《科技英语翻译》PPT课件.ppt
《《科技英语翻译》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《科技英语翻译》PPT课件.ppt(18页珍藏版)》请在装配图网上搜索。
,科技英语翻译,IIIPossessivepronouns(物主代词)Logicalrelations1.S-V(vi.)relatione.g.水和二氧化碳属于能够吸收红外线的物质。它们存在于大气中产生了隔离效应。Waterandcarbondioxidebelongtothesubstances(materials)thatabsorbtheinfrared.Theirpresenceintheatmos-pherehastheinsulatingeffect.,2.V(vt.)Orelatione.g.由于反馈在电子线路中起着重要的作用,所以对它的研究是极为重要的。Sincefeedbackplaysanimportantroleinelectroniccircuits,itsstudyisofgreatimportance.,IV.Thenoun1.Anounphraseexpressingsizemayactasapost-modifier.e.g.这辆警车装备了一台砖头那么大小的袖珍接收机。Thispolicecarisequippedwithapocketreceiverthesizeofabrick.,2.Anounwithzeroarticlemayactasanadverbial.e.g.这台电视是电脑控制的。Thistelevisioniscomputercontrolled.e.g.过去长途电话是靠接线员来连接的。Trunkcallsusedtobeoperatorconnected.,3.AtypeofwordcollocationNounofAprepositionBe.g.Ac与Dc相比有很多优点。TheadvantagesofAcoverDcaremany(AmE).AchasmanyadvantagesoverDc.TherearemanyadvantagesofACoverDc.,e.g.把电流定义为电荷的流动对我们来说都是熟悉的。Thedefinitionofelectricalcurrentastheflowofchargesisfamiliartousall.,4.Anounphraseactsasanappositivetothewholesentencebefore.e.g.要做到这一点,需要把一切情况都考虑进去,这一步骤是十分复杂的。Todothis,itisnecessarytotakeeverythingintoaccount,averycomplicatedprocedure.e.g.物体越热,其辐射的能量越多,这一点我们发现在工程中很重要。Thehotterabody,themoreenergyitradiates,afactthatwefindveryimportantinengineering.,5.Theappositivetothesubjectmaybeputbeforethesubject.e.g.XX大学是全国的一所重点大学,它创建于1931年。OneofthenationalkeyuniversitiesinChina,XXUniversitywasfoundedin1931.e.g.测量过程是物理学中最基本的操作,它在本章将简要地加以讨论。Themostfundamentaloperationinphysics,theprocessofmeasurementwillbebrieflydiscussedinthischapter.,V.Theverbs1.Thespeciallinkverbse.g.在这种情况下,机器容易发热。Inthiscasethemachinegetshoteasily.e.g.该皮带平压在滑轮上。Thebeltlies(rests,presses)flatagainst(on)thepulley.,2.Thesemi-auxiliaryverbse.g.宇宙中似乎只有两种电荷。Thereseem(appear)tobeonlytwokindsofelectricchargesintheuniverse.e.g.该系数有待于确定。Theco-efficientremains(半助动词)tobedetermined,3.TheuseofthesubstituteverbMainlyusedintheadverbialofcomparison(manner,therelativeclauseintroducedby“as”)e.g.这台计算机所占的空间比一台打字机少得多。(usingtheSVOpattern)Thecomputeroccupies(takesup)muchlessspacethanatypewriter(does)(doesatypewriter).,e.g.它们对效率产生的影响与液压离合器中(afluidcoupling)滑动(slip)对效率产生的影响相同。(usingtheSVOpattern)Theyhave/producethesameinfluence(asgreataneffect)onefficiencyasslipdoes(doesslip)inafluidcoupling.,VI.Theadjectives1.aspostmodifierse.g.现有的化学书均提到了这些反应。Allthechemistrybooksavailablementionthesereactionse.g.一个原子中的质子数等于存在的电子数。Thenumberofprotonsinanatomequalsthenumberofelectronsavailable.,2.asadverbial经常出现的形式:unede.g.这些学生能够独立地解这类题。Thesestudentscansolvethiskindofproblemunaided.e.g.阳光射线几乎平行地到达地球。Theraysfromthesunreachtheearthalmostparallel.,3.Adjectivephrases(1)aspostmodifierse.g.大于任何数的一个量被称为无穷大。Aquantitygreaterthananynumberiscalledinfinity.e.g.所有这些方程都可以用类似上面所说的方法来解。Alltheseequationscanbesolvedbythemethodsimilartothatdescribedabove.,(2)asadverbialse.g.由于这种设备重量轻、性能好、价格低,所以很受用户欢迎。Lightinweight,goodinperfor-manceandlowinprice,thisdeviceiswarmlyreceivedbyusers.e.g.这个力垂直于地球表面起作用。Theforcebehaves(acts)perpen-diculartothesurfaceoftheearth.,VII.Theadverb-asamodifiere.g.相距四米的两本书静放在桌子上。Thebooksfourmetersapartliestationaryonthatlongtable.,- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技英语翻译 科技 英语翻译 PPT 课件
装配图网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文