考研阅读素材双语版第一期.doc

上传人:小** 文档编号:16814175 上传时间:2020-10-27 格式:DOC 页数:24 大小:726KB
收藏 版权申诉 举报 下载
考研阅读素材双语版第一期.doc_第1页
第1页 / 共24页
考研阅读素材双语版第一期.doc_第2页
第2页 / 共24页
考研阅读素材双语版第一期.doc_第3页
第3页 / 共24页
资源描述:

《考研阅读素材双语版第一期.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研阅读素材双语版第一期.doc(24页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、(1)2010年全球大学生“最理想雇主”新鲜出炉Google is still the No. 1 job target for business students in the latest Universum ranking, with the Big Four accounting firms rounding out the top five.在Universum刚刚公布的排行榜中(具体榜单见文末),Google仍然是诸多商学院毕业生的工作首选,而四大会计师事务所(以下简称“四大”)分居第二到第五位。College Graduates Top Employers2010年全球大学生“最

2、理想雇主”By Francesca Di Meglio, September 28, 2010作者:Francesca Di Meglio,2010年9月28日Having captured the hearts and minds of undergraduate business students, Google is still No. 1 in the latest Universum ranking of the most popular employers rated by young people. But it shouldnt get too cocky: The compe

3、tition is getting fiercer. 在Universum(位于斯德哥尔摩的一家市场研究公司)日前公布的最新排名中,Google依然牢牢抓住了广大商学院毕业生的心,成为年轻人实现就业的首选之地。不过这也并不值得沾沾自喜,因为竞争已经越来越激烈了! ( Universum:一家致力于雇主品牌领域的国际企业。成立于1988年,企业使命为帮助雇主增强雇主品牌,进而改善招聘和保留人才。Universum提供全方位的调研服务、咨询服务和媒体解决方案,来帮助雇主更好的理解、吸引和保留现在乃至未来的理想人才。译者注)Google (GOOG), along with the Big Four

4、 accounting firmsKPMG, Ernst & Young, PricewaterhouseCoopers, and Deloitterespectively make up the top five on the 2010 ranking compiled by Universum, a research firm in Stockholm. The list is based on the responses of more than 130,000 business and engineering students in 12 major global markets wh

5、o told Universum where they dream of working. 本次由Universum编制的2010年度“全球大学生心仪的最佳雇主”榜单中,Google以及四大会计师事务所(毕马威、安永、普华永道和德勤)占据了前五名的席位。这份榜单通过对12个全球主要经济体,共13万名商学及工学相关专业的学生进行调查后得出,他们向Universum描述了自己的职业理想。 ( 包括美国、日本、中国、德国、法国、英国、意大利、巴西、西班牙、加拿大、俄罗斯和印度译者注)The accounting firms fared well among business students in

6、the ranking because their training programs are highly regarded and they have been on a hiring tear when jobs for college grads have otherwise been difficult to come by. Google, which took the top spot among both business and engineering students, benefited from a unique corporate culture that inclu

7、des free food and haircuts and lets employees bring their dogs to work. Kyle Ewing, talent and outreach programs manager for Google in Mountain View, Calif., said in an interview that many are attracted to the company because of its sense of mission. 会计师事务所之所以受到大学生的青睐,是因为他们可以非常重视员工的后期培训,同时在当前“难觅好工作”

8、的大环境下,他们所能提供的工作机会的确可以打动不少毕业生。不管是在商学还是工学专业学生的心中,Google都是他们的首选,它的优势在于拥有独特的企业文化,包括免费的食物和美发厅,以及可以让员工把狗狗带到工作场所之中等等。Google(位于加州观景山)的人才拓展项目经理Kyle Ewing在接受采访时说,Google吸引人的主要原因来源于它自身的使命感。Google is a place where you can tackle big problems, she said. For all employees, theres a real sense that people are worki

