答韦中立论师道书

上传人:lx****y 文档编号:200213639 上传时间:2023-04-14 格式:DOC 页数:17 大小:51.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
答韦中立论师道书_第1页
第1页 / 共17页
答韦中立论师道书_第2页
第2页 / 共17页
答韦中立论师道书_第3页
第3页 / 共17页
资源描述:

《答韦中立论师道书》由会员分享,可在线阅读,更多相关《答韦中立论师道书(17页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、答韦中立论师道书【作者介绍】柳宗元(773-819),唐文学家、哲学家。字子厚,河东解(今山西省运城县解州镇)人,世称柳河东。贞元进士,授校书郎,调蓝田尉,升监察御史里行。后来参加主张革新的王叔文集团,任礼部员外郎。失败后贬为邵州刺史。在赴邵途中,又加贬为永州司马,10年后才迁柳州剌史.故又称柳柳州。4年后,卒于任上,年仅46岁。他与韩愈皆倡导古文运动,同被列入“唐宋八大家,并称“韩柳”。所作散文峭拔矫健;说理之作以谨严胜,批判时政尖锐有力;寓言篇幅精短,笔锋犀利;山水游记,写景状物,多所寄托,文笔流利,语言清峻,风格清逸而秀丽。著作有河东先生集。【解题】本文选自河东先生集。写于元和八年(81

2、3),是作者被贬永州期间给韦中立的一封回信.韦中立,潭州刺史韦彪之孙,元和十四年(819)进士.未中进士时,曾写信要求拜柳宗元为师,并不辞道远,从长安到永州去拜访求教。后来柳宗元不断地对他进行帮助.这封回信谈了两个问题,一个是论师道,一个是论写作。它是柳宗元文学理论的代表作,在我国文学理论发展史上占肓重要的地位。书,一种写作格式,书信 【原文】答韦中立论师道书柳宗元二十一日,宗元白:辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也。不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取.仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师。为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?孟子称“人之患在好为人

3、师”。由魏、晋氏以下,人益不事师。今之世,不闻有师,有辄哗笑之,以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作师说,因抗颜而为师。世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也.”仆往闻庸、蜀之南,恒雨少日,日出则犬吠,余以为过言.前六七年,仆来南,二年冬,幸大雪逾岭,被南越中数州。数州之犬,皆苍黄吠噬狂走者累日,至无雪乃已,然后始信前所闻者.今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子.估雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳!度今天下不吠者几人,而谁敢衔怪于群目,以召闹取怒乎?仆自谪过以来,

4、益少志虑。居南中九年,增脚气病,渐不喜闹。岂可使呶呶者,早暮咈吾耳,騒吾心 则固僵仆烦愦,愈不可过矣。平居,望外遭齿舌不少,独欠为人师耳。抑又闻之,古者重冠礼,将以责成人之道,是圣人所尤用心者也。数百年来,人不复行。近有孙昌胤者,独发愤行之.既成礼,明日造朝,至外廷,荐芴,言於乡士曰:“某子冠毕.应之者咸怃然。京兆尹郑叔则怫然,曳笏却立,曰:“何预我耶 ”廷中皆大笑.天下不以非郑尹而快孙子,何哉独为所不为也。今之命师者大类此.吾子行厚而辞深,凡所作皆恢恢然有古人形貌;虽仆敢为师,亦何所增加也 假而以仆年先吾子,闻道著书之日不後,诚欲往来言所闻,则仆固愿悉陈中所得者。吾子苟自择之,取某事,去某事

5、,则可矣;若定是非以敎吾子,仆才不足,而又畏前所陈者,其为不敢也决矣。吾子前所欲见吾文,既悉以陈之,非以耀明於子,聊欲以观子气色,诚好恶如何也。今书来言者皆大过。吾子诚非佞誉诬谀之徒,直见爱甚故然耳!始吾幼且少,为文章,以辞为工。及长,乃知文者以明道,是固不苟为炳炳烺烺,务釆色,夸声音而以为能也。凡吾所陈,皆自谓近道,而不知道之果近乎 远乎 吾子好道而可吾文,或者其於道不远矣。故吾每为文章,未尝敢以轻心掉之,惧其剽而不留也;未尝敢以怠心易之,惧其弛而不严也;未尝敢以昏气出之,惧其昧没而杂也;未尝敢以矜气作之,惧其偃蹇而骄也.抑之欲其奥,扬之欲其明,疏之欲其通,廉之欲其节;激而发之欲其清,固而存

