酒店操作程序
《酒店操作程序》由会员分享,可在线阅读,更多相关《酒店操作程序(26页珍藏版)》请在装配图网上搜索。
SOFITEL BOAO博鳌索菲特大酒店Operation Hours :24 hours营业时间 Telephone Supervisor :9:00am to 6:00pm 高级接线员 Operators :接线员 Morning shift早班 7.00 am to 3.30 pmRelief Shift替补班 10.00 am to 6.30 pm Afternoon shift下午班 3.00 pm to 11.30 pm Night shift 夜班 11.00 pm to 7.30 pm System:SIEMENS - PABX系统FIDELIO - PMSOperators Greeting :总机问候语External Call外线电话“Good Morning/Afternoon/Evening, Sofitel Boao X Speaking, May I help you ?早上/中午/晚上好, Sofitel Boao, 我是 X, 我可以帮你吗?Internal Call内线电话“Good Morning / Afternoon / Evening, OperatorX.Speaking, May I help you?”早上/中午/晚上好, 这里是总机 我是 X 我可以帮你吗?Response time应答时间3 rings 三声Confidentiality ofAt all timesGuest Information 所有时间有把握地提供客人信息Message Taking留言If guest is not in the room, to offer assistance.如果客人不在房间,要向打电话的人提供帮助.Paging 呼叫Page board system. To inform caller paging will take about5 minutes and courteously ask caller to hold on. 呼叫系统。五分钟之内通知呼叫者并且礼貌的告诉呼叫者稍等To get back to caller immediately when guest responded. Ifnot, to inform caller of the outcome. 当客人应答后立即通知呼叫者,如果不是,通知呼叫者结果。Wake Up Calls 叫早电话Standard expression: 标准表达 “Good morning, Mr. Brown, this is your wake up call at 7am. “Have a nice day.” “早上好,布朗先生,这是你的7点钟的叫早电话, 祝你今天愉快。 1st call at the exact time. 2nd call is a reminder call given 5 minutes later If no answer, Inform Housekeeping. If still no answer, to page for Assistant Manager.第一次打电话的时间为准确时间。在五分钟之后打第二次电话以提醒客人。 如果没有应答,通知客房中心。如果仍没有回答要通知大堂经理。Callers Experience呼叫者的感受Impressed with the efficient and courteous services given.得到高效礼貌的服务。 电话和你 Reception and telephone procedures play a very important part in creating the image of our organisation. The right image of the Company is created only by the highest standards of courtesy and efficiency. These will be achieved by adherence to the procedures in the same way, this will ensure the creation of an image which reflects the style and efficiency of our organisation.接待和电话程序正成为树立企业形象的重要部分。只有在高标准的礼貌和效率下才能建立好的公司形象.Three key points to enhance image:树立形象的三个要点The reception point / switchboard must be manned at all times. Relief staff should be properly trained before they are scheduled. 接待/总机始终保持专业表现。替班员工上岗前必须要经过培训。 The reception point should be attractive. It may be simply furnished and must be clean. Floral arrangement will make an enormous improvement.接待处要有吸引力。它可以有简单的设备并且干净。摆放鲜花会有很大的改观。 Lastly, the best image created by pleasant, friendly and efficient action on the staff. 最后,建立最好的形象的方法是靠员工的热情,友好和高效的工作行为。 电话技巧&Good techniques pave the way for effective communication between our callers and between ourselves and those who receive our calls.电话技巧是我们同打电话人之间以及我们自己同接听我们电话的人之间有效沟通的铺垫。&Techniques save time and bother, and help us to achieve the aim behind the telephone call.电话技巧可以节省时间和免受干扰并且可以帮助我们达到目标。&Bad techniques cause irritation, lose business and make for a poor show.没有技巧会引起麻烦,失去生意和造成坏印象。&Research has proved that frequent use of the telephone is no guarantee that courtesies and techniques improve with practice! Bad users of the telephone are among those who frequently use the telephone. What can lead to improvement is a critical look at how we go about our business on the telephone.