9、ng on things that could change the world. “谷歌是一个能让你解决大问题的地方”,她说,“对于所有的员工来说,大家会有一种真实的感受我们所做的事情正在改变着世界!”Procter & Gamble (PG), Microsoft (MSFT), Coca-Cola (KO), J.P. Morgan (JPM), and Goldman Sachs (GS) respectively round out the top 10. Finance firms in the banking and investing sectors, management c

10、onsulting, and oil and gas companies have become less appealing to students, according to the list. 宝洁、微软、可口可乐、JP摩根和高盛分居第6到第10名。根据榜单排名,银行和投资领域的金融公司、管理咨询公司以及石油天然气公司已经不像当年那样吸引毕业生的眼球了。STANDOUTS DURING THE ECONOMIC CRISIS经济危机中的“佼佼者”HSBC (HBC), which ranked 22 in 2009, dropped out of the top 50 in 2010.

11、And Intel (INTC), Nokia (NOK), and ExxonMobil (XOM) fell out of the upper 30 to the bottom of the list. Among companies new to the list, Apple (AAPL), Bank of America (BAC), IKEA, and Adidas (ADS:GR) broke into the top 30. 汇丰银行在2009年排在22位,2010年却跌出了前50名。而英特尔、诺基亚和埃克森美孚也都跌出了前30名。苹果、美国银行、宜家、阿迪达斯等公司出现在新的

12、前30位的榜单上。 Universum asked students to select the five employers for which they would most like to work from a list of more than 120 that was based on Universums 2009 top employers ranking. Respondents could write in employers that were not on the list. A companys ranking is based on the percentage o

13、f business students who designated it among their top five. Of the top 50, eight are Universum consulting clients. Universum要求学生们在给出的120多家备选企业里,选出五个最心仪的雇主,备选企业出自2009年Universum的榜单,他们也可以填写备选名单之外的企业。而公司的最终排名则依据它们在学生选出的“前五名”中所在的百分比。在前50家企业中,有八家是Universum的客户。The economic crisis that left fewer undergradu

14、ates able to find jobs fresh out of college changed the recruiting game, says Universum Chief Executive Officer Michal Kalinowski. Employers that continued to communicate with potential hires and promoted both their consumer brand and the benefits of working at their organization scored with student

15、s, he says. “经济危机导致工作机会锐减,这也改变了应届大学毕业生的求职规则”,Universum的CEO Michal Kalinowski说道,“用人单位依然与潜在员工(毕业生)保持沟通,这不仅有利于促进他们的品牌影响力,而且可以通过为毕业生提供工作机会而获益。”Keeping up a dialogue with talent, regardless of hiring needs, proved beneficial to KPMG, which moved from eighth to second on the list, says Blane Ruschak, exec

16、utive director of campus recruiting for KPMG in Montvale, N.J. “保持与那些优秀人才的沟通,不管公司是否会雇用他,这种做法对于提升毕马威的影响力大有益处(从去年的第8名提高到今年的第2名)!”毕马威(位于新泽西州的Montvale)校园招聘总监Blane Ruschak这样说道。You have to keep yourself in the front of the pipeline of students so when things do turn around, they remember you, says Ruschak

17、. One way KPMG did that was to enhance its website, which features tips on the interview process and videos about real employees and what their jobs are like, he says. “你必须时刻出现在学生的眼前,一旦情况有所好转,他们马上就能想起你”,Ruschak说,“毕马威在这方面的做法是增强网站的功能,为学生们提供面试技巧以及通过视频来向大家真实展示他们未来的工作是什么样的”。We have a great campaign of he

18、lping students better understand our culture, says Ruschak, who added that KPMG will hire more people in 2011 than in 2010. “我们有许多帮助学生们了解毕马威企业文化的活动!”Ruschak还补充道,毕马威将在2011年招聘更多的大学毕业生。FANTASTIC CAREER-LAUNCH VEHICLES最棒的职业生涯“发射器”Todays undergraduates, says Kalinowski, are looking for employers who will

19、 cultivate their talent and help them grow. This, he added, is a strength of the Big Four accounting firms and might have helped them reach the top of the list. Among business students, nearly 80 percent said professional training and development was a priorityone they particularly associated with t