6、之欲其重,此吾所以羽翼夫道也。本之书以求其质,本之诗以求其恒,本之礼以求其宜,本之春秋以求其断,本之易以求其动:此吾所以取道之原也。参之谷梁氏以厉其气,参之孟,苟以畅其支,参之庄,老以肆其端,参之国语以博其趣,参之离騒以致其幽,参之太史公以著其洁:此吾所以旁推交通,而以为之文也。凡若此者,果是耶 非耶 有取乎 抑其无取乎 吾子幸观焉,择焉,有馀以告焉。苟亟来以广是道,子不有得焉,则我得矣,又何以师云尔哉 取其实而去其名,无招越蜀吠怪,而为外廷所笑,则幸矣。宗元复白. 编辑本段【注评】二十一日,宗元白: 白:下对上告诉,陈述。此处是对对方表示敬意的客气话。开头点明回信时间及回信人,是古代书信的款

7、式。辱书云, 辱:谦敬,副词,是就对方对待自己的行动说的,意思是您这样做是您蒙受了耻辱.略等于旧时套语“屈尊”,不一定翻译出来.云:说。 欲相师。 想以我为师。相,副词,这里表示一方对另一方的行为,兼有替代宾语的作用,“相师”可以理解为“师我。师,用如动词。概其来信内容,提出回信所论之事。 仆(p)道不笃(d), 仆:自称谦词。道:即柳宗元一再强调的“大中之道,亦即他理想中的政治标准和道德规范。笃:深厚。 业甚浅近, 业:学业,学识。甚:很,极。浅近:肤浅,浅薄。 环顾其中, 环顾:向四周看,意即全面审察。其中:指自己道德和学业的各个方面.未见可师者。 可师者:值得学习的东西。师,用如动词。言

8、自身条件差,够不上为人师. 虽尝好(ho)言论, 尝:通“常。好言论:喜欢议论.为文章,为:写作. 甚不自是也。 自是:自以为是,自认为正确。是,对,正确.这里用于意动,认为正确。 不意吾子自京师来蛮夷间, 意:料想。吾子:对人相亲爱的称呼,亦用为对人的泛称。京师:首都的旧称。公羊传桓公九年:“京师者,天子之居也。京者何?大也.师者何?众也。”此指唐国都长安。蛮夷。旧时对少数民族的蔑称。蛮夷闻,指柳宗元当时的贬谪地永州(今湖南省永州市)。 乃幸见取. 乃:竟,副词.幸:副词,表示尊敬对方,意思是您这样做使我感到幸运.可译为“幸运地”.见取:被(您)取法。 仆自卜固无取, 卜:估量.固:本来确实

9、,副词。无取:没有可取之处. 假令有取, 假令:假设,即使,连词。亦不敢为人师。 为:做。 为众人师且不敢, 众人:普通的人,一般的人。且:尚且,还,连词。况敢为吾子师乎? 况:何况,连词。以上对韦中立的“欲相师婉言谢绝。孟子称“人之患,在好为人师。” 孟子(约前372前289),战国时思想家、政治家、教育家。名轲,字子舆,为孔子学说的继承者,有“亚圣”之称.著作有孟子一书.引文见孟子离娄上.患,毛病。 由魏、晋氏以下, 魏、晋氏:即魏代、晋代. 人益不事师。 益:更加。不事师:不尊奉老师。言师道衰落,不事师的坏风气由来已久。 今之世不闻有师。有,辄(zh)哗(hu)笑之, 辄:就,副词.哗笑

10、:哗然讥笑. 以为狂人。 狂人:指精神失常的人.言今之不事师的风气更坏。 独韩愈奋不顾流俗, 独:只有。韩愈:见师说的“作者介绍。流俗:流行的习俗。 犯笑侮, 犯:冒着。笑侮:讥笑和侮辱。 收召后学, 后学:后辈学生。 作师说,因抗颜而为师。 因:就,于是,连词。抗颜:犹言正色,谓态度严正不屈。 世果群怪聚骂, 果:果然,果真,副词.群怪:大家都觉得奇怪。怪,意动用法.聚骂:聚在一起谩骂. 指目牵引, 指指点点,使眼色,拉拉扯扯,互相示意。形容众人少见多怪和对韩愈轻蔑的情态. 而增与为言辞。 增与:加给,此处有渲染的意思.为:编造。 愈以是得狂名, 以是:因此. 居长安, 长安:今陕西省西安市

