船舶安全管理体系文件-船舶垃圾管理计划

上传人:小** 文档编号:57653098 上传时间:2022-02-24 格式:DOC 页数:26 大小:694.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
船舶安全管理体系文件-船舶垃圾管理计划_第1页
第1页 / 共26页
船舶安全管理体系文件-船舶垃圾管理计划_第2页
第2页 / 共26页
船舶安全管理体系文件-船舶垃圾管理计划_第3页
第3页 / 共26页
资源描述:

《船舶安全管理体系文件-船舶垃圾管理计划》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船舶安全管理体系文件-船舶垃圾管理计划(26页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、船舶安全管理体系文件内部文件编号:船舶垃圾管理计戈ISHIPS GARBAGE MEN! PLANS船名:MN: 船名Name of ShipIMO Number船舶呼号:Call Sig n船籍港:Port of Registry船舶登记号:Register Number船旗国:Flag State船舶所有人:Ship Owner船舶管理人:Man ager本计划经主管机关审核符合国际海事组织制定的73/78防污公约附则V第9条和垃圾管理计划编制指南的各项要求。This pla n has bee n approved by the Compete nt Authorities and is

2、 writte n in accorda nee with the requireme nts of regulati on 9 of Annex V of the Intern ati onal Conven ti on for the Preve nti on of Pollution from Ship , 1973, as modified by the Protocol of 1978 relat ingthereto (MARPOL73/78)a nd the requireme nts as stated inthe Guideli nes for the Developme n

3、t of Garbage Man ageme nt Pla n by the International Maritime Organization.SHIP PARTICULARS1. GENERALNAME OF THE VESSELCALL LETTERSPORT OF REGISTRYFLAGREGISTRATION NUMBERIMO NUMBERKIND OF SHIPYEAR OF BUILDNAVIGATION AREABUILDER NAMEMATERIAL OF HULLOWNERRESIDENCE OF OWNERADDRESMANAGEMENTRESIDENCE OF

4、MANAGEMENTADDRES2. PRINCIPAL DIMENSIONLENGTH L.O.ADEPTH (MLD)LppBREADTH(MLD)KEEL TO RADAR MASTFULL LOAD DRAFT (MLD)DEADWEIGHTCARGO HOLD CAPACITYGROSS TONNAGENET TONNAGE3. MACHINERY PARTICULARSMAIN ENGINE TYPE & NOOUTPUT -MAX BHPNORMAL BHP(85% M.C.O.)KIND OF PROPELLERSFULL LOAD COND.(at C.S.O. WITH 1

5、5% S.M.)3Introduction1. 本计划是根据经 1978 年议定书修订的 1973年国际防止船舶造成污 染公约(以下称 73/78 防污公约)附则 V 1995 年修正案第 9 条规 定的要求和我国有关规定编写的。This plan is developed in accordance with the requirements of regulation 9 of Annex V, as amended in 1995,of the protocol of 1978 relating to the 1973 International Convention for pollu

6、tion from ships (hereinafter called MARPO7L3/78) and the state regulatory requirements.2. 本“计划”包括了国际海事组织制定的“垃圾管理计划编制指南”所 要求的全部资料和操作程序。This plan contains all information and procedures stated inGuidelines for the development of the garbage managementplan adopted by the International Maritime Organiza

7、tion.3. 本“计划”是为本船船员在船上使用,以船员使用的工作语言编写。This plan is provided for shipboard crew members to use and developed in crew s working language.本船全体船员应严格按本“计划”有效地管理垃圾,防止水域污染。 All crew members onboard must handle and dispose garbage in strict compliance with this plan to prevent garbage pollution.垃圾管理计划GARBAG

8、E MANAGEMENT PLAN1. 垃圾管理计划实施人员职责Responsibilities for persons to carry out the garbage management plan.1.1 总负责人职责Responsibilities for designated person in charge.本船垃圾管理计划实施总负责人是本船船长,其主要职是:The designated person in charge of carrying out the garbage management plan is the ship master, who is responsibl

9、e for:1) 负责垃圾管理计划在船上全面贯彻实施;Implementation of the garbage management plan onboard comprehensively;2) 负责组织全体船员的培训、教育工作;Training all the crew members;3) 船舶发生垃圾污染事故时, 组织船员进行应急处理并及时报告主管 机关。Commanding all crew to take emergent measures in case of a garbage pollution incident and reporting to the administr