20、he Big Four. Kalinowski介绍说,如今的大学毕业生偏好于那些能培养他们的才能并帮助他们成长的雇主,这是“四大”的优势所在,所以“四大”能位于榜单的前列。近80%的商学院学生认为,他们优先考虑的是“职业培训”及“职业生涯规划”的机会这是选择“四大”的原因之一。They are perceived as fantastic career-launch vehicles, says Kalinowski. Undergraduates are looking for employers who will keep them attractive in the job market

21、. “他们认为这是一个很棒的职业发射器(即很好的职业生涯开端)”,Kalinowski说,“大学生更喜欢那些能使他们在就业市场保持竞争力的工作机会”。Deloitte, which moved up five places to No. 5 on the list, sees itself as a career accelerator, says Kent Kirch, the firms global director of talent acquisition and mobility. Deloitte, he adds, provides hard-working, deservin

22、g employees with rapid advancement, training and educational opportunities, and the chance to work with high-caliber clients. Although hiring volume dropped slightly during the economic crisis, things have already begun to pick up, says Kirch, and Deloitte plans to hire about 250,000 new employees g

23、lobally over the next five years. “德勤在本次的评选中上升了五位,排名第五,看起来它已经成为大学生眼中的职业加速器了”,德勤全球人事总监Kent Kirch说,“德勤为广大员工提供了值得努力工作的发展、培训及教育机会,还有与高水平客户一起交流工作的机会。尽管在经济危机中,公司的招聘总数有所下降,但是整体情况已经开始好转,在未来五年里,德勤计划在全球招聘约25万名新员工”。Corporate social responsibility is another top priority of the Millennial Generation, says Rusch

24、ak. The first of the millennials, born in 1980, entered college in the mid-1990s and have been joining the workforce since the early 2000s. Ruschak says KPMG had interns come up with ideas to develop a literacy project that would get books into the hands of underprivileged children as part of a cont

25、est. The winners built a Habitat for Humanity house in New Orleans. “企业社会责任也是千禧一代(年轻一代)比较看重的一个因素”,Ruschak说,作为千禧一代的第一拨,“1980年生人”一般在上世纪90年代进入大学,而在21世纪早期成为踏入社会成为劳动力。Ruschak介绍说,毕马威倡导实习生们启动了一个文化活动,而向贫困地区的孩子们赠送书籍是其中的竞赛项目之一,活动的获胜者可以在新奥尔良建造一处“仁人家园”。 ( 仁人家园:一家非盈利性的房屋施工组织。由Millard Fuller 于1976年创立,致力消除世上的贫乏居住环

26、境及无家可归的情况,并积极以行动及提高意识达至提供适当住屋的目标。通过义务工作,以及获得商业机构在金钱和物资的捐献,仁人家园与有需要的伙伴家庭一起携手合作,致力完成其服务使命。译者注)The Universum survey found that employers perceived as having a friendly or creative work environment, such as Google, won points with undergrads, while a positive work-life balance, another millennial priori

27、ty, helped propel companies such as Ernst & Young up the ranking. Dan Black, Americas director of campus recruiting for No. 3 Ernst & Young, says the company offers formal, flexible work arrangements, such as reduced hours at a pro-rated salary or working from home certain days of the week. Universu

28、m调查发现,公司拥有友好的或富有创造性的工作环境,如Google,将会让毕业生为之加分。同时,年轻一代也比较看重工作与生活的平衡关系,这方面安永就做得不错,美洲区校园招聘总监Dan Black针对“安永排名第三”这样说道,公司为员工提供正式的弹性工作安排,比如按工作时间比例支付薪水、每周有一天可以在家里办公等等。We want employees to be as successful at home as they are at work, says Black. “我们希望员工们在家工作能和在公司工作一样,照样可以取得成功!” Black说道。附:2010年全球大学生“最理想雇主”TOP1