11、一带,当时为唐朝都城。 炊(chu)不暇(xi)熟, 连饭都来不及煮熟,形容时间匆忙短促。炊,烧火做饭。不暇:不空,没有空闲的时间。又挈(qi)挈而东。 挈挈:急迫的样子。东:向东而去,用如动词。此指韩愈由长安到洛阳,就河南令。 如是者数(shu)矣。 如是者:像这样的情况.数:屡次,多次.言韩愈因反对不事师的坏风气,抗颜为师,而遭到笑骂攻击,以至被逼得不能安其位。字里行间,渗透着作者深切的同情.以上说明师道之衰,自己不敢为师的社会原因。屈子赋曰: 屈子:即屈原(约前340约前278),我国最早的大诗人.名平,字原,战国楚人,出身王族,初辅佐怀王,做过左徒、三闾大夫。后遭谗去职,被流放于今湖南

12、湘水、沅水一带.秦破郢都之后,他悲愤绝望,投汩罗江自杀。著有离骚、天问、九章、九歌等诗篇。赋:文体名,此处指九章怀沙. “邑(y)犬群吠(fn), 邑:泛指一般城镇。吠:狗叫。吠所怪也.”所怪:感到奇怪的东西。由此及彼,引屈子赋设喻,作一类比,言反对从师的人“群怪聚骂如“邑犬群吠”。 仆往闻庸蜀之南, 往:从前。庸蜀:此处泛指四川之地。庸,古国名,在今湖北省竹山县东南。后为楚灭。蜀,古国名,在今四川省成都市一带。 恒雨少日, 常下雨,少出太阳。恒,经常。 日出则犬吠。 则:就,连词。再以自己所闻设喻,作一类比。余以为过言。 余:我,代词。过言:言过其实,过分夸大的话。欲擒故纵,以退为进。 前六

13、七年,仆来南. 指唐顺宗永贞元年(805),柳宗元被贬为邰州刺史,中途,加贬为永州司马事,故说来南。来南,从北方来到南方。 二年冬, 指唐宪宗元和二年(807)冬。 幸大雪逾(y)岭, 幸:幸而,幸好。逾;越过.岭:指五岭,即越城、都庞、荫渚、骑田、大庾等岭。岭南一般是不下雪的。 被南越中数州; 被:覆盖.南越:泛指今广东、广西一带。越,同“粤”. 数州之犬,皆苍黄吠噬(sh)狂走者累日, 苍黄:同“仓皇,慌张。噬:咬。狂走:疯狂地乱跑。累日:连日。 至无雪乃已, 乃:才,副词。已:止,停止。又以自己所见作一类比。 然后始信前所闻者。 始:才,副词。由“过言”而“始信”,文气婉转而自然,而又波

14、澜起伏。先扬后抑,为下文蓄足气势。 今韩愈既自以为蜀之日, 既:已经。自以为:把自己当作。 而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎? 以:介词,因(此),宾语省。病:诟病,辱骂.这里用于被动意义,被辱骂,受到辱骂。 非独见病,亦以病吾子。 非独:不但。见病,被辱骂。见,助动词,表被动。 然雪与日岂有过哉? 然。可是,连词,岂:难道,副词。过:过错,罪过。顾吠者犬耳。 顾:但,只是.耳:而已,罢了,语气词。 度(du)今天下不吠者几人, 度:揣度,推想. 而谁敢炫(xun)怪于群目, 街怪于群目:在众人眼前显出自己与众不同。炫:炫耀,显出。怪:奇异,与众不同。 以召闹取怒乎? 召闹取怒:招惹人们的喧闹

15、和恼怒.与前文庸蜀之犬吠日,岭南之犬见雪吠噬相应、连类,由彼及此,感慨系之,不仅赞美了韩愈提倡师道的勇敢精神,斥责了那些群怪聚骂反对从师的人,同时也表达了自己不敢为师的苦衷和怕连累后学的心情。以上连设二喻,进一步说明自己不敢为人师的原因。仆自谪(zh)过以来, 谪过:因过而被贬谪。 益少志虑。 益:更加,副词。少志虑:少有大志和打算。述贬官以来的情况,一言其意志消沉. 居南中九年, 南中:泛指南方。 增脚气病,渐不喜闹,岂可使呶(no)呶者早暮咈(f)吾耳、骚(so)吾心? 呶呶:多言,说话唠叨,喧闹不止,含有使人讨厌的意思。早暮:早晚,从早到晚,整天。咈:骚扰。骚:扰乱. 则固僵(jing)

