2010年中考考试说明语文文言文阅读篇目翻译.doc
《2010年中考考试说明语文文言文阅读篇目翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2010年中考考试说明语文文言文阅读篇目翻译.doc(16页珍藏版)》请在装配图网上搜索。
1.曹刿论战【译文】鲁庄公第十年的春天,齐军准备攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是上朝拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么跟齐国作战?”鲁庄公说:“衣食这些用来养生的东西,我不敢独自占有,一定把它分给身边的人。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及到百姓,老百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪,牛,羊、玉器,丝织品之类,我从来不敢(对神)虚报夸大,一定如实禀告神。”曹刿说:“这只是小信用,不能使神灵信服,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,一定根据实情处理。”曹刿说:“这是尽了职责的一类事情,可以凭这个条件打一仗,如果作战,请允许我与您一同前去。” 鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。庄公一上阵就要击鼓进军,曹刿说:“现在不行。”齐军三次击鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”下车去察看齐军的车印,又登上车手扶横木望了望齐军,然后说:“可以追击了。”于是追击齐军。 已经战胜齐国后,鲁庄公询问曹刿取胜的原因。曹刿回答说:“作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓进军,士兵们的士气就低落了;等到第三次击鼓进军,士气就完全耗尽了。他们的士气已经衰竭而我们的士气正旺,所以打败了他们。像齐国这样的大国,难以预测它的军事行动的,怕是有埋伏,我看见他们的车轮印混乱,望见战旗倒下了,所以才追击他们。”【古今异义】1又何焉 (古义:参与 今义:中间,空隙) 2小大之 (古义:案件 今义:监狱 ) 3弗敢也 (古义:虚报夸大 今义:增加) 4。必以(古义:言语真实 今义:诚信) 15玉帛 (古义:用来祭祀1的牛、羊、猪 今义:为正义献出自己的生命 ) 6 肉食者,未能远谋 (古义:目光短浅 今义:轻视) 7一战 (古义:可以凭借 今义:能,行) 8而衰(古义:第二次 今义:事情进行重复,第二次)9.必以(古义:实情 今义:感情)10.之属也(古义:尽力做好本分的事 今义:忠诚、忠心)11.忠之也 (古义:类今义:同一家族的人)12.衣食所(古义:养 今义:安稳)13.弗敢也(古义:个人专有 今义:独自掌握和占有)14.神弗也(古义:赐福,保佑 今义:幸运) 【一词多义】1 故:公问其故:原因故逐之:所以2 从:民弗从:服从,顺从 战则请从:跟随 3 其:其乡人曰:他的,指曹刿 吾视其辙乱:他们,指齐军4 以:何以战:凭借必以信:按照5 请:曹刿请见:请求 战则请从:请允许我【通假字】1.小惠未(徧):通“遍”,遍及【词类活用】1.神弗福也: 名词用为动词 ,赐福。例句: 。2.公将鼓之: 名词用为动词, 击鼓进军。例句: 。22.生于忧患,死于安乐4【译文】舜是从农耕的田野中被选拔出来的,傅说是从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐贩子人中被选拔出来的,管夷吾从狱官手里释放出来并加以任用的,孙叔敖从隐居的海边被提拔上来的,百里奚是从集奴隶市场被赎出后加以重用的。所以上天如果要把重任交给这个人,就一定要先使他的内心痛苦,使他筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他受到贫困之苦,使他所行不顺做事错乱,这样用来使他的心震撼,使他的性格坚韧,增加他过去所没有的才能。人常常犯错误,这样以后才会改正;心意困惑,思虑堵塞,然后才能奋发;(心绪)显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。一个国家如果国内没有执法的大臣和辅佐君主的贤士,国外没有与之相抗衡的国家和外患的侵扰,这样的国家常常会灭亡。这样以后可以知道,忧虑祸患能使人(或国家)生存,而安逸享乐会使人(或国家)衰亡。通假字1.曾,通“增”,增加。与文中的“益”意思相近。2.衡,通“横”,阻塞、不顺畅 。3.拂,通“弼”,辅佐、辅弼。4.忍,通“韧”,坚韧。 词性活用:使动用法:苦:使.痛苦 如:必先苦其心志。劳:使.劳累 如:劳其筋骨。饿:使.饥饿 如:饿其体肤。空乏:使.贫困 如:空乏其身。名词用作动词:入:在国内 如:则无法家拂士。出:在国外 如:则无敌国外患者。 一词多义(1).拂(fu)逆 如:行拂乱其所为。(2).拂(bi)同“弼”,辅佐 如:入则无法家拂士。(3).发 (fa) 被任用 如:舜发于畎亩之中。(4).发 (fa) 表现 如:征于色,发于声。 中心生于忧患,死于安乐注释劳其筋骨:使他的筋骨劳累。劳,使劳苦。其,代词,他的。 饿其体肤:意思是使他经受饥饿,以致肌肤消瘦。 饿,使挨饿。空乏其身:意思是使他受到贫困之苦。空乏,资财缺乏。这里是动词,使他受到贫困之苦。 行拂乱其所为:做事不顺,使他所做的事不顺。拂,拂逆,不顺,违背。所为,所行。 乱,使错乱。3.鱼我所欲也译文孟子说:“鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,那么(我)就舍弃鱼而选择熊掌。生命是我所想要的,道义也是我想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,那么就舍弃生命而选择道义。