29、0榜单(括号中为该公司2009年的排名,下同)商科TOP10榜单1.谷歌/Google(1)2.普华永道/KPMG(8)3.安永/Ernst&Young(5)4.毕马威/PricewaterhouseCoopers(2)5.德勤/Deloitte(10)6.宝洁/Procter&Gamble(6)7.微软/Microsoft(3)8.可口可乐/TheCoca-ColaCompany(13)9.摩根大通/J.P.Morgan(7)10.高盛/GoldmanSachs(4)工科TOP10榜单1.谷歌/Google(1)2.微软/Microsoft(2)3.IBM(3)4.索尼/Sony(7)5.宝

30、马/BMW(4)6.英特尔/Intel(5)7.通用电气/GeneralElectric(6)8.西门子/Siemens(8)9.宝洁/Procter&Gamble(10)10.苹果/Apple(新上榜)1(2)这十年,苹果为我们带来了什么?What 10 years of Apple did to its main product?这十年,苹果为我们带来了什么?By Matt Tinsley, Sep 24th 2010作者:Matt Tinsley,2010年9月24日How time flies! In the year 2000, I was just finishing high s

31、chool, listening to Bush, and becoming acquainted with Windows 2000. Back then, I knew very little about Apple, and Id certainly not heard of the Bondi Bubble iMac (the first iMac was released in 1998). In 2010, well.how things have changed for me! 时光如梭!2000年,我刚刚高中毕业,听着布什的竞选宣言,初次认识了Windows 2000。那个时候

32、,关于苹果我知之甚少,我甚至没有听说过Bondi Bubble iMac(1998年发布的首台iMac)!2010年,呃我身上却发生了天翻地覆的变化!And, as illustrated by Brett Jordan in the graphic above, things have also changed at Apple. 如同Brett Jordan在绘画上注明的那样,苹果改变了许多事情。Its incredible to think that the iPhone has taken center stage at Apple over the last three years.

33、 As noted by some of our commentators, there has been a real lack of Mac-centric news recently. Sure, there was the update to the iMac a few months ago, but its glaringly obvious that the Mac has taken a back seat to the iPhone - certainly in the limelight department. In fact, Im reveling in the fac

34、t that Im writing about the iPhone and the iMac at the same time! 很难相信在过去的三年里,iPhone竟然是苹果的“宠儿”,正如一些评论家所指出的那样,最近关于Mac的新闻已是凤毛麟角了!当然,iMac在前不久刚刚更新过一次,但是很显然它已经完全被iPhone的光芒所掩盖。事实上,在同一时间对iPhone和iMac进行描述的确让我感觉非常兴奋!Today, the Mac is the center of our digital hub, but its no longer the center of our digital w

35、orld. When we leave the house / office / room where the Mac lives, its the iPhone ( iPad / iPod touch) that is constantly in our hands, and Apple knows it! 今天,Mac是我们的数字枢纽中心,但它已经不再是数字世界的中心了。当我们离开了有Mac的家、办公室或者屋子的时候,我们手上所拿的是iPhone、ipad或者iPod Touch,苹果对这种情况很是了解!Of course, we have to come back to our Macs

36、 eventually (in my case, repeatedly, everyday) because the iPhone cant do everything that we want it to, or even some of the things that we want done well, yet. But just looking at this picture shows how far things have come, and how the direction taken by personal computing is becoming even more pe

37、rsonal. 当然,最后我们还会回到Mac的身边(以我为例,每天都会这样),因为iPhone并不能做所有我们想做的事,还有那些我们想做得更好的事。不过还是请大家好好看看上面的这幅图,你就会知道这个世界发生了什么变化,也会看到个人电脑是如何变得更加个性化的!The only feature of the iPhone 4 that doesnt beat the iMac of yesteryear is screen real estate. The processor and RAM are double the capacity of the iMac, the iPhones stor

