欢迎来到装配图网! | 帮助中心 装配图网zhuangpeitu.com!
装配图网
ImageVerifierCode 换一换
首页 装配图网 > 资源分类 > DOC文档下载
 

德育能译为moraleducation吗

  • 资源ID:228747294       资源大小:24KB        全文页数:4页
  • 资源格式: DOC        下载积分:5积分
快捷下载 游客一键下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录 支付宝登录   QQ登录   微博登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要5积分
邮箱/手机:
温馨提示:
用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

德育能译为moraleducation吗

“德育”能译为moa,daon吗 中图分类号:4;410;H59文献标识码:A 文章编号:67-857(20X)06-0041-02 中外科技交流离不开术语的沟通,翻译是双向的,译介(传播)则应有指向从创生处到目的地。把英语中的morl ecaion汉译为“道德教育”无疑不错,而把“德育”这个纯中国的教育学术语英译成什么才准确呢? “德育”到底是一个独立的术语,还只是作为“道德教育”的替身?本文即以“德育”为引例,谈谈它以及与之相关的某些术语的含义和英译问题。 在我国,德育是学校历来倡导的“五育”之首,也是现阶段精神文明建设的主题。“德育”这个中国的教育学名词,同“素质教育”一样面世较晚,40年版辞源尚未收录,99年辞海方给出如下释义:以一定的社会要求进行思想的、政治的和道德的教育,同智育、美育、体育密切联系。中国学校中的德育,是使学生掌握社会发展规律的知识和社会主义道德规范,具有革命的理想和共产主义的思想品德1。论及德育的具体内容,按我国995年颁行的教育法以及教育部202X年印发的关于整体规划大中小学德育体系的意见之规定,“主要是对学生进行政治、思想、道德、法制和心理健康的教育”。可见,当代中国的德育并不简单地等于道德教育,而是具有更多的文化内涵。“道德”作为一个国际通行的社会伦理概念,通常英文译为moraliy,其含义比“品德”“美德”等更宽泛,因为它不仅用于评价个人的素质,还涉及人们群体生活的行为准则和规范。不过,道德教育作为一个教育学概念,仅仅限于伦理教育范畴,尚不能涵盖思想政治领域的教育活动。 在中国传统伦理文化中,源自古汉字“德”(或“悳”)的“德性”和“德行”这两个词,合起来可以表达“德”的主要内涵。西文中的“德性”是一个简单名词,从原希腊文(aree)演变到拉丁文(rtus)直到英译为vitue,其含义逐步接近中文的“美德”2。“德行”则是汉语复合词,无相应的西文单词对译,通常视其本义为“合道德的行为”,故可英译成mal cnuct(在某些方言中用其贬义disust)3。现代汉语中的“德”,字义已超越了“道德”涵盖的范围,扩展到真善美的人生观领域。术语的外译主要是为国外使用者服务的。为了更好传播中国文化,对中文术语如何确定相应的外文术语,便于被外国人接受,全国科学技术名词审定委员会提出“以意译为主”的原则4。要使英语使用者完整地理解“德育”这个术语,当然要用我国的原创释义。德育报原总编陈茂林说:“所谓德育,就是把一定社会的政治观念、思想意识、道德规范转化为学生的个人品质。”这个解释同辞海对德育的释义基本一致。遗憾的是,某些工具书往往把德育简单化为道德教育,外译便不能表达其全部内涵。比如,190年版的汉英词典用moral educaton对译“德育”就是一例3。 笔者以为,把我国自创的教育学术语“德育”译为moraeducation,使之成为“道德教育”的简称,就像把“德治”简单译为ul f iue一样(“德治”实际蕴含“以德治理”和“以德教化”两方面含义)3。两词的英译都有窄化中文术语内涵的偏向,如此理解实属“小德育观”的反映。 形容词moral源自拉丁词malis,对应于希腊词tos,意为“风度、习惯、行为”,一般作为褒义使用,可译为“有道德的”2。中国德育原主编朱小曼说:“德性是人在与外部自然、他人、社会以及自我发生关系时的态度表现,是一个关系概念”,她认为德性品质是人的素质结构的核心,人的内在德性可视为国人观念中的道德人格,这是一个重要启示5。基于东方观念中的“德育”,本义在道德人格的养成(即“修身养性”之意),因此,它不仅不等同于西方用charar education表示的“品格教育”6,亦不宜把它作为“道德教育”(rl educaton)的简称。 再看当代哲学人类学作者韩民青关于人的文化性的观点人是“动物文化”的统一体,还有他对“人格”的定义(“人之为人的资格”或“人的文化品性和文化形式”)以及人格与道德人格(人格的道德因素)几乎相等的论断,可以把德育与人格教育联系起来思考,这是又一个启示7。 综合以上观点,由之产生这样一个思路从“德”字出发,即经过德性道德人格(文化)人格教育,便不难通向“德育”。简单地说,德育就是培养人具有社会认同的高尚人格。 因此,立足于东方“大德育观”,当把我国的“德育”英译为morl culure,相应地理解为“道德人格教育”。英语中的oral ltr要比morl dcti的内涵更丰富,这与中国传统的修身养性之说法对应,亦与“体育”一词的英译形式(physi ulture)相似。作为佐证,新英汉词典正是把oraluue译为“德育”的8。 参 考 文献 1辞海(缩印本)M 上海: 上海辞书出版社, 199:12 尼古拉斯·布宁,余纪元 西方哲学英汉对照辞典M 北京:人民出版社, 202X:1059, 3北京外国语学院英语系汉英词典编写组 汉英词典M北京:商务印书馆, 1998:14 刘青,温昌斌谈对外交流中的中文术语译介问题J 中国科技术语, 22X(2): 5-7 5朱小曼 素质教育与德育J 中国德育, 202X(1): 5-6 6薛笑丛 “素质教育”能译为rcteruation吗J 中国科技术语,2X(6): 640 韩民青 当代哲学人类学(第二卷)M 南宁: 广西人民出版社, 1998:14-16, 17-175 8新英汉词典编写组 新英汉词典M 上海:上海译文出版社, 1978:5此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。

注意事项

本文(德育能译为moraleducation吗)为本站会员(时间****91)主动上传,装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网(点击联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!