10、ation authority.1.2 具体实施负责人职责Responsibilities for designated support staff本船垃圾管理计划具体实施负责人是本船大副,其主要职责 是:The designated support person in charge of carrying out the garbage management plan is the chief officer, who is responsible for:1) 负责组织垃圾管理人员实施垃圾管理计划;Organizing all crew membersinvolved to impleme

11、nt the garbage management plan;2) 负责垃圾管理人员培训和训练工作; Training of crew members involved in garbage-management;3) 船舶发生垃圾污染事故时,现场指挥应急处理工作; Commandingthe emergent actions on site in case of a garbage pollution accident;4) 负责联系垃圾接收处理事宜;Disposal of garbage to the port reception facilities;5) 负责垃圾记录簿记录和保管。Ma

12、king entries and keeping of Garbage Record Book.1.3 垃圾收集处理人员职责Responsibilities for garbage-collected persons1) 船上的服务员负责日常垃圾收集、处理工作;Waiters are responsible foe daily-garbage collection and handling;2) 负责分类、收集处理垃圾;Waiters are responsible for categorizing and collection;3) 保持垃圾收集、储存点的卫生,不发生污染、腐烂、恶臭气味。

13、Keep collection of garbage and sanitation of storage site, no pollution, decay and effluvium.1.4 垃圾处理设备管理人员职责Responsibilities for persons involved in operating the garbage processing equipment1) 熟悉所分管的设备技术性能并严格按垃圾管理程序进行操作;Be familiar with technical specifications of the garbage handling equipment an

14、d operate in strict accordance with the garbage management procedure;2) 负责所分管的设备维修与保养,使其处于良好状态。Responsible for maintenance of the garbage processing equipment and keep it in good order.1.5 全体船员职责Responsibilities for all crew1) 严格遵守垃圾管理计划的要求;To observe the requirements of the garbage management plan

15、strictly;2) 认真参加垃圾管理计划的培训和演习;To participate actively in training and drill relating tothe garbage management plan;3) 船舶发生垃圾污染事故时,按大副指令参加应急处理工作。To participate in emergency response according the chief officer s orders in case of garbage pollution incidents.2. 船舶垃圾管理原则及减少垃圾的措施ManagementPrinciples of t

16、he garbage managementand measures to reduce ship garbage.2.1 本船垃圾采取分类收集和储存,按不同要求加工和处理;The garbage onboard is collected, stored and processed according to its category;2.2 本船垃圾在船舶离港前尽可能申请港方接收处理, 尽量减少在海上 的排放量;The garbage onboard should preferably be disposed of at the port reception facilities before

17、departure, and not retained onboard, so as to reduce the amount discharged at sea when possible;2.3 本船在海上排放处理垃圾时, 严格遵守73/78 防污公约附则 V 的 规定;While handling the garbage onboard at sea, the requirementsof Annex 5 of MARPOL 73/78 must be strictly observed;2.4 进行垃圾处理作业时,按要求如实填写垃圾记录簿; The entries must be ma

18、de in the Garbage Record Book on each occasions of garbage disposal strictly according to the requirements;2.5 全体船员尽量少带容易产生垃圾的物品上船;Goodswhich is liable to generate garbage and carried onboard by crew should be limited when possible;2.6 尽量选用可降解的包装袋和可重复使用的容器包装或储存物品, 以 便减少垃圾的产生量;Decomposable packaging,

19、 reusable packaging and use of containers are selected to reduce the garbage when possible;2.7 尽可能选用重复使用的盖布、垫板、衬板和填充材料; Reusable covering, dunnage, shoring, lining and packing materials should be selected when possible;2.8 在港内卸货、 修船时,产生的垫舱物料和修船垃圾, 应及时送往 港 口接收设施。Dunnage, lining and packing materials

20、generated in port during cargo discharge and, maintenance wastes generated during ship-repairs should preferably be disposed at the port reception facilities timely.3. 发生垃圾污染事故时的反应Responses in case of a garbage pollution incident3.1 当发生垃圾污染事故时, 应及时采取控制、 回收等措施, 减少污染; Measures to control the spread of

21、 and recollect of garbage should be taken to reduce pollution in case of garbage pollution incidents;3.2 船长或大副及时向主管机关报告,内容主要包括:The ship master or chief officer should report the particulars of such incident to the administration authoritywithout delay, main report particulars shall contain in genera

