广东外语外贸大学.ppt

上传人:xin****828 文档编号:15512911 上传时间:2020-08-14 格式:PPT 页数:19 大小:200.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
广东外语外贸大学.ppt_第1页
第1页 / 共19页
广东外语外贸大学.ppt_第2页
第2页 / 共19页
广东外语外贸大学.ppt_第3页
第3页 / 共19页
资源描述:

《广东外语外贸大学.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广东外语外贸大学.ppt(19页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心 王初明 ,学伴用随原则与外语教学,2020/8/14,广东外语外贸大学,2,一、引言 二、学相伴 用相随 三、语境的启动作用 四、互动协同 五、结语,2020/8/14,广东外语外贸大学,3,引言:补缺假说,语言的使用离不开语境。只有将语言知识与语境知识有机地结合起来,语言才能被正确、流利、恰当使用。 在外语环境里,一方面,与外语形式配套的语境往往有缺失,另一方面,语境又必不可少,怎么办? 在外语理解、习得和使用的过程中,母语语境知识介入补缺,进而激活与母语语境知识配套的母语表达式,导致母语迁移,影响外语学习。 语境补缺对学外语并非好现象,由真实

2、语境的缺失造成,是母语语境知识介入、造成干扰的根源。从外语学习的角度看,补缺发生的几率越低,学习效果越佳。,2020/8/14,广东外语外贸大学,4,学相伴 用相随,第二语言学习终究发生在学习者身上, 所有影响中介语发展的变量,包括外在的社会文化因素和内在的心理因素,势必依托学习者而发生变化和形成关联,关联的变量也就自然成为一个复杂的交互系统。 此系统因学习者的社会、认知、心理活动而总是处于动态变化之中,当中的一个变量发生变化,会对系统中所有其他变量产生影响,制约着中介语的发展。 中介语不是孤立演变的,而是在认知、情感、社会、母语因素等变量的综合作用下发展变化的。,2020/8/14,广东外语

3、外贸大学,5,学伴用随原则,人的大脑具有天生的关联能力,我们学到的新语言结构一定融入动态系统中,与其他变量交互关联,关联变量总要相互作用,进而影响所学语言结构的使用。学过的语言知识能否用得出来,用出来的是对还是错,均决定于语言知识在学习的过程中与什么变量相伴。我们不妨将此语言学习过程中的关联现象称为“学相伴,用相随”原则,简称“学伴用随原则”。(补缺假说的延伸),2020/8/14,广东外语外贸大学,6,学伴用随现象,Schooler的一项记忆研究,该项研究观察语言本体局部语境对单词记忆和加工的影响。研究发现,一个单词抹掉后半部分之后,补全这样的单词会比较困难,而提供与此词搭配的另一个单词以后

4、,判断就容易许多。 例:SEA_ ; HERMETICALLY SEA_ FAC_ ; LANGUAGE FAC_ Ellis认为,有搭配词语出现时,单词的加工速度更快些,那是因为我们倾向于把它们当作一个整体看待,有助于提取关联词语。,2020/8/14,广东外语外贸大学,7,学伴用随现象,M a r i a n & Neisser(2000)开展过一项记忆实验,以在美国说双语的俄罗斯移民为受试,分别用英语和俄语单词激活过往的相关记忆事件。当访谈时使用俄语,更多说俄语时的生活体验被提取;当访谈时说英语,更多说英语时的生活体验被提取。 这个实验说明,语言与记忆事件相互关联,一起存储,结伴存储的记

5、忆内容能够相互启动。,2020/8/14,广东外语外贸大学,8,语境的启动作用,所有与正在学习的语言结构发生交互的变量,包括存储于大脑的先前知识和眼前的所见所闻,还包括语言学习者的认知心理状态,便构成了语言学习的生态环境。因为这样的生态环境是相对语言学习而言的,所以也可统称为语境。 语境对语言学习和使用所产生的影响可称为语境效应。语境可按变量的特征划分,属于语言的有语言本体语境,属于心理范畴的有心境,属于社会的有情境,属于大脑内部认知图式的有认知语境或内部语境等(参阅王初明,2007)。是这些语境的动态交互作用赋予语言结构以意义。,2020/8/14,广东外语外贸大学,9,语境的启动作用,互动

6、对语言学习重要,是因为无互动便无语境效应,无语境便无明确的意义,无意义便无法驱动外语学习。互动是动态的,因此,语境也是动态的。互动语境意义三者与外语学习之间的逻辑联系,显示外语学习根植于互动,需在动态的语境中进行。 各类语境在语言学习和使用的过程中不断交互整合,通达联动,从不同的角度影响着外语学习,合理规范的整合使得语言准确、流利、恰当使用成为可能。,2020/8/14,广东外语外贸大学,10,学伴用随的机理:互动协同,对话是人们使用语言互动的基本方式,潜藏着语言使用的机理。 对话双方相互协调,交互启发,默契配合,自动对焦,无意识地不断构建相互趋同的情境模式,从而相互理解话语意思。这种说话者因