16、仆(p)烦愦(ku), 则:那就,连词.固:必然,副词。僵仆:指卧病不起。僵,仆倒.仆,伏倒;伏卧亦称仆。烦愦:心烦意乱.烦,烦恼。愦,糊涂,昏乱。 愈不可过矣。 不可过:过不下去。过,度日。二言身体不好,心境苦恼,再也受不了打击. 平居望外遭齿舌不少, 平居:平日,平时。望外:意外.齿舌:口舌。 独欠(qin)为人师耳. 欠为人师:还没有给别人做老师的罪名。欠:缺少.三言其慑于社会压力,平时不敢为人师尚要遭人口舌,如今地位已变,要是敢于为人师,则要受到更大的指责,招惹更多的苦恼。以上从自己当前的艰难处境,说明不敢为人师的原因。抑(y)又闻之, 抑:助词,用在全句之首,表示要概述事物特征或阐发

17、议论的语气。亦有称这种用法的“抑”为发语词的(如辞海)。 古者重冠(gun)礼, 重:重视。冠礼:古代男子成年时(二十岁)加冠的礼节。唐时已不流行. 将以责成人之道, 将:副词,这里表示一种主观上的判断。以:凭借,介词,后省宾语“之”。以之,借此。责成人之道;以成人之道责之.责,要求。道,道理。是圣人所尤用心者也。 是:这,指冠礼。圣人:古时谓道德智能极高的人。尤:尤其,特别,副词。用心:注意,重视。类比古人重师道. 数百年来,人不复行。 复:再.类比魏、晋氏以下不事师。 近有孙昌胤(yn)者, 孙昌胤:人名,生平不详. 独发愤行之。 行之:举行冠礼。类比韩愈抗颜而为师。 既成礼,明日造朝,

18、造朝:去上朝。造,往,到。 至外廷, 外廷:外朝。对皇帝宫内(内廷)而言。此处指群臣等待上朝和办公议事的地方。 荐(jin)笏(h)言于卿士曰: 荐笏:把笏插入衣带。荐,通“播”,插.笏,即“朝笏。古时大臣朝见时手中所执的狭长板子,用玉、象牙或竹片制成,作指画及记事之用,也叫“手板”。卿士:一作“卿事、“卿史”.商末、两周、春秋时执掌国家政事的官。此处泛指大臣。 “某子冠毕。” 某子:某人之子。某,自称之词,指代“我”。冠毕:冠礼结束了. 应之者成怃(w)然. 咸:都.怃然:茫然自失的样子,此处含有“莫名其妙”的意味. 京兆尹(yn)郑叔则怫(b)然曳(y)笏却立, 京兆尹:官名,汉以来,历代

19、以京城所在州为京兆,京兆尹是其行政长官.唐开元初,改雍州(今陕西省长安县西北一带)为京兆府,常以亲王领雍州牧,而改雍州长史为京兆尹.郑叔则:人名,“则”不是虚词。怫然:发怒变色的样子。怫,通“勃”,脸上变色的样子。曳笏:指一手拿着笏而垂下。曳,拖。却立:退后而立。 曰:“何预我耶! 何预我:与我何干,同我有什么相干。预,干预。 廷中皆大笑。 类比反对师道之入的群怪聚骂。 天下不以非郑尹而快孙子, 以:因,介词,后省宾语.非:非难,责怪.快:嘲笑:孙子:即孙昌胤。 何哉?独为所不为也。 (孙子)独自做了六家不做的事.为,做.就事发表议论,说明孙子被嘲笑的原因。 今之命师者, 命师:被称作老师.命