22、l:1) 船名 / 呼号The ship name/call sign2) 船籍港The ship s flag port3) 日期和时间The date and time of occurrence of the incident4) 船舶位置The geographic position of the ship when the incidents occurred5) 发生的垃圾污染状况、垃圾种类及估计量Description of garbage pollution, category of garbage and estimate amount6) 原因Reasons7) 采取的应急

23、措施Emergency responses8) 船舶所有人 / 经营人Ship owner/manager4. 垃圾收集程序Garbage collection procedures4.1 收集容器Collection receptacles1) 船上设有桶、袋、箱,三种分别有明显标记区别,用于收集不同类 型垃圾用的容器;Three kind of receptacles, namely barrels, bags and boxesshould be clearly marked and distinguishedby color, graphics,shape, size or locat

24、i on for collecti ons;(a) “红色”标记的容器用于收集塑料和混有塑料制品的垃圾Red receptacles for plastics and plastics mixed with non-plastics garbage(b) “绿色”标记的容器用于收集食品废弃物Gree n receptacles for food wastes(c) “蓝色”标记的容器用于收集能在海上处理的垃圾Blue receptacles for other garbage which can be-disposed of at sea2) 收集垃圾用的容器分放在餐厅、厨房、卫生间、盥洗室、

25、船员 生 活区走廊、机舱和甲板等处所;Receptacles for garbage should be placed in dining room, kitchens, washing-room, toilets, gallery space, engine room and bridge room, etc.3) 垃圾收集管理人员应及时将各收集点的容器排空或收集按不同类 型分别送往加工点、短期储存点或长期储存点。Crew members responsible for collectionshould emptyreceptacles in each locations and send

26、each category garbage to disposal site, short-term and Ion g-term storage sites.4.2收集程序Collectio n procedures1) 一切塑料垃圾(包括但不限于合成缆绳、合成鱼网、塑料垃圾袋以及可能包含有毒或重金属残余的塑料制品的焚烧灰渣)全部留存在船上,到港后送往港口接收设施处理;All of plastics garbage, (includingbut not limited tosyntheticropes, syntheticfishingnets and plastic garbagebags

27、 and incin erator ashes from plastic produces which maycontain toxic or heavy metal residues) must be retained on board for discharge to port recepti on facilities;2) 含油抹布和已经污染的破布送焚烧炉焚烧或到港后送往港口接收 设施处理;Oily-rags and con tam in ated rags should be incin eratedor be disposed of to port reception facili

28、ties;3) 对带有病菌的食品废弃物及其用具与其它垃圾分开储存并妥善保 存,到港后按照接收国法律规定送往港口接收设施处理。 Foreign food wastes and associated garbage which may carry disease or pests should be kept separate from other garbage which does not contain such food wastes, and discharged to port reception facilities in accordance with the laws of th

29、e receiving country.5. 垃圾处理程序Garbage processing procedures5.1 船上垃圾处理设备Garbage processing equipment onboard1) 船上的厨房没有设置粉碎机, 用于粉碎食品废弃物, 由厨工负责管 理使用;There is not comminuter provided in kitchen to comminute food wastes, operated by cooker;2) 本船装置没有配备焚烧炉,用于焚烧纸及其制品、浸油破布、塑料 等容易燃烧的垃圾。There is not any inciner

30、ators provided onboard to incinerate papers products, saturated oil rags, plastics and other tenderly garbage;5.2 粉碎加工处理Comminution1) 食品废弃物,当船舶在距最近陆地 3 海里以外并且不在特殊区域 内、经粉碎机粉碎,通过网眼不大于25mm勺筛子排放入海;Food wastes ground to a particle size capable of pass through a screen with openings no larger than 25 mill

31、imeters can be discharged at sea when ships position is beyond 3 nauticalmiles from the nearest land and outside special areas.2) 船舶在禁止排放区时,经粉碎或磨碎勺垃圾,排入一个贮存柜,不能排入船舶生活污水处理系统, 也不能贮存在含有油污水的舱底或 油舱内。The ground or comminuted garbage should be kept in storage receptacles instead of bilge system and oily wa