38、age is 2 gigabytes larger, and its flash-based memory. And of course, its tiny in comparison. As noted by Obama Pacman, its Moores law in effect. iPhone 4只有一点不如昔日的iMac屏幕的大小。处理器和内存是iMac的两倍,硬盘也比iMac大了2G,并且是闪存。当然,上述只是一些小小的比较,如Obama Pacman所说的那样,这就是所谓的“摩尔定律”!But when will it end? In 10 years time, will w

39、e have an iPhone thats five times smaller than the current one, but more powerful than the personal computers of today? Who knows? That might be a weird phone, but anything could happen. For now, Im still stuck with my iPhone 3G, and I think it might still have some Bush on it. In the meantime, Im j

40、ust looking forward to getting the iPhone 4! 只是这种发展形势什么时候会结束呢?在以后的10年里,我们的iPhone会不会比现在的小上5倍,但功能却比如今的电脑还要强大?谁知道呢?那将可能会是个比较奇怪的手机,然而一切皆有可能。现在,我仍然用我的iPhone 3G(虽然感觉它是有点落伍了),同时,我也期待着能够拥有新的iPhone4!(3)三枪拍案惊奇:科恩经典的中国式改编Bai Xiaoyan/Sony Pictures Classics白晓燕(音译)/索尼经典电影Yan Ni, left, portrays an adulterous wife

41、and Sun Honglei a detective hired to kill her and her lover in Zhang Yimous film “A Woman, a Gun and a Noodle Shop.”在张艺谋的新片三枪拍案惊奇(A Woman, a Gun and a Noodle Shop)中,闫妮(左)扮演了一位与伙计私通的老板娘,孙红雷扮演了被雇佣来杀老板娘和伙计的杀手。By A. O. SCOTT撰文:A. O. SCOTTPublished: September 2, 2010发表时间:2010年9月2日Twenty-five years ago Jo

42、el and Ethan Coen, rising stars of American independent cinema, made their debut with “Blood Simple,” a twisty tale of adultery and revenge with an obvious debt to “The Postman Always Rings Twice.” Six years later Zhang Yimou, a star of Chinas rising fifth generation of filmmakers, contributed his o

43、wn variation on the “Postman” theme with “Ju Dou,” his second feature as sole director. And now, for no good reason but with reasonably happy (which is to say grisly) results, Mr. Zhang has honored the unlikely affinity between himself and the Coens with a faithful remake of their first movie, a rep

44、lica of “Blood Simple” called (in America) “A Woman, a Gun and a Noodle Shop.”二十年前,堪称美国独立电影后起之秀的科恩兄弟(Joel and Ethan Coen)携处女作血迷宫(Blood Simple)初涉影坛,血迷宫是一部描写捉奸与复仇的电影,其曲折的故事情节在一定程度上借鉴了电影邮差总按两次铃(The Postman Always Rings Twice)。六年以后,也就是1990年,崭露头角的第五代中国导演张艺谋贡献了一部近似于“邮差”情节的电影菊豆,这也是他作为独立导演所拍摄的第二部电影。现如今,已经大红

45、大紫的张艺谋没由头的在自己和科恩兄弟间找到了共同语言,他以一部忠实的翻拍之作三枪拍案惊奇(A Woman, a Gun and a Noodle Shop)向科恩兄弟的处女作致以了敬意。Let us leave, at least for now, the pleasures of side-by-side comparison to budding cineastes, who will learn a lot from studying the decisive difference that specific technical choices having to do with edi

46、ting, shot selection and sound design can make with respect to the mood and meaning of a single story. Anyone who sees both “Blood Simple” and “Noodle Shop” will be struck by the obsessive formal discipline that unites these otherwise disparate filmmakers, and also by Mr. Zhangs preservation and alt

47、eration of certain details from the original: a combination lock; tobacco-smoking paraphernalia; murder weapons.让我们先把这种并列比较式的喜悦暂时l留给给初出茅庐的电影爱好者们,编辑、镜头选择和声效设定这些特定的技术选择与主线故事的氛围和意义紧密相关,普通影迷们通过比较两部电影之间的根本性区别,肯定能获益匪浅。同时看过这两部电影的影迷肯定会被电影中执着的形式训练所打动,而正是这种形式训练将两位风格迥异的导演联系在了一起;同时,张艺谋对原作某些细节如暗码锁、烟斗和凶器的保留和改动也让人