生命是我所想要的,但我想要的还有比生命更重要的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的事还有比死亡更讨厌的,所以有的灾祸我不躲避。如果人们所追求的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不能采用呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更令人讨厌的,那么凡是能够用来逃避灾祸的办法,有什么不能采用呢?通过某种办法就可以得到生存,然而有人不用,通过某种办法就可以躲避祸患,然而有人不采纳。是因为他们所追求的,有比生命更宝贵的,他们所厌恶的,有比死亡更讨厌的事。不仅是贤明的人有这样的本性,人人都有,只不过贤人能够(操守这种品德)使它不丢掉罢了。一碗饭,一碗汤,得到了就可活下去,得不到就会饿死。可是没有礼貌地吆喝着给别人吃,饥饿的路人不肯接受;用脚踢给别人吃,乞丐也不愿意接受。万钟的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这样万钟的俸禄对我有什么好处呢!是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉,所认识的贫穷的人感激我吗?先前(有人为了道义)宁愿死也不肯接受(一箪食,一豆羹),现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人为了道义)宁愿死也不肯接受,现在(有人)为了妻妾侍奉却接受了;先前(有人为了道义)宁愿死也不肯接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法难道不应该停止了吗?这种做法就叫做丧失了本心。”孟子名言尽信书,不如无书。 (孟子尽心下) 生于忧患,死于安乐。 (孟子告子下) 得道多助,失道寡助。 (孟子公孙丑) 民为贵,社稷次之,君为轻。 (孟子尽心上) 人有不为也,而后可以有为。 (孟子离娄下) 穷则独善其身,达则兼济天下。 (孟子尽心上) 天时不如地利,地利不如人和。 (孟子公孙丑) 子登东山而小鲁,登泰山而小天下。 (孟子尽心上) 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之为大丈夫。 (孟子滕文公) 不以规矩,不成方圆。 【译文】不用圆规和曲尺,就不能正确地画出方形和圆形。 人有不为也,而后可以有为。 【译文】人要有所不为,才能有所为。 生于忧患而死于安乐也。 【译文】因忧愁患害而得以生存,因安逸快乐而灭亡。仁者无敌。【译文】仁德的人是无敌于天下的。 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。孟子 孝子之至,莫大乎尊亲。孟子 5.扁鹊见蔡桓公译文扁鹊觐见蔡桓公,站着(看了)一会儿,说道:“您的皮肤纹理间有点小病,不医治恐怕要加重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯(对左右的人)说:“医生喜欢给没病(的人)治“病”,以此显示自己的本领。”过了十天,扁鹊又觐见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肌肉和肌肤之间,再不医治,会更加严重的。”桓侯不理睬,扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。过了十天,扁鹊又觐见,他(对桓侯)说:“您的病已到了肠胃,再不医治,会更加严重的。”桓侯还是不理睬。扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。(又)过了十天,扁鹊(再觐见时)远远看了桓侯一眼,转身就跑。桓侯特意派人去问他(为什么跑),扁鹊说:“皮肤纹理间的病,用热水焐,可以治好;肌肉和肌肤之间的病,可以用针灸治好;肠胃的病,可以用火剂汤治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(医生)是没有办法的。桓侯的病现在已到了骨髓,因此我就不再请求给他治病了。”过了五天,桓侯身体疼痛,派人去寻找扁鹊,扁鹊到秦国去了。桓侯就死了。寓意对待自己的缺点,错误,也要像对待疾病一样,决不能讳疾忌医,而应当虚心接受批评,防患于未然。 中心思想不要讳疾忌医,有了病,一定要听从大夫的嘱咐,老老实实地医治。同样,自己有了缺点错误,也一定要听取大家的批评,认认真真地改过。否则,一误再误,病情会越来越严重,错误会越来越严重,以至发展到无法挽救的地步。注译:1.扁鹊(bin qu):姓秦,名越人,战国时鄚(m)地人,医术高明。所以人们就用传说中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。2.蔡桓(hun)公:实指齐桓公田午(前400年前357年,44岁),田氏代齐以后的第三位齐国国君,谥号为“齐桓公”,因与“春秋五霸”之一的姜姓齐国的齐桓公小白相同,故史称“田齐桓公”或“齐桓公午”。因为当时蔡国已亡,而齐国都上蔡,故说蔡桓公。(齐国都城是临淄,田氏代齐之后也不曾迁都,何来“齐国都上蔡”一说,难道此上蔡非彼上蔡?)3.有间(jin)一会儿。4.疾古时疾与病的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。5腠(cu)理:皮肤的纹理。6.寡人古代国君的自称。这个词的用法比“孤”复杂些。君王自称。春秋战国时,诸侯王称寡人。7.好(ho)喜欢。8.居十日呆了十天 。 居停,过。9.益更加。10.还(xun)走转身就走。 还(xun)通“旋”,回转。走小步快跑。11.故特意。12.汤(tng)熨(wi)用热水敷烫皮肤。汤,同“烫”,用热水焐(w)。熨,用药物热敷。13.针石金属针和石针。指针灸(ji)。14.火齐(j)火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,同“剂”。15.司命之所属司命神所掌管的事。司命,传说掌管生死的神。属,管,掌握。16.