20、,命名,取名. 大类此。 大类:非常相似.此:指孙子行冠礼之事。最后落笔到“命师”,点明上文举例旨意.以上举孙子行冠礼之事与为人师类比,说明凡做别人不做的事都会遭到嘲笑攻击,见师之不可为.吾子行厚而辞深, 行厚:品行敦厚。辞深:文辞含义很深。 凡所作,皆恢(hu)恢然有古人形貌; 凡:凡是。所作:指韦中立所作的文章。恢恢然:阔大的样子,此处指气魄宏大。形貌:风貌,风格. 虽仆敢为师, 虽:即使,连词。 亦何所增加也! 亦:又,副词。何所增加:能增加些什么,有什么帮助。言以己为师无益。 假而以仆年先吾子, 假而:假如,连词。以:因为,由于。年先吾子:生年先于吾子,生年在您之前,即年纪比您大。先,

21、动词。 闻道著书之日不后, 不后:不在您之后,即比您早. 诚欲往来言所闻, 诚:的确。 则仆固愿悉(x)陈中所得者, 固:当然。一说,必,一定。亦可通。悉:全部。陈:陈述.中:心中。 吾子苟自择之, 苟:随便,副词。择:选择. 取某事, 取:吸取,取法。某:指事而不明言其名的用词。 去某事, 去:去掉,扬弃。 则可矣。 则:就,连词。以“假而”一转,言愿意彼此交流学习,将自己所知的东西全部告诉他,供其取舍。 若定是非以教吾子, 若:如果.连词.定:判定。 仆材不足, 材:同“才”,才能。 而又畏前所陈者, 前所陈者:指前边所说抗颜为师,遭人非笑的情况。 其为不敢也决矣! 我不敢当老师是肯定的。

22、其:指代说话人自己.其为不敢,主谓短语作主语。决:肯定。作谓语。以“若”字一转,回应前文,重申不敢为人师。 吾子前所欲见吾文,既悉以陈之。 既:已经,副词.悉:全部,副词.以:把(它们),介词,宾语省。陈之:陈列给您.之,指代对话的对方。 非以耀明于子, 以:用来,介词,宾语省.耀明于子:向您炫耀。子,对人的尊称,多用于男子,相当于“您”. 聊(lio)欲以观子气色,诚好(ho)恶(w)何如也。 聊:姑且,副词。气色:人的精神和面色,神情态度。诚好恶何如:(我的文章的)好坏实际上怎么样. 今书来,言者皆大过也. 言者:指夸奖的话。不过:太过分。 吾子诚非佞(nng)誉诬谀(y)之徒, 佞誉诬谀

23、:花言巧语地赞美奉承.佞,用花言巧语谄媚人。诬,欺骗,虚伪地.之徒:之流,这一类的人. 直见爱甚故然耳. 直:只不过,副词。见:助动词,这里表示对自己怎么样.见爱,爱我。故:所以,连词.然:这样,代词。言韦中立对自己作品的过誉,只是由于他的特别喜爱,而并不是由于有什么值得炫耀之处,表现了作者为人的谦逊态度。以上说明自己虽不愿象韩愈那样“抗颜而为人师,但愿意相互交往学习,毫无保留地传授自己的经验,帮助中立。这既是对上文的总结,又开启下文。这一部分主要是谈师道问题。作者从社会风气之恶劣与自己处境之艰难诸方面分析,论述了为什么“不敢为人师”的道理.始吾幼且少(sho),为文章,以辞为工。 把辞藻漂亮

24、当作工巧。辞:文辞,辞藻。工:工巧。 及长(zhng), 及:到。 乃知文者以明道, 乃:才,副词。文者以明道:文章是用来阐明“道”的. 是固不苟为炳(bng)炳烺(lng)烺、务采色、夸声音,而以为能也。 是固:因此。固,通“故”。苟:轻率地。为:讲究,追求。炳炳烺烺:谓漂亮,有光彩,形式上好看.炳炳,光明。烺烺,火明的样子。务:勉力从事,此处有“追求”、“讲究刀之意。采色:指辞藻的华美。声音:指文章的声韵。以为能:以(之)为能,把它当作自己的才能。以自己创作上的前后变化,说明文章是用来“明道”的,而不是为了追求辞采声律。 凡吾所陈, 凡:凡是,所有的,副词。所陈,陈列(在您面前的)文章.皆