7、互动而产生的大脑认知状态契合就是协同。(Pickering & Garrod 2004)(e.g. chef vs. cook) Atkinson 等人(2007)从更宽泛的社会认知角度界定协同现象,认为协同是人类心智和身体与外部世界互动、协调并动态适应身边环境的复杂过程,协同不仅发生在人与人之间,而且还发生在人与物理环境、社会情境、工具等互动参与变量之间。 协同是第二语言能被习得的关键,学习就是学习者与社会认知环境不断协同的过程,并将这种学习体验融入自己的学习模式、策略等知识应用结构当中。,2020/8/14,广东外语外贸大学,11,互动协同,协同体现在互动中。无互动便无协同,互动强,协同强

8、;互动弱,协同弱。(交互量) 互动促使学习者将外在的语境变量与所学的语言发生关联,所产生的协同效应帮助内化所学的内容。从这个意义上说,互动可堪称为语言结构与语境结合、增加语言结构学了能用几率的粘合剂。 只听不说过程中的协同是单向的,单向协同是人对物的协同;人际互动中的协同是双向的,双向协同是两人之间的相互协调、相互适应、动态配合,双向协同效应理应强于单向协同效应。,2020/8/14,广东外语外贸大学,12,互动协同,协同使得对话成为高效的语言习得方式。对话中语言结构的协同导致词语重复使用,重复率远比笔语中高,使语言理解、习得和使用变得相对容易(参阅Garrod & Pickering 200

9、4;Schober 2006;Kootstra et al 2009)。 1)儿童为什么儿童习得母语为什么那么轻松快捷?(协同拉平效应) 2)Long 的互动假设,2020/8/14,广东外语外贸大学,13,强势协同,协同与内容的吸引力有关(作家王蒙 的经历) 协同跟人的信念和情感有关 协同决定语言学习效果 1)与本族语说话者互动对话 2)阅读外语小说 3)读后续写,2020/8/14,广东外语外贸大学,14,弱势协同,英语角 无读物配合的写作 纠错情结 1)大量接触正确语言去挤压犯错空间 2)读长与写长(语言接触量与教法),2020/8/14,广东外语外贸大学,15,学伴用随原则的启示,学习

10、变量,通达联动; 外语形式,熟难生巧; 汉式英语,第一顽症; 学习语法,多用归纳; 语言语境,错配误用; 交流互动,伴学伴用。,2020/8/14,广东外语外贸大学,16,结语,教和学语言不该忘记这样一个常识:合作是人类生存和发展的需要,语言是人类合作的产物,无合作便无需语言。合作一定有协同,协同一定有学习效应,合作的特征一定反映在语言的使用当中。 教和学外语应该充分利用语言使用的合作特征,在学习活动中创造协同条件,让学生积极参与合作互动,在互动中听说紧密结合,读写紧密结合,学用紧密结合,强化正确语言输入的协同效应,可以显著提高学习效率。,2020/8/14,广东外语外贸大学,17,结语,学伴

11、用随是强调正确输入促学、学对才能用好的原则,是强调多变量交互作用并由此产生丰富语境(包括心境、认知语境、社会情境、语言本体语境)促学的原则,是强调外语结构必须伴随非语言变量而学的原则。 此原则的基本理念是:影响语言学习的变量交互关联,通达联动。正因如此,外语学习过程中才有语境补缺,才有母语迁移,才有汉式外语,才有蝴蝶效应,才有心理、认知、情感、社会因素对外语学习的影响。,2020/8/14,广东外语外贸大学,18,结语,学会正确使用外语的最佳途径,是学习过程中引入正确变量,促其关联整合,启动使用。相伴正确,使用才能正确;相伴错误,使用就会出错。 学伴用随是互动促学的主因,是外语学习和教学强调互

12、动的最佳理据。在学伴用随这点上,外语教学大有可为。始终牢记、贯彻、坚持这个原则,外语还能学不会用不好么?,2020/8/14,广东外语外贸大学,19,参阅文献,Atkinson, D., Nishino, T., Churchill, E., & Okada, H. 2007. Alignment and interaction in a sociocognitive approach to second language acquisition J. The Modern Language Journal, 91: 169-188. De Bot, K., Lowie, W. & Versp

13、oor, M. 2007. A dynamic systems theory approach to second language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 10,7-21. Garrod, S. & Pickering, M. J. 2004. Why is conversation so easy? J Trends in Cognitive Sciences, 8: 8-11. Kootstra, G., van Hell, J. G., & Dijkstra, T. 2009. Two speakers, o

14、ne dialogue: An interactive alignment perspective on code-switching in bilingual speakers A (pp. 129-159). In L. Isurin, D. Winford, & K. de Bot,(eds.)Multidisciplinary approach to code switching C. Amsterdam: John Benjamin. Pickering, M. J., & Garrod, S. 2004. Toward a mechanistic psychology of dialogue J. Behavioral and Brain Sciences, 27: 169-226. 王初明. 论外语学习的语境. 外语教学与研究, 2007(3). 王初明. 语言学习与交互. 外国语,2008(5). 王初明. 学相伴 用相随. 中国外语,2009(5).,

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!