”,4师旷曰:“今者有小人言于侧者,故撞之。” 师旷答道:“刚才有小人在大王身旁说话,所以撞他。” 5公曰:“寡人也。” 晋平公说:“是我说的。”,6师旷曰:“哑!是非君人者之言也。”,师旷说:“啊!这不是统治人的人应说的话。”,8公曰:“释之,以为寡人戒。”,晋平公说:“放了他,把这件事作为我的借鉴。”,7左右请除之,周围的人请求杀了他,

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!