48、感到印象深刻。The most important of those is still a gun, but in the world of “Noodle Shop” this is a novelty rather than standard equipment. The action has moved from modern semisuburban Texas to a rocky and desolate valley in northwest China at some unspecified point in the feudal past. Squadrons of impe

49、rial police thunder through the mountains on horseback, but otherwise an eerie quiet predominates, throwing the deceptively simple story into sharp relief.这些道具中最重要的莫过于枪了,但是在“面馆”的世界中,枪还只是新奇物品,离标准装备依然相去甚远。故事背景也由原作中现代德克萨斯的半郊区转移到中国西北一条布满岩石且与世隔绝的峡谷之中,时间并未特别指明,大约是在封建社会的某个时期。本来一切相安无事,但皇家铁骑惊雷般的踏过山谷,在打破宁静的同时

50、,也将一出表面简单的故事演绎得跌宕起伏。Instead of a roadhouse, the rich and unlucky cuckold, Wang (Ni Dahong, making Dan Hedaya from the earlier film look positively debonair), owns a noodle shop and seems to have made a handsome fortune in spite of the near-total absence of customers. (A scene that approximates a mus

51、ical number in this virtually music-free film shows dough being flung, sliced and boiled to provide a free meal for the cops.)血迷宫中的旅馆到了三枪中被换成了面馆,面馆的老板是为富不仁的王五麻子(倪大红饰)。尽管少有顾客光临面馆,但王五麻子似乎并不担心,因为他意外发了一笔横财。The bosss wife (Yan Ni), fed up with his boorishness and sexual sadism, is carrying on with Li (Xi

52、ao Shenyang), one of his employees, who dresses in pink and blends skittishness with a certain anxious decency. The wife steps into a long tradition of Zhang Yimou heroines, going back to the defiant, tragic women played by Gong Li in movies like “The Story of Qiu Ju,” “Shanghai Triad” and “Raise th

53、e Red Lantern.” She is stubborn, abrasive and operatically self-expressive her emotions far too grand for her mean, tawdry surroundings. Two other workers in Wangs shop (Cheng Ye and Mao Mao) function as Shakespearean rustics and servants of the plot, their squawking voices and exaggerated gestures

54、blurring the line between slapstick and serious violence.王五麻子的妻子(闫妮饰)不堪丈夫的粗鲁和虐待,与店内伙计李四(小沈阳饰)发生了私情,这位伙计身着一件粉红缎袍,喜欢大呼小叫,但基本上行事还算得体。和秋菊打官司、摇啊摇,摇到外婆桥和大红灯笼高高挂这类传统的张艺谋电影一样,片中的老板娘也是一位胆大却又充满悲剧色彩的女性化身,她顽固、直率,喜欢自我展示,感情丰富得与周遭的低俗环境显得格格不入。王五麻子的面店中还有另外两位伙计(程野和毛毛),他们的作用类似于莎翁戏剧中乡巴佬和仆人的角色,其台词和夸张的肢体语言模糊了闹剧和正统暴力电影之间的

55、界限。The threat of which arrives in the person of Zhang (Sun Honglei), a taciturn detective hired by Wang to kill the adulterous couple. The character of Zhang is both the closest point of contact between “Noodle Shop” and “Blood Simple” and the source of their greatest divergence. What he does is, fr

56、om scene to scene, almost identical to what M. Emmet Walsh did as Loren Visser in the Coens movie, but Mr. Sun has a quiet, deadpan manner that not only contrasts with Mr. Walshs giggly, whispery menace but also has the effect of completely altering the tone of the story. Zhangs actions seem to spri

57、ng not, like Vissers, from perverse, greedy corruption, but rather from adherence to a deep, unspoken code. He is a thief and a liar as well as a cold-blooded killer, but his air of quiet melancholy makes him seem like the most soulful person in the area, and also somehow the most ethical.随着冷血杀手张三(孙