奈何怎么办、怎么样。17.臣是以无请也我因此不再询问(他的病情)了。无请,不再请求,意思是不再说话。18.索寻找。19.遂于是、就。20.及达到。21.是以以是,因此。22.应理睬。23.恐恐怕,担心。24.疾和病在此,“疾是指小病,而病是大病,所以在此“疾”“病”不相同25.功本领。26.肌肤肌肉和皮肤。27.使让6.邹忌讽齐王纳谏译文邹忌身高八尺多,形体容貌光彩美丽。(有一天)早晨(他)穿戴好衣帽,端详仔细看着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,哪一个更漂亮?”他妻子说:“您比徐公漂亮的多了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),然后又问他的妾:“我与徐公相比谁更漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀!”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公相比谁更漂亮?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自认为不如徐公漂亮;端详镜子仔细地看自己,又觉得自己(的相貌)远不如徐公的美丽。晚上躺着想这件事,说:“我妻子以我为美,是因为偏爱我;小妾以我为美,是因为害怕我;客人以我为美,是因为有事想要求助于我。”邹忌于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国土地方圆千里,一百二十座城池,宫里的妃嫔和侍从们,没有谁不偏爱您;朝庭中的大臣没有谁不害怕您;全国的百姓没有谁不有事想要求助于您:由此看来,大王您受到蒙蔽啦!”齐威王说:“好。”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得到上等奖赏;上书直言规劝我的,可得到中等奖赏;在众人聚集的公共场所指责议论我的缺点,传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样人来人往;几个月以后,大臣们还偶尔来进谏;一年以后,即使想进谏,也没什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说后,都到齐国来朝见。这就是政治修明,不用出兵,就战胜了敌国。词性朝 私zho 早晨(名词) 私人,自己(代词) cho 朝廷(名词) 私 私下,偷偷的(形容词) cho 朝见(动词) 偏爱(动词) 修 方身长,长(形容词) 古义是两个词:土地方圆 修建(动词) 地方 整治(动词) 今义是一个名词 莫:无定代词,指人。译为“没有谁”。 词类活用形容词意动用法 吾妻之美我者(“以为美”“认为美”) 形容词作动词 私我也(“偏爱”) 名词作状语 面刺(当面) 使动用法 闻寡人之耳者(使听到)一般“服”是名词,在此活用为动词朝服衣冠 (穿戴)古今异义1。邹忌讽齐王纳谏 讽:古:规劝 今:讽刺 2。窥镜 窥:古:照,看 今:偷看 3。明日,徐公来 明日:古:第二天 今:明天 4。今齐地方千里 地方:古:地土方圆 今:地点 5。能面刺寡人之过 刺:古:批评 今:用尖的物体进入或穿过 6。谤讥于市朝 谤讥:古:指责议论 今:诽谤嘲讽 7。臣之妻私臣 私:古:偏爱 今:自私 8。宫妇左右莫不私王 左右:古:身边大臣 今:方位名词莫:古:没有一个 今:不,不要9。邹忌修八尺有余修:古:身高,高 今:改正(二)词类活用: 1、朝服衣冠 (朝,名词作状语;服,名词作动词) 2、吾妻之美我者,私我也 (美,形容词意动用法) 3、能面刺寡人之过者 (面,名词作状语) 4、闻寡人之耳者 (闻,动词使动用法)中心本文写的是战国初期齐威王接受其相邹忌的劝谏而采纳群言,终于使齐国大治的故事,塑造了邹忌这样善于思考,敢于进谏的贤臣形象和齐威王善于纳谏,知错就改的明君形象,告诉我们只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。(三)一字多义 (1)之1.齐国之美丽者也(的)2.问之(代词,他)3.吾妻之美我者(用于主谓之间,取消句子独立性)4.俆公不若君之美也(比得上)5.孰视之(代词,指俆公)6.暮寝而思之(代指这件事)7.吾妻之美我者(结构助词,不翻译)8.朝廷之臣莫不畏王(的)9.由此观之(代词,指这件事)10.臣之妻私臣(的)11.王之蔽甚矣(不翻译)12.群臣吏民能面刺寡人之过者(的)13.数月之后(无意义)14.燕,赵,韩,魏闻之(代词,指上面这件事)2、朝 a.相如每朝时常称病 史记廉颇蔺相如列传 上朝 b.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐 战国策邹忌讽齐王纳谏 朝拜 c.于是入朝见威王 战国策邹忌讽齐王纳谏 朝廷 d.朝服衣冠战国策邹忌讽齐王纳谏 早晨 (zho) e.能谤讥于市朝 公共场所3、孰 a.我孰与城北徐公美 代词,谁 b.孰视之,自以为不如 同“熟”,仔细。 4.于a.欲有求于我也(向.)b.能谤讥于市朝(在)C.皆以美于徐公(比) 7.陈涉世家【译文】陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉年轻时,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,不要互相忘记了。”被雇佣的人笑着回答:“你是被雇佣耕地的人,哪儿来的富贵呢?”陈胜长叹说:“唉,燕雀怎么知道天鹅的志向呢!”秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任驻守队伍的队长。适逢天下大雨,道路不通,估计已经耽误守边期限。误期,按照法律都要被杀头。陈胜、吴广于是商量说:“现在逃跑是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死,好吗?”陈胜说:“天下百姓苦于秦朝(的统治)很久了。