研究证实用实践提高礼貌和技巧是熟练运用电话的关键。没有电话技巧的人常在经常使用电话的人之中。提高技巧的关键是看我们怎样在电话中商谈事务。Essentials of Telephone Courtesies必要的电话礼节%The telephone brings out the BEST, sometimes the WORST in people. This includesYOU!电话可以给人们造成好的,有时是坏的印象。这也包括你。%When you speak on the telephone, you are the voice of your company. Put a “smile” into your voice.当你接电话时,你的声音代表你的公司。将微笑带入你的声音。%The company is judged by its courteous and efficient service, quality of its products. It boils down to good relations between callers and receivers i.e. between people. And thats what counts.对公司的评判是通过他的礼貌周到的服务和产品的质量。归结于打电话人和接听者之间的良好关系。%It is far easier to be courteous for few minutes on the telephone by any single employee of the company at any level and thus win a good image for the Company, than it is for less personalized campaign to win a good image through advertising and PR ventures.对任何一个公司的员工来讲在电话中保持几分钟的礼节非常容易,这样做为公司赢得的良好形象,胜过通过广告和公关活动赢得的公司形象。%The telephone call is really similar to a personal visit. Give each telephone call you receive, the same attention that you would face when receiving a visitor. Never believe that you can get away with bad manners just because you cannot be seen.电话拜访同个人拜访相近。当你接听每一个电话时给他们同样的关注就象你同拜访者面对面一样。永远不要相信因为看不见你,你就可以没有礼貌。 电话礼貌Example:例如 Try to answer promptly:尽可能快地回答问题:Within about two rings 在二声内应答。 If longer, say 如果等候的时间长要说 “Sorry to have kept you waiting”对不起让你久等.Or或者“Thank you for waiting”多谢你久等. Speak clearly in a normal voice 用正常清晰的声音说话.You do not have to shout.不要大声叫嚷.Speak with a pleasant tone Put a “smile” in your voice 用让人愉快的语调-将微笑带入你的声音.No matter how annoyed, irritated, harassed or interrupted you are DONT DISCLOSE IT 无论你多生气,恼怒,被打扰,你都不能表现出来.Greet the caller with a cheerful愉快地问候客人“Good Morning, Good Afternoon or Good Evening” ”早上好/下午好/晚上好“ Then immediately identify yourself, your organization or your section/department 然后表明你的身份,你的机构,部门或者你的岗位。E.g. “Good Morning, Novotel Peace hotel”例如 “早上好,这里是诺富特和平宾馆” “Good Morning, Reception, Susan speaking” “早上好,这里是接待处,我是苏珊” “Good Morning, Mr. Tans office, Jane speaking” “早上好,这里是谭先生的办公室,我是琼” 沟通技巧REMEMBER! Everyone who answers the telephone IS a Sales person.牢记!每一个接听电话的人都是销售人员。Voice:声音Your voice not only tells the caller who you are BUT also your company SO:你的声音不仅是告诉打电话的人你是谁而且表明你的公司是这样的。 Put a SMILE in your voice 让你的声音带有微笑。 Make sure it is not too loud 不要用太大的声音。 You voice should be CLEAR and ETHUSIASTIC 你的声音必须清晰和热情。 Dont speak too fast 不要说的太快。 Answer Promptly 应答迅速On the third ring is acceptable. Too soon and the caller will be startled.三声铃响要接听电话。时间太短会使打电话的人吃惊。 “Good Morning/Afternoon, Sofitel Boao.speaking. How may I help you?”This makes the caller feel good about the hotel. Most important you will start RESPECTING yourself.早上/中午好,诺富特和平宾馆,我是。,我可以邦你吗?这样会让打电话的人对酒店有好的感觉。最重要的是你要先尊重你自己。 LISTEN and dont interrupt. Concentrate on what the caller is saying. 聆听但是不要打断。对打电话的人所说的要全神贯注。 Let the caller know what you are going to do.让打电话的人知道你将要作什么。Control The Call控制电话 Use open questions.运用公开问题的方法。If you HAVE to interrogate a caller give a reason for doing do. 如果你不得不询问打电话的人给他你这样做的理由。Be prepared to help.准备好去帮助别人。 