58、红雷饰)的介入,真正的威胁降临了,此人是王五麻子雇来谋害老板娘和李四的。杀手这个角色既是这两部电影最紧密的联系点,同时也是二者之间产生分歧最多的地方。张三的所作所为与血迷宫中艾米特沃尔什(M. Emmet Walsh)所扮演的洛伦维瑟(Loren Visser)如出一辙,但孙红雷塑造的杀手有些不动声色,面无表情,而沃尔什的角色则喜欢咯咯傻笑,低声威胁他人,这种人物性格上的差异完全改变了整个故事的叙事风格。和维瑟一样,张三的杀人动机似乎并不是出自堕落和贪婪,而是源于对某种深层且无以言表的准则的坚持。他虽是一个骗人的小偷,同时又是一位冷血的杀手,但他那宁静忧郁的外表让他看起来更像是一位充满了激情又

59、恪守准则的斗士。From the start the Coen brothers have been clever mischief-makers, repeatedly pulling the rug from under their characters and the audience alike. Mr. Zhangs movies, whatever their genre or style, have always seemed painstakingly earnest. Whether dealing in sweeping period drama (“To Live”),

60、rural neorealism (“Not One Less”), swordplay (“House of Flying Daggers”) or state-sanctioned spectacle (the opening broadcast of the 2008 Beijing Olympics), he has exhibited just about every imaginable directorial trait except a sense of humor.在电影血迷宫中,科恩兄弟从一开始就设下层层圈套,让观众不断颠覆对剧中人物的看法。张艺谋的电影,不论题材和风格,都

61、真挚得近乎有些费力。从轰动一时的活着到农村现实题材电影一个都不能少,再到武侠电影十面埋伏或2008年北京奥运会盛大的开幕式,他都显示出对细节把握的能力,但唯独缺少幽默感。 And though it begins with some exaggerated, almost clownish business and includes a handful of clean and mordant sight gags, “A Woman, a Gun and a Noodle Shop” has a gravity that is surprising, given that it is bas

62、ically the pastiche of a pastiche. But by working through the self-conscious genre imitation that was something of a novelty in “Blood Simple,” Mr. Zhang uncovers the primal, mythic intensity of the story and also changes the tone of its essential nihilism. The Coens posit a universe without order o

63、r meaning, and while Mr. Zhang does not necessarily quarrel with this view, he treats it less as a cosmic joke than as a grim folk tale.尽管三枪中穿插了一些夸张到有些滑稽的幽默元素以及不太协调的形体表演,但电影的重心还是放在了悬念效果上,可惜这种悬念效果基本上是通过多次拼凑而来的。通过对血迷宫中颇为新奇的自我意识风格进行模仿,张艺谋展示了故事本身原始且虚构的紧张感,而且也改变了其本质虚无主义的叙事腔调。科恩兄弟假想了一个没有秩序或意义的世界,而张艺谋并不一定非

64、要背离这种既有模式,他的故事并不搞笑,充其量只能算一出冷酷的民间故事。(4)【纽约时报】“自由搏击”的大纛如何扛THE chiseled figure in the bicep-hugging Dolce & Gabbana sweater arrived at a Fashion Week party at the Giorgio Armaniflagship on Fifth Avenue in a manner befitting a star. He ducked out of a rear door of a black Cadillac Escalade, curled his lips into a haughty smirk and strutted down the red carpet, past security and into the paparazzi scrum.一个棱角分明的家伙出现在了一个位于第五大街乔治阿曼尼旗舰店的时装周派对上,他像一个明星一样闪亮登场,身上那件杜嘉班纳的毛衣让他肌肉凸显。他灵巧地跨出一辆黑色卡迪拉克凯雷德,撇出一丝傲慢的笑容,阔步踏上红毯,穿过警卫,直向挤得头破血流的狗仔队们走去。 A busty, honey-

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!