我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应该被立为国君,该立的人是长子扶苏。扶苏因多次劝谏的缘故,皇上派他在边外带兵。现在有的人听说他无罪,二世却把他杀了。百姓们大多听说他很贤明,却不知他已经死了。项燕是楚国大将,多次立下战功,爱怜士兵,楚国人很爱戴他。有的人认为他死了,有的人认为他逃走了。现在如果把我们的人冒充自称是公子扶苏和大将项燕的队伍,为天下首发,应当(有)很多响应的人。”吴广认为他说的正确。就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事都能成功,可以建功立业。但你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们先威服众人罢了。”就(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里绸子上写的字,本来就已经认为诡异了。陈胜又暗使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,天黑以后用篝火装作鬼火,作狐狸嗥叫的凄厉声音叫道:“大楚兴,陈胜王。”士兵们夜里都很惊慌恐惧。第二天,士兵们到处谈论,都指指点点,互相以目示意陈胜。吴广一向爱护士卒,士兵们多愿听吴广的差遣。(一天)押送戍卒的两个军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使军官恼怒,使(军官)责辱他,用来激怒那些士兵。军官果真用鞭打吴广。军官拔剑出鞘(要杀吴广),吴广跳起来,夺过剑杀死军官。陈胜帮助他,一同杀死了两个军官。陈胜、吴广召集并号令所属的人说:你们诸位碰到了大雨,都已经耽误了守边的时期,误期就要被杀头。即使仅能免于斩刑,但是因守边而死的人有十分之六七。况且壮士不死倒也罢了,死就要干出大事业,王侯将相难道有天生的贵种吗?所属的人都说:听从(你的)号令。于是就冒充是公子扶苏、项燕的队伍,依从人民的愿望。露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广为都尉。起义军首先攻下大泽乡,收集大泽乡的军队,攻打蕲县。蕲县攻下之后,就派符离人葛婴率领军队攻取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻下了。行军中沿路收纳兵员,等到到达陈县时,(起义军有)战车六七百辆,骑兵一千多人,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在(城中),只有守城的官员在城门洞里与起义军作战。起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死了,起义军就进城占领了陈县。过了几天,下令召集乡官与当地有声望的人一起来集会议事。乡官与有声望的人都说:将军您亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器,讨伐暴君的恶行、诛灭暴虐的秦朝,重新建立楚国,论功劳应当称王。陈胜于是立为王,国号“张楚”,意为张大楚国。在这个时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都惩罚那些当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。课文注音夏(ji)辍(chu) 嗟(ji) 鸿 鹄(h)闾(l)左 谪(zh)戍(sh) 当行(hng) 度(du)已失期以数谏(shu jin) 上使外将(jing)兵陈胜王(wng) 罾(zng) 间(jin)令祠(c) 篝(gu)火 忿恚(hu)尉 毋(w) 笞(ch) 宁(nng)有种乎 为(wi)坛而盟 蕲(q) 铚(zh) 酂(cu) 苦(h)柘(zh) 谯(qio)会(hu)计事 稷(j) 以应(yng)通假字【发闾左讁戍渔阳】“讁”通“谪”,发配【固以怪之矣】“以”通“已”,已经。【为天下唱】“唱”通“倡”,首发。【将军身被坚执锐】“被”通“披”,穿。【卜者知其指意】“指”通“旨”,意图。古今异义词(加粗字)【等死】古义:同样 今义:等待【卒中往往语】古义:到处 今义:经常【楚人怜之】古义:爱戴 今义:可怜【而戍死者,固十六七】古义:十分之六或七,表分数的约数今义:表整数的约数,十六或十七【今亡亦死】古义:逃走 今义:死亡 【又间令吴广之次所旁丛祠中】古义:暗中 今义:间隙【将军身被坚执锐】古义:亲自,自己 今义:人,动物的躯体【今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕】古义:果真 今义:诚心诚意,的确,实在【比至陈】古义:等到 今义:比较,比方【会天大雨】 古义:适逢,恰巧今义:集会.见面等【会计】古义:集会计事今义 监督和管理财务的工作,主要内容有填制各种记帐凭证,处理帐务,编制各种有关报表等。 担任会计工作的人员。【篝火】古义:指用竹笼罩的火 今义:指在野外燃起的一堆一堆的火焰【或以为死,或以为亡】 古义:有的人 今义:或者,也许 【号令召三老、豪杰与皆来会计事】古义:有声望和有地位的 今义:才能出众的人 词类活用【大楚兴,陈胜王】王:动词,称王【尉果笞广】笞:用鞭、杖或竹板打【天下苦秦久矣】苦:形容词意动用法,苦于【夜篝火】夜:名词用作状语,天黑以后 篝:名词用作动词,用笼罩着【狐鸣呼曰】狐:名词用作状语,像狐狸一样【置人所罾鱼腹中】 罾:名词用作动词,就是用网捕【将军身被坚执锐】坚:形容词用作名词,坚硬的铠甲锐:形容词用作名词,锐利的武器【死国可乎】死:形容词的为动用法,为而死【乃丹书】 丹:名词作状语,用丹砂【法皆斩】 法:名词做介宾短语,按法律。【固以怪之矣】 怪:意动用法,对感到奇怪。【忿恚尉】忿恚:形容词的使动用法,使恼怒 一词多义之:1.辍耕之垄上(动词,到,去2.怅恨久之(语气助词,补足音节,无意义) 3.二世杀之(代词,他,指扶苏)4.燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的)次:1.