32、ter tanks when ship is within special areas.5.3 压实处理Compaction1) 为便于贮存、 易于输送到港口接收设备或在海上排放, 对可压实的 垃圾应在船上进行压实处理;Garbage liable to be compacted should be compacted for easier storage, transfer to port reception facilitiesand dischargeat sea when discharge limitations permit;2) 各种垃圾压实方案列于附件四;Compaction

33、options for shipboard-generated garbage are demonstrated in Appendix 4;3) 垃圾压实前应将体积减小以便容易送入压实机或经磨碎机磨碎提 高压缩率和减少贮存场所;Garbage should be packed, ground or comminuted before compaction so as to increase ratio of compaction and decease storage space;4) 未磨碎的塑料,纤维板的纸板,体积大的货物容器和厚金属件,蓄 有压力的容器等垃圾不能压实。Unground

34、plastics, fiberboard, bulk cargo containers, thick metal pieces and pressured containers etc., should not be compacted.5.4 焚烧处理Incineration1) 纸及其制品、浸油破布、塑料等容易燃烧的垃圾,可在船上焚烧炉 内焚烧处理;Papers products, saturated oil rags, plastics and other tenderly garbage can be incinerated in incinerators onboardwhen in

35、cineration limitations permitted;2) 各种垃圾焚烧选择列于附件三;Incineration options for shipboard-generated garbage are demonstrated in Appendix 3;3) 在港口用焚烧炉焚烧垃圾需得到港口有关部门许可;The use of shipboard garbage incinerator in ports should be approved by ports authority;4) 焚烧在排气中产生有毒气体的塑料垃圾时, 应在能承受高温的焚烧 炉中进行焚烧;Plastics ge

36、nerated poisonous gases when incinerating should be burned in incinerators which can stand higher temperatures.5) 对含有重金属或其它有毒残余物的灰渣, 暂时存留在船上, 送往港 口接收设施处理,不得直接排放入海。The ash from the combustion of some plastics products may contain heavy metal or other residues which can be toxic and should be retained

37、 onboard, where possible, and should be discharged a port reception facilities;6. 垃圾贮存程序Garbage storage procedures6.1 本船在驾驶台, 机舱,船员房间和餐厅设置短期垃圾储存点, 在 尾 甲板后部设置长期储存点;There are short-term storage locations in Bridge, Engine room, crews cabin, and mess room and long-term storage-locations in aft part of

38、poop deck.6.2 必须送往岸上处理的垃圾,按长期贮存要求,在长期贮存点贮存; Garbage which must be returned to ports should be kept in long-term storage locations according to long-term storage requirements.6.3 可从船上直接处置排放入海的垃圾送往短期贮存点贮存或不贮存;Garbage which can be discharged into sea should be kept in shout-term storage locations or di

39、sposed of directly;6.4 在贮存点垃圾分类装入罐、桶、箱、袋或其它容器内; Garbage should be filled in bins, barrels, boxes, bags and other receptacles respectively according to its category in storage locations.6.5 短期贮存的垃圾, 当船舶航行到非禁止排放区时, 可将垃圾排放入 海;Short-term stored garbage can be discharged at sea when limitations permitted

40、;6.6 长期贮存的垃圾必须装入有严密、坚固盖子的罐、桶、箱、袋等容 器内;Long-term stored garbage must be filled in bins, barrels, bags and other receptacles with tight and solid covers;6.7 对带有病菌的食物废弃物及其相关垃圾, 应贮存在密封容器内并标 上清楚标记,准备送往港口接收设施处理。Food wastes and associated garbage which are returned to ports and which may carry disease or p

41、ests should be kept in clearly marked sealed-containers.7. 处理排放程序 Garbage disposal procedures7.1 船舶在港内或禁止排放区域, 将可在海上排放的垃圾送往短期储存 点,按垃圾类型分别装入储存容器内,准备送往港口接收设施 或 船舶航行至非禁止排放区域时排放入海;Garbage which can be discharged at sea outside special areas or to port reception facilities should be filled in receptacles

42、 according to its category in shout-term storage locations when ship is in port or within special areas.7.2 在海上直接排放垃圾时,首先确认船舶是否处于非禁止排放区域, 检查要排放的垃圾是否符合排放标准;Discharge of garbage into sea directly must be consistent with requirements of discharge and outside special areas;7.3 对可能散落或漂浮的垃圾,经压缩加工或附加重物后再排放