应答电话 Procedures:程序When the phone rings, CONCENTRATE! You are the Novotel in the callers mind. 当电话响时,注意!在打电话人来讲你是索菲特。Have stationery ready to take notes. 要随时准备记录。When the phone rings SMILE to your face. 当接听电话时要面带微笑。Hold the pen in a professional manner. 职业性的将笔拿在手中。Answer the phone within 2 rings. 在铃响二声内接听电话。 Use the Sofitels telephone greetings:使用Sofitel的电话礼节“Good Morning, Reception, Susan speaking, how may I help you?” “早上好,这里是接待处,我是苏珊.请问有什么需要帮忙吗?”Ask for the guest name. 询问客人的姓名。Make sure we spell out guest name correctly. 确认我们所拼的客人姓名是正确的。Communicate cheerfulness and enthusiasm. 交谈热情愉快。Write down complete message that the guest passes on. 完整的记录客人所作的留言。Offer alternative to help our guest. 有选择的帮助客人。HMake sure to ask all necessary questions (i.e. address, telephone number etc). 确认询问了所有必要的问题。(例如:地址,电话号码等)sTake personal responsibility to solve guest enquiries or complaints. 有义务解决客人的问题或投诉。Verify all significant information, by repeating guests conversation. 通过重复客人的谈话证实所有的信息被确认、When you find out the callers name, use it during conversation. 当知道打电话人的姓名后,在交谈中使用客人的姓名。mAt the end of conversation, say Thank you. 在结束谈话时,要说“谢谢” 接听电话中的一般错误Allowing the phone to ring too long. Should be answered on the third ring. 电话铃响的时间太久。应该不超过三声应答。Answering UNINTELLIGIBLY. 回答晦涩难懂。Holding two conversations at once. 同时接听两个电话。Leaving the caller in the dark. 把打电话人放在一边,置之不理。 Making the caller wait unnecessarily. 让打电话人没必要的等候。Putting your hand over the mouthpiece to let off steam. The caller will hear. 将手放在嘴上阻挡呼气。打电话人会听见。Using company jargon.使用公司的专业用语。NOT LISTENING 不仔细聆听。Eating or drinking while talking. 在接听电话时吃喝。Speaking too quickly. 说话太快。Taking complaints as personal criticism. 象个人评论式的抱怨。Disturbing background noise. 扰乱周围的声音。Not giving the caller a chance to talk while holding on. 接电话时不给打电话人机会说话。Implying that the caller is not important enough to speak to the person he wants 以为打电话人对受话人不重要。Putting the phone down first. 先挂电话。 代表其他人接听电话Standards 标准A Receptionist or a secretary who answers a call on anothers behalf (perhaps her boss) may wish to find out who is calling.接待员或者秘书替其他人(可能是她的老板)接听电话时应当知道是谁打的电话.Procedures:程序In which case例如: Be discreet and polite 周到礼貌 Ask “May I say whos calling, please?”“可以告诉我你的姓名吗?”Not不要说 “Whos calling, please?” “你是谁?”Sometimes you want to know why a persons calling有时你想知道打电话人打电话的原因 Say “May I know what is it regarding?” 可以说”我可以知道你打电话的原因吗”Or或者 “May I know what the call is in connection with?”“我能知道你想和那位通话吗”Perhaps the caller wishes to remain anonymous也许打电话人不想留下姓名 Then, asking what is it about or you could try 那么就说请问你有什么事吗或你需要什么帮助吗“Just one moment, Mr . Sorry your name is . “请稍等,-先生,对不起你的名字是.Be careful of admitting the manager is free if you think he may not want to take the call,在让经理接听电话前要先知道经理是否有空或者是否愿意接听电话. Say “Ill see if he is available to take your call” 可以说”让我先看看他是否可以接听你的电话”Or或者 “Ill try to locate him/her as he is not in the office. Would you mind holding on or youll like to leave a message?”“我将会去找他/她,因为他不在办公室。如果你不介意可以稍等或留言吗?”Or或者 “Mr., hes engaged at the moment, can I have him return your call later?”“先生,他正在接电话,可以让他以后打给你吗?” Get the telephone number. 留下电话号码。 Reason for the call 打电话的原因。 