吴广皆次当行(编次)2.又间令吴广之次所旁丛祠中(行军的停留)会:1.会天大雨(适逢,恰巧遇到) 2.与皆来会计事(集会)将:1.上使外将兵(带领,率领) 2.项燕为楚将(将领)为:1.为屯长(担任) 2.为天下唱(向)3.士卒多为用者(被)4.为坛而盟(修筑)书:1.乃丹书帛曰(写)2.得鱼腹中书(丝绸条,字条)数:1.广故数言欲亡(屡次)2.卒数万人(几)乃:1.当立者乃公子扶苏(表判断,是)2.陈胜乃立为王(于是,就) 以:1.以数谏故(因为)2.固以怪之矣(同“已”,已经) 与: 1.尝与人佣耕(和)2.与皆来会计事(全,都) 行:1.陈胜吴广皆次当行(行列) 2.乃行卜(进行)3.行收兵(行军)故:1.广故数言欲亡(故意)2.扶苏以数谏故(缘故)8.出师表译文先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世。现在天下分裂成三个国家,蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,大概是追念先帝对大家的特殊恩遇,想要报答在陛下身上啊。陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠诚劝谏的道路。 宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,升降官吏,评价人物,不应因在宫中或府中而不同。如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门判定他们受罚或受赏,以显示陛下公正严明的治理,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这都是些品德良善诚实、志向思虑忠贞纯正的人,所以先帝才选拔来给予陛下。我认为宫内的事情,事无论大小,应当征询他们的意见,然后再去施行。弥补缺点和疏漏之处,得到更多成效。将军向宠,性情德行平和公正,通晓军事,过去任用的时候,先帝称赞他说能干,所以大家商议推举他为中部督。我认为军营里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军队团结和睦,好的坏的各得其所。亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事,对于桓帝、灵帝的做法,没有不痛心和遗憾的。侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是坚贞、可靠,能以死报国的忠臣,诚愿陛下亲近他们,信任他们,这样汉王室的兴盛,就时间不远了。我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。先帝不介意我身份低微,地处偏远,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力。后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了。先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。接受遗命以来,日夜担忧兴叹,唯恐托付给我的大事做的没有成效,从而损害先帝的明察。所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境。如今南方已经平定,武库装备充足,应当勉励三军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。这是我用来报答先帝,忠心于陛下的职责的事。至于考虑事情是否可行采取适当措施,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允的责任了。希望陛下把讨伐曹魏的任务交给我,如果不能成功,那就惩治我失职的罪过,用来告慰先帝的神灵。如果没有发扬圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,用来揭示他们的过失。陛下也应该自行谋划,询问治国的好道理,识别采纳正确的言论,追念先帝遗愿,我就受恩、感激不尽了。如今正当离朝远征,面对着奏章眼泪滴落,不知道自己说了什么。(1)赏罚同一标准:陟罚臧否,不宜异同; (2)三条建议是:开张圣听(广开言路);严明赏罚(赏罚分明);亲贤臣,远小人( 亲贤远佞) (3)分析形势: 不利的客观条件:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊, 有利的主观条件:侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外。 (4)作者志趣(无意功名、淡泊名利):苟全性命于乱世,不求闻达于诸(5)临危受命(创业艰难、患难与共的经历):“受任于败军之际,奉命于危难之间” (6)先后汉兴衰原因:亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也 (7)出师目标(“大事”、政治愿望):北定中原, 攘除奸凶, 兴复汉室, 还于旧都 (8)三顾茅庐(追随先帝驱驰原因):先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。(9)表达感情:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。译文9.出师表东晋太元年间,武陵郡有个人,以打鱼为生。有一天,他沿着溪水划船,忘记了路 的远近。忽然遇到一片桃花林,紧靠着两岸生长有几百步。其中没有其他树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷。渔人感到很惊奇。继续往前走,想走到林子的尽头。林子的尽头是溪流的源头,于是出现了一座小山,山上有一个小洞口,隐隐约约好像有点亮。渔人于是离开船,从洞口进去。起初很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮。这里土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫之声可以互相听到。在那里人们来来往往耕种劳作,男女的穿着打扮,完全都像桃花源外的世人,老人和小孩,都安闲快乐。桃花源里的人见到渔人,大吃一惊,问渔人从哪里来。渔人详细地回答了他的问题,有人便邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领着自己的妻子儿女及乡邻们来到这与世隔绝的地方,不再出去了,于是就与外面的人断绝了来往。桃花源里的人问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,村中的人都感叹惋惜。其余的人又各自把渔人请到自己的家中,都拿出酒食来款待他。渔人逗留了几天以后,告辞离开了。这里的人对渔人说:“这里的情况不值得对外边的人说啊!”渔人离开桃花源以后,找到了他的船,顺着从前的路回去,处处都做了标记。到了郡城,拜见了太守,说了自己的这番经历。太守立即派人跟随他前往,寻找以前做的标记,竟然迷了路,再也找不到通往桃花源的路了。南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说了这件事,高兴地计划前往。没有实现,不久就病死了。此后就再也没有人访求桃花源了。4.古今异义无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变) 妻子(古义:(两个人)妻子和儿女;今义:(一个人)对已婚男子的配偶的称呼,指妻子) 绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地) 鲜美(古义:颜色鲜艳美丽;今义:指食物味道好)交通(古义:交错相通;今义:各种交通运输和邮电事业的总称) 不足(古义:不值得、不必;今义:不够) 注:今义也有不值得的意思,例如 :不足挂齿间隔(古义:隔绝;今义:两个地方分隔开)俨然(古义:整齐的样子; 今义:形容很像)缘(古义:沿着 ;今义:缘故,缘分)津(古义:渡口。指访求、探求的意思。今义:口液)外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)如此(古义:像这样;今义:这样)仿佛(古义:隐隐约约,形容看得不真切的样子;今义:似乎,好像)开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)扶(古义:沿、顺着;今义:搀扶,用手按着或把持着)志(古义:做标记;今义:志气)延(古义:请;今义:延伸,延长)悉(古义:都;今义:熟悉)咸(古义:全;今义:一种味道)既(古义:已经;今义:关系连词,既然)寻(古义:随即,不久;今义:寻找)向(古义:以前的,旧的;今义:方向)果(古意:实现;今译:果实,结果中心思想叙述了渔人发现桃花源的经过,描绘了桃花源人生活美满的情景,虚构了人人劳作,没有剥削,没有压迫,社会安定,民风淳朴的理想社会,表达了对这种的追求,含蓄的表达了对现实生活的不满,表达了对美满生活和社会安定的强烈愿望。但只是一种愿望,在当时的社会不能实现。译文: 10.三峡从七百里长的三峡中,两岸群山连绵,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,遮盖住了蓝天和太阳,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。到了夏天,江水漫上丘陵,下航和上航的航路都被阻绝了。有时皇帝有命令必须急速传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到达了江陵,两地相距一千二百多里,即使骑上快马,驾着风,也不像这样快。到了晚冬与初春的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的古柏,悬泉瀑布,在那里飞流冲刷。水清,树荣,山高,草盛,实在是有很多趣味。 每当秋雨初晴或结霜的早晨,树林山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴放声长啼,声音持续不断,格外凄凉,空荡的山谷里传来(猿啼的)回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”古今异义词:1.或王命急宣 (或 古义:有时 今义:常用于选择复句的关联词)2.至于夏水襄陵 (至于 古义:一个动词“到”和一个介词“于” 今义:常连在一起,表示另提一事)3.虽乘奔御风 (虽 古义:即使 今义:虽然)4.泪沾裳 (裳 古义:古人的下衣今义:衣服)一词多义:自:自三峡七百里中(在)自非亭午夜分(如果)绝:沿溯阻绝(断绝)绝巘多生怪柏(极,最)哀转久绝(消失)清:回清倒影(清波)清荣峻茂(水清)通假字:略无阙处(“阙”通“缺”,空缺这里指中断) 哀转久绝(“转”通“啭”,婉转)词类活用:虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,奔驰的快马)回清倒影(清:形容词用作名词,清波)晴初霜旦(霜:名词用作动词,将降霜)空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里)素湍绿潭(湍:形容词用作名词,指急流)11.陋室铭译文:山不在于它的高度,(只要)有了神仙就可以名声远播。水不在于它的深度,(只要)有了蛟龙就会显灵。这是一所简陋的房子,只因为我的品德高尚(使它不显简陋了)。青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人。(闲时)可以用来(可以:可以用来。)弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。(这里)没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,没有官府的公文使人劳累。