43、入海, 使其容易沉底不漂浮在海面上;Garbage which may be afloat or liable to scatter should be compacted or added weights to promote sinking.7.4 被油或有毒化学品物质污染的垃圾, 必须经严格处理达到排放标准 再排放入海或送往港口接收设施;Garbage contaminated with substances, such as oil or toxic chemicals, should be handled to the discharge standards before disch

44、arge into sea or to port reception facilities;7.5 装卸货物时产生的废弃物,一般都再开航前送往港口接收设施理; Wastes generated in port during cargo discharge should preferably be disposed of at the port reception facilities before departure;7.6 船舶到港前船舶垃圾管理计划实施负责人作好垃圾接收计划并与 港方联系, 到港后及时将垃圾送往接收设施。 并索取具体说明所接 收垃圾估计量的收据或证明,而且该收据或证明与“垃

45、圾记录簿” 一起在船上保存二年。To ensure timely transfer of ship-generated garbage to port reception facilities, the designated person in charge should prepare the garbage discharge plan and contact the port authority on time. A receipt or certificate specifying the estimated amount of garbage transferred should b

46、e obtained from receiving port and must be kept onboard the ship together with Garbage record Book for 2 years.8. 培训与教育Training8.1 船上每季度组织一次全体船员学习“船舶垃圾管理计划”,教育全 体船员严格按“垃圾管理计划”要求管理垃圾;Training should be provided for all crew membersto keep them be informed of the applicable regulations for handling an

47、ddisposal, and abide by the requirements of the garbage managementplan, such a program should be reviewed once every season;8.2 首次到达一个新的港口时, 及时向全体船员宣传港口对垃圾管理的 规定和特殊要求等;All crew members should be timely informed the special requirements of garbage management of port authority when the port is firstly

48、 called.8.3 对使用或管理垃圾处理设备的船员,经培训后再上岗工作; Crew members involved in operating the garbage processing equipment, and handling and disposing of garbage as part of their operational responsibilities should be trained and qualified.8.4 新上船的船员及时进行“垃圾管理计划”教育。Crew members newly onboard should be trained on gar

49、bage management plan.附件一船上垃圾处理方法选择11Appe ndix 1 - OPTIONS FOR SHIPBOARD HANDLING AND DISPOSAL OF GARBAGE13Appe ndix 1 - OPTIONS FOR SHIPBOARD HANDLING AND DISPOSAL OF GARBAGE#Appe ndix 1 - OPTIONS FOR SHIPBOARD HANDLING AND DISPOSAL OF GARBAGEport reception landfillport reception sterilization of in

50、cinerationport reception recycling program#Appe ndix 1 - OPTIONS FOR SHIPBOARD HANDLING AND DISPOSAL OF GARBAGE#Appe ndix II - SUMMAR Y OF AT SEA GARBAGE DISPOSAL REGULATIONS附件二海上垃圾倾倒规则概述垃圾种类平台之外的所有船舶-C近海平台-C特殊区域外特殊区域内-B一切塑料制品(包括但不禁止倾倒禁止倾倒禁止倾倒限于合成缆绳、合成鱼网、塑料垃圾袋以及可能包含有毒或重金属残余的塑料 制品的焚烧灰烬)浮动垫货材、衬料和 包装材料

51、距岸25mils以上禁止倾倒禁止倾倒货物残留物,纸张、 碎布、玻璃、金属、 瓶子、陶器和类似弃 物距岸12mils以上禁止倾倒禁止倾倒其它研细或碾碎的垃 圾,包括纸张、碎布、 玻璃等距岸3mils以上禁止倾倒禁止倾倒未研细和碾碎的废弃 食物距岸12mils以上距岸12mils以上禁止倾倒未研细和碾碎的废弃食物-A距岸3mils以上距岸12mils以上距岸12mils以上混合垃圾类型DDDA:经粉碎或磨碎的食品废物应能通过网眼不大于25mm勺筛网。B:特殊区域垃圾倾倒规则的生效必须符合附则V第 5 (4) b。C:近海平台和相关船舶系包括从事海底矿藏资源勘探或开发的固定 和移动平台和所有停靠其边

