翻译保密协议
《翻译保密协议》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译保密协议(2页珍藏版)》请在装配图网上搜索。
.翻 译 保 密 协 议甲方 :住址:乙方 : 身份证:住址:甲方委托乙方翻译资料,乙方为甲方提供规范、保密的翻译服务,双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下保密协议:1. 商业秘密本合同提及的商业秘密,包括但不限于:技术方案、工程设计、电路设计、制造方法、配方、工艺流程、技术指标、计算机软件、数据库、研究开发记录、技术报告、检测报告、实验数据、试验结果、图纸、样品、样机、模型、模具、操作手册、技术文档、相关的函电,等等。本合同提及的其他商业秘密,包括但不限于:客户名单、行销计划、采购资料、定价政策、财务资料、进货渠道,等等。 2. 秘密来源乙方从甲方获得的与项目有关或因项目产生的任何商业、营销、技术、运营数据或其他性质的资料,无论以何种形式或载于何种载体,无论在披露时是否以口头、图像或以书面方式表明其具有保密性。 3.保密义务对甲方的商业秘密,乙方在此同意:(1) 严守机密,并采取所有保密措施和制度保护该秘密(包括但不仅限于乙方为保护其自有商业秘密所采用的措施和制度);(2)不泄露任何商业秘密给任何第三方;(3)除在履行为甲方的翻译业务之外,任何时候均不得利用该秘密; (4)不复制或通过反向工程使用该秘密。(5)未经甲方允许,不得将翻译工作转交他人代理。.4. 返还信息任何时候,只要收到甲方的书面或口头要求,乙方应立即归还全部商业秘密资料和文件,包含该商业秘密资料的媒体及其任何或全部复印件或摘要。如果该技术资料属于不能归还的形式、或已经复制或转录到其他资料或载体中,则应删除。 5. 保密期限本协议有效期限为永久。 6. 争议解决本协议受中国法律管辖并按照中国的法律进行解释。由于本协议的履行或解释而产生的或与之有关的任何争议,如双方无法协商解决,应提交甲方所在地人民法院审理。本合同一式贰份,双方各持一份,具有同等效力。甲方 签章 : 乙方 签字加指纹 :年 月 日- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 保密 协议
装配图网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文