(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说过:“(既有君子住在里头),这又有什么简陋呢”?(孔子:“君子居之,何陋之有?”)12.小石潭记译文从小山向西行走一百二十多步,隔着竹林,听到了流水声,好像人身上佩戴的佩环、玉环相互碰撞发出的声音一样清脆,心里感到快乐。砍伐竹子,开辟出一条小路,往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以一块完整的石头作为底,靠近岸边,石底有的部分翻卷起来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。周围青葱的树木,翠绿的藤蔓覆盖、缠绕、摇动、下垂,参差不齐,随风飘拂。潭中鱼大概有一百多条,都好像在空中游荡,没有任何依靠。 阳光直照水底,鱼的影子映在石上,(鱼影)呆呆地一动不动;忽然向远处游去了。来来往往的鱼敏捷轻快,好像在与游人互相逗乐。向潭的西南方向望去,看到溪岸像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,忽明忽暗、忽隐忽现。(小溪)两岸的地势像狗的牙齿一样参差不齐,也不知道它的源头在哪里。 我坐在潭边,四周被竹子和树林环绕,静悄悄的没有其他人,使人感到心神凄凉,寒气透骨。环境幽静深邃,弥漫着忧伤的气息。由于这里的环境过于冷清,不能长时间地停留,于是就题字离去。同我一起游览的人,有吴武陵、龚古,我的堂弟宗玄。作为随从跟着我们一起来的,有两个姓崔的年轻人:其中一个叫恕己,一个叫奉壹。二、一词多义1、乐 (1)心乐之 (以.为乐)形容词的意动用法(2)似与游者相乐(逗乐)2、可 (1)潭中鱼可百许头 (大约)(2)不可久居 (能)3、清 (1)水尤清冽 (清澈)(2)以其境过清 (感到凄凉)4、从 (1)从小丘西行百二十步 (自)(2)隶而从者 (跟从)5、以 (1)以其境过清 (因为)(2)卷石底以出 (相当于而,不译,连接两个动词的词)(3) 全石以为底 (用来)6、而 (1)记之而去 (不译,连接两个动词的词)(2)隶而从者 (不译,表并列关系)(3)潭西南而望 (不译,作停顿词)7、差 (1)参差披拂 (长短不一)(2)其岸势犬牙差互 (交错)8、见 (1)下见小潭 (发现)(2)明灭可见 (看见) 9、游 (1)皆若空游无所依 (游动)(2)同游者 (游览)三.古今异义1、乃记之而去(去,古义:离开。今义:往。)2、崔氏二小生(小生,古义:青年,后生。今义:戏曲艺术中的一种角色。) 3、闻水声(闻,古义:听到。今义:用鼻子嗅气味。)4、不可久居(居,古义:停留。今义:住。)5、潭中鱼可百许头(可,古义:大约。今义:副词。 )13.醉翁亭记译文环绕滁州城的都是山,城西南方的各个山峰,树林和山谷特别秀丽,远远望去,那草木繁茂又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。沿山路行走六七里,渐渐听到潺潺的水声,从两峰之间飞泻而出的,是酿泉。山势回环,路也跟着拐弯,有一座四角向上翘起,像飞鸟展开翅膀一样的亭子座落在泉水边上,这就是醉翁亭。建造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。给它命名的是谁?是太守用自己的别号来命名的。太守同宾客来到这里饮酒,喝少量的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在酒中。要说太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷显得昏暗,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定之时,就是山间的清晨和傍晚。春天野花开放,散发出一股清幽的香味,夏天滋长树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿阴,秋天天高气爽,冬天水位低落,石头显露出来,这是山中的春夏秋冬四季的景色。早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,人们的乐趣也是无穷无尽的。至于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在旅游。来到溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的泉水酿酒,泉水香,酒甘醇;山中的野味野菜各种各样在面前摆着,这是太守举行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐,投壶的射中了目标,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,这是宾客们尽情地欢乐。一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的是喝醉了的太守。不久夕阳落到山顶,人影疏疏落落,太守下山回家,宾客跟在后面,树林枝叶茂密成荫,鸟雀到处鸣叫,这是游人离去鸟雀就欢乐了,但是鸟儿只知道山林的乐趣,却不懂得人的乐趣;游人只知道跟着太守一同游玩为快乐,却不知道太守因他们的快乐而快乐。喝醉了能同大家一起欢乐,酒醒后又能用文章来记述这件乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修。古今异义:醉翁之意不在酒 古义:情趣。 今义:意思或愿望。游人去而禽鸟乐也 古义:离开 今义:到、往颓然乎其间者 古义:醉醺醺的样子 今义:颓废的样子词类活用一词多义:乐: 不知太守之乐其乐:( 第一个乐)以为乐 :(第二个乐)乐趣 山水之乐: 乐趣 人知从太守游而乐: 快乐 归: 太守归而宾客从也: 回去 云归而岩穴暝: 聚拢 谓:太守自谓也:命名太守谓谁?:是也:环滁皆山也:表陈述 山之僧智仙也:表肯定在乎山水之间也:语气助词,无实义秀:蔚然而深秀者:秀丽佳木秀而繁阴:繁荣滋长临:有亭翼然临于泉上者:高居,坐落在高处临溪而渔:来到 而:而年又最高:表并列,并且日出而林霏开:表承接,然后朝而往:表修饰,不译溪深而鱼肥:表递进,而且而不知人之乐:表转折,然而14.