Best time of call 最方便回电话的时间 Be sure you or your manager sticks to his promise. 确认你或者你的经理会遵守诺言。 当打电话时Prepare and plan 准备和计划 Know the goal of your call 清楚你打电话的目的 Jot down the main points/questions 简单写下你的要点/问题 Have a pad, pencil or pen nearby 在手头准备纸,铅笔或钢笔.Greet the answer courteously and identify yourself/your organization and the reason for calling. 礼貌的回答问候并表明你的身份/机构和你打电话的原因。E.g.“Good Morning, I am Susan calling from Sofitel Boao. Can I speak to your Personnel Manager Mr. Wong please?”(The advantage of this, if youre cut off, the other party knows who was calling).例如“早上好,我是诺富特和平宾馆的苏珊。我能和你们的人事部经理王先生通电话吗”这样做的好处是,如果电话线段了,对方会知道谁打的电话)Or或者“Good Morning, Im calling on behalf of Hotel Sofitel Boao.Mr. Rippon, our General Manager would like to speak to “早上好,我是诺富特和平宾馆,我们的总经理瑞邦先生想同.通话” When you are connected again, you may need to identify / introduce yourself and state thereason for the call. 当你再次接通时,你需要表明/介绍你自己和陈述打电话的原因。 留 言 When taking down important messages, especially for others: 当做重要留言时,特别是为其他人做留言时,要做到:Listen carefully 仔细聆听Get the callers name and telephone number 记下打电话人的姓名和电话号码Find out how urgent or important the message is 弄清楚留言有多重要或者紧急Write the message down 记录留言内容Confirm with the caller that you have clearly understood and record the message by reading back. 用重述的方式同打电话人确认你已经清楚留言的内容并作了记录Example:例如Assume a Mr. Zhang call to arrange a meeting with someone perhapsyour Manager, Mr Liu 假设张先生打电话安排一个会议,需要某人或许是你的经理刘先生参加。Say:可以说“Mr Zhang, let me confirm if I have the message taken down correctly, you would like Mr Liu to attend a meeting tomorrow at the Luoyang Room on Level two. Is that correct Mr Zhang?” “张先生,让我确认一下记录的留言是否正确,你希望刘先生出 席明天在二楼洛阳厅召开的会议,是吗?” Procedures that should be follow:需要遵守的程序For situation like this.情景如下Caller dials.电话打来Operator:“Good Morning, Sofitel Boao Linda speaking接线员 How may I help you? 早上好,我是Sofitel的琳达,有什么事我可以帮忙吗?Caller: “May I speak to Mr Brown?”打电话者 “我可以同布朗先生通电话吗?”Operator:Yes, sir! One moment please”接线员 (Then say no more. Doesnt give a room number- just look at the rack, or the white board or computer system before ringing the room. After six rings, get back to the caller and tell him if theres no answer from the room.“好的,先生!请你稍等”(然后不需要再说话.不要给他房间号码在你打电话到房间前看看文件架,或者白板或者电脑系统,在电话铃响六声后,将电话转回打电话者并且告诉他房间没有人应答).“Mr Brown is not in the room, sir, Would you like to leave a message?”“先生,布朗先生不在房间。你需要留言吗?”Caller:Feels very happy and please. Gives the operator the打电话者Message 感觉非常愉快.让接线员做留言.Operator:Takes down the message and repeat to the caller and verify接线员that its correct. Thank the guest and hang up gently. 记录留言并且重复给打电话者证实是否正确.谢谢客人并轻轻挂 线.Key in the message immediately to the computer system, so that it can beprinted out at the message printer. Make sure that the message is collected bythe bellman and send it up to the guest room.将留言迅速输入电脑系统,以便可以将留言打出.确认行李员已经收到留言并且送到客人房间内。 处理需要等候的电话Ask caller for permission before placing them on hold. When placing calls on Hold, follow these steps:当要对方等候电话前,要征得对方的同意. Mr Lee, may I ask you to hold one moment please? 李先生,你可以稍等一会儿吗? If “Yes”, say Thank you and place the call on hold. 