52、船舶或其周围500m内的船舶。D:当垃圾与具有其他不同处理和排放要求的其他排放物混在一起 时,其应适用其中较为严格的要求。Garbage TypeAll ships except platforms-3Offshore platforms-3Outside special areasIn special areas-2All of plastics (including but not limited toDisposalDisposalDisposalsynthetic ropes, synthetic fishing nets andprohibitedprohibitedprohibit

53、edplastic garbage bags and incin erator ashes fromplastic produces which may contain toxic orheavy metal residues)Floati ngdunn age,liningand25milesDisposalDisposalpack ing materialsoffshoreprohibitedprohibitedCargo residue,Paper, rags, glass, 12 milesDisposalDisposalmetal,bottles,crockeryandprohibi

54、tedprohibitedsimilar refuse 3 milesDisposalDisposalAll other garbage in cludi ng paper,prohibitedprohibitedrags, glass, minuted orground 12 miles 12 milesDisposalFood waste not com minu ted or groundprohibited 3 miles 12 miles 12 milesFood waste com minu ted or groun d-1444Mixed refuse types1: Commi

55、nu ted or ground garbage must be able to pass through a scree n with mesh size no larger tha n 25mm.2: Garbage disposal regulatio ns for special areas shall take effect in accorda nee with regulati on 5(4)(b) of Annex V.3: Offshore platforms and associated ships include all fixed or floating platfor

56、ms en gaged in explorati on or exploitatio n of sea bed min eral resources, and all ships alon gside or within 500m of such platforms.4: When garbage is mixed with other harmful substa nces hav ing differe nt disposal of discharge requireme nts, the more stri ngent disposal requireme nts shall apply

57、.Note: The Baltic Sea Special Area Disposal Regulations took effect on 1 October !989.15附件三船上垃圾的焚烧选择典型实例焚烧之前操作人 员需要特别处理燃烧特点船上需贮 存空间燃烧性体积减少残余废气纸包装、食品 饮料容器少量-容易装入漏 斗高超过95%灰烬 粉末可能是烟雾没 有危害最小量纤维和纸板少量-减小体积至 饲料、最少人工高超过95%灰烬 粉末可能是烟雾没 有危害最小量塑料包装材 料、食品饮料 容器等较少量-容易装入 漏斗高超过95%灰烬 粉末根据焚烧设计 可能烟雾有害最小量塑料布、网、绳和散料适量人工

58、时间以 减小体积高超过95%灰烬 粉末根据焚烧设计 可能烟雾有害最小量橡胶管和纸 碎片大量人工时间以 减小体积高超过95%灰烬 粉末根据焚烧设计 可能烟雾有害最小量金属食品饮 料容器等少量-容易装入漏 斗低低于10%熔渣可能是烟雾没 有危害适量金属货、大形 容器、厚金属 件大量人工时间以 减小体积(不易被 焚烧)很低低于5%大型 金属 块和 熔渣可能是烟雾没有危害最大量玻璃食品饮 料容器等少量-易装入漏斗低低于10%熔渣可能是烟雾没 有危害适量木材、货物容 器和大块木 片适量人工时间以 减小体积高超过95%灰烬 粉末可能是烟雾没 有危害最小量:检查当地规范,是否有可能减少17Typical e

59、xamplesSpecial handling by vesselpersonnelbefore incinerationIncineration characteristicOn-board storage spaceCombus-tibilityReductio nofvolumeResidualExhaustPaperpackaging,food and beverage containersMinor-easy to feed into hopperHighOver 95%Power ashPossiblysmokyand not hazardousMinimumFiberand pa

60、perboardMinor-reduce materialto sizefor feed, minimum manual laborHighOver 95%Power ashPossibly smoky and not hazardousMinimumPlastic packaging, food and beverage containers, etc.Minor-easy to feed into hopperHighOver 95%Power ashPossibly smoky and hazardous based on incinerator designMinimumPlastic

61、sheetingnetting,rope andbulk materialModeratemanuallabor time for size reductionHighOver 95%Power ashPossibly smoky and hazardous based on incinerator designMinimumRubber hoses and bulk piecesMajor manual labor timeforsizereductionHighOver 95%Power ashPossibly smoky and hazardous based on incinerator designMinimumMetalfoodandbeveragecontainers, etc.Mirror-easy to feed into hopperLowLess 10%SlagPossibly smoky and not hazardousModerateMetal cargo, bulky containers,thickmetal itemsMajor manual labor timeforsizereduction(noteasilyincineration)

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!