记承天寺夜游译文元丰六年十月十二日夜里,(我)解开衣服准备睡觉,皎洁的月光照进了窗户,高兴地起来走动。(我)想到没有可以共同游乐的人,于是到承天寺寻找张怀民。(张)怀民也没有睡觉,我们便一起在院子里散步。 月光洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。水中有水藻、荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一个晚上没有月亮。哪一个地方没有竹子和柏树。只是缺少像我们俩一样清闲的人罢了!古文整理一词多义 遂:遂至承天寺。(于是) 意将遂入以攻其后也。(打洞)狼寻:寻张怀民。(寻找) 未果,寻病终。(不久)桃花源记 古今异义 但少闲人如吾两人者耳 但:只是 今义: 但是,表转折关系的连词 闲人:古义 清闲的人今义 与事无关的人耳:罢了 今义: 耳朵月色入户户:多指门 今义:窗户、人家15.读孟尝君传译文世人都称道孟尝君能够招揽士人,有才能的人因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶狠的秦国逃脱出来。唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗之辈的头目罢了,哪里值得说得上得到了贤士?不是这样的话,孟尝君拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)应当可以依靠国力南面称王控制秦国,为何还用鸡鸣狗盗之徒的力量呢?鸡鸣狗盗之徒出入他的门庭,这就是贤士不归附他的原因。主旨(翻案)说明孟尝君不能得士。16.送东阳马生序译文我幼年的时候就特别爱好学习。家里贫穷,没办法买书来看,常常从有藏书的人家借,用手亲自抄录,计算着约定的日子归还。(即使)天气非常寒冷,砚台里的墨汁结成了坚硬的冰,手指冻僵不能弯曲伸直,也不停止抄书。抄录完毕,跑着送过去,不敢稍微超过约定的期限。因此人们都(愿意)把书借给我,我于是能读到各种各样的书。已经到了成年,(我)更加仰慕圣贤的学说,又担心自己无法和才学渊博的老师、有名望的人交流。我曾经奔向百里之外,手捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教。前辈德高望重,(向他求教的)学生拥挤得挤满了屋子,他不曾略微把话说的温柔些,把脸色放温和些。我站在他身旁侍候着,提出疑问,询问道理,弯下身子,侧着耳朵请教。有时候遇前辈训斥、呵责,我的表情更加恭敬,礼节也更加周到,不敢说一句话来辩解。等到他高兴后,就再次去请教他。所以我虽然愚笨,但终于还能有所收获。当我跟从老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山和巨大的峡谷中行走。严冬寒风凛冽,雪有好几尺深,脚上的皮肤因为寒冷干燥而破裂却不知道。回到学舍,四肢僵硬动弹不得。仆人用热水(为我)浇洗,用被子裹起来,很久才暖和起来。住在旅馆里,旅店老板每天提供两顿饭,没有新鲜肥美味道好的东西可以吃。与我同住别的同学都穿着华丽的衣服,戴着有红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间佩戴白玉做的玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香袋,光彩耀眼的样子好像神仙一样;我却在他们中间穿着破旧的衣服,但我毫无羡慕的意思。因为内心有足以快乐的事,所以不觉得吃的、穿的不如人。我求学的勤劳和艰苦大概就是像这个样子。现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢? 现在各个学生在太学里读书,朝廷天天有米粮供给,每年有父母给予冬夏的衣服,没有受冻挨饿的忧虑;坐在大房子里面诵读诗书,没有奔波的辛劳;有司业,博士做(他们的)老师,没有请教却得不到解答,要求得不到实现的情况;凡是该有的书,都集中在这里,不必像我那样亲手抄录,向人借书然后才读得到。他们有学业不精通、品德有不成器的,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是他人的过失呢?东阳的学生马君则,在大学读书已经两年了,同辈的人很称赞他的才能。我到京师时,他以同乡晚辈人的身份来拜见我。写了一篇长信作为表示敬意的礼物,文辞很通畅明白。我和他辩论,他的谈吐温和态度平和;他自己说少年时读书很用心,十分劳苦。这可以说是善于学习的人了!他现在要回家去探亲,因此我把求学的困难告诉他。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!一词多义1.以:1.来 (计日以还;俯身倾耳以请)2.把(以书假余;撰长书以为贽)3.用 (以衾拥覆) 4.因为(以中有足乐者) 2.之:1.的 (每假借于藏书之家) 2.代词 (走送之) 4.无实义 (无鲜肥滋味之享)3.臭:1.香气2.臭气4.患:1.又患无硕师名人与游(担忧,忧虑,动词) 2.无冻馁之患矣(忧患,名词)5.故:1.故余虽愚(所以,连词2.余故道为学之难以告之(特意,故意,副词)6.道:1.益慕圣贤之道(学说,名词) 2.余故道为学之难以告之(说,动词 7.至:1.色愈恭,礼愈至(周到,形容词2.至舍,四支僵劲不能动(到,动词)8.质:1.援疑质理(询问,动词) 2.非天质之卑(本质,资质,名词) 9.色1.未尝稍降辞色(脸色)2.或遇其叱咄,色愈恭(表情)3.颜色(课外)10.而:1.足肤皲裂而不知(却,但是)2.久而乃和(才,就)- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2010 年中 考试 说明 语文 文言文 阅读 篇目 翻译
装配图网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文