如果回答”可以”,要说谢谢你,请不要挂机. If “No” tell the caller you would like their phone number and you will call them back or when possible, notifying the caller that the first available staff member will be with them in a moment. 如果回答”不”询问对方可以给你电话号码吗,你可以再打电话给他或者当其他的员工一有时间就和他联系.Make sure you press the HOLD button key when you placed a caller on hold. 当你要对方等候的时候,确保你已经按下了等候键. 转接电话Before transferring a caller, inform them of this by saying, “I will transfer you to for further assistance. Inform the transfer location / person of the callers request before disconnecting the line.接电话前,通知对方时要说.”我将把你的电话转至以使你得到进一步的帮助. 在 将电话断线之前,将对方的要求通知转接场所/人.If a guest is calling to speak to a specified person, transfer the line if the person is available. If not, explain to the caller that Mr/Mrs _ is not in. Also advise if he/she will be returning to the location called, and offer assistance by saying, “Mr/Mrs _ is not here, is there something I may help you with or may I take a message and have him/her return your call?”如果客人要求同指定的人通话,如果这个人在,可以将电话转接.如果不在,在向对方解释时要说”.先生/小姐不在,有什么事情我可以帮忙吗或者你可以留言让他/她给你回电话,可以吗?” Greet the caller as you would in a person with a SMILE.He/She will be able to hear it. 带着微笑问候客人.他/她将会听见.Try to visualize the caller and give him/her your full attention. Dont try to continue working while youre talking. 试着想象打电话者并且给予他/她充分的注意.当你进行交谈时,不要试图继续你的工作.Develop your stock of tactful responses “She is expected in later this morning” rather than, “She hasnt come in yet”.你的回答要灵活机智.“她今天早上会晚点到”比 “她还没有来”要好.Use the callers name. “Thank you for calling Mr Lee” 用姓氏称呼打电话者. “李先生,谢谢你打电话来.”Take time to be helpful. 节省时间是有益的.Ask permission or explain what youre doing before transferring a call. Wait for the operator to acknowledge your request before you hang up. Hang up gently. 当转移电话前,你要征得对方的同意或者向对方解释你将做什么.在你挂 电话前,你要让接线员知道你的要求.Apologize for any errors or delays 对任何的失误或者耽搁要表示歉意.Use Mr, Mrs or Ms when referring to people within your company to outsiders. If this feels uncomfortably formal, use both first and last names. 对外来者称呼你公司的人时,用先生,女士或者小姐.如果这样感觉不自然 你可以用姓名来称呼他们. 处理投诉 Remember the saying切记:“The customer is always right”“客人永远是对的”Unfortunately he is not always right, but he may feel that he has the right to complain.不幸的是客人并不总是对的,但是可以让他感觉到他的投诉是正确的。sIs it always right to be right? NO.Having to win, putting the other down, not admitting you may be wrong is WRONG对的总是对的吗?不是.,即时你赢了对方,口服不等于心服.A person with a complain is like a pot of boiling water. 想要投诉的客人就象一壶沸水。UThe steam must be released and it takes time for the water to cool, but it will.蒸汽一定要消散但要花费时间使它冷却,Use one of the following lines运用以下方法mThank you for bringing this to our attention.谢谢你提醒我们注意这个问题。m We need to know what went wrong, and we certainly understand how you feel.我们需要知道什么做错了,而且我们理解你的感受。In Summary:总之Remain calm保持冷静Speak quietly and sincerely说话柔和亲近Sympathize with the complainant对抱怨者表示同情Show that you share his concern显示出你很关心他Thank him for calling, say how important it is to bring it up to our attention 感谢他打电话给你,并且说明他所提出的问题多么重要You know exactly what happened你清楚地知道所发生的事情Get all the facts down记录所有的事实情况Tell- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 酒店 操作 程序
装配图网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文