25、自谓近道, 谓:以为.近道:接近于道. 而不知道之果近乎, 果,果真,副词。 远乎?吾子好(ho)道而可吾文, 好道:喜爱道。可吾文:以吾文为可。可,意动用法,认为可以,认为还不错,有“赞许”之意. 或者其于道不远矣。 或者:可能,也许,副词,表示不敢肯定。其,指自己的文章。于道不远:同道距离不远。于,同.从对方之“好道而可吾文”,说明其文是“近道”的。这一段,作者从文学的社会功用上,强调了“文以明道”的主张.故吾每为文章,未尝敢以轻心掉之, 未尝:不曾,从未有过。轻心掉之,即“掉以轻心,轻忽,不经意.此处形容写文章的漫不经心的草率态度.轻心,轻率之心.掉,大摇大摆,指放纵,随便。 惧其剽(p

26、io)而不留也; 剽:轻捷。此处引申为“轻浮”、“浮滑”。留:指含蓄深厚。 未尝敢以怠(di)心易之, 怠:懈怠,偷懒取巧,易:治,从事的意思。惧其弛(ch)而不严也; 弛:松弛,松散。严:谨严。 未尝敢以昏气出之, 昏气:昏昧之气,此处指碚昧的态度。一说,指头脑糊涂,不清醒,两说皆可通. 惧其昧(mi)没(m)而杂也; 昧没:隐蔽不明,此处意为晦涩,不明朗。 未尝敢以矜(巾)气作之, 矜气:骄气,骄矜之气.此指骄傲的心理。矜,自以为贤能. 惧其偃(yn)蹇(qin)而骄也。 偃蹇:高傲不恭,此处意为盛气凌人。言写作时所要禁忌的四种毛病,说明写作态度应严肃认真,同时要注意品德修养。抑之欲其奥,

27、 抑:遏止,抑制,此处指不尽情发挥.奥:深奥,此处指含蓄。 扬之欲其明; 扬:发扬,此处指发挥。明:明快。言在内容表达上要既“奥又“明”,即内容必须深刻透辟,含蓄不露,而表达起来则又鲜明具体,意义明朗,不晦涩艰奥。这就必须有“抑”有“扬”。前者主要指主题和题材的加工锤练,思想不断深化;后者是指表达方法的明白晓畅,一目了然。 疏之欲其通, 疏:疏通,疏导。通:通畅,畅达。 廉之欲其节; 廉:廉洁,精简,即要严格创意造词,删削繁冗。节:节制,引申为精练,简洁。言在文气上要既“通又“节”,即行文要意到笔随,气势贯通,一泻无阻,但也有所节制,当行则行,当止则止,不能铺陈起来,漫无边际。 激而发之欲其清

28、, 激而发之,本指阻遏水势使之腾涌,比喻剔除污浊。清:清新,清雅。 固而存之欲其重. 固:凝聚。存:保存。重:庄重,不轻浮。言在语言风格上要既“清”又“重”,用语要清新不俗,摈弃陈词滥调,避免因袭套用,但是又要庄重不浮。上面“奥、“明”、“通”、“节”、“清”,“重”六个字,是作者提出的检验写作方法和技巧的三条标准,它们既是对立又是统一的,互有补偏救弊的作用。 此吾所以羽翼夫(f)道也。 所以:用来的方法。羽翼:辅佐。夫:那,代词。总一笔,归结到“道”上,言更有效地表达思想内容,是讲究方法技巧的出发点。这一段,主要是谈创作态度和写作的方法技巧问题,是作者长期创作经验的总结,也是其作品得以成功的

29、原因。本之书以求其质, 本:根据,以为本原.本之书:本于书,以书为本原。之,介词,同“于”.下文“本之诗”、参之谷梁氏等类同。书:即尚书,亦称书经,儒家经典之一,中国上古历史文件和部分追述古代事迹著作的汇编,相传由孔子编选而成。质:质朴。柳宗元认为尚书的优点是叙述朴实,不尚藻饰. 本之诗以求其恒, 诗:即诗经,中国最早的诗歌总集,儒家经典之一。编成于春秋时代,共三百零五篇,分为“风”、“雅、“颂”三大类。恒:常,久。柳宗元认为诗经有永恒的情理。 本之礼以求其宜, 礼:指仪礼、周礼、礼记,合称三礼.仪礼,简称礼,亦称礼经,或士礼。儒家经典之一,春秋、战国时代一部分礼制的汇编。一说周公制作,一说孔

30、子订定。周礼,亦称周官或周官经,儒家经典之一,搜集周王室官制和战国时代各国制度,添附儒家政治理想,增减排比而成的汇编。一说周公所作,一说汉末刘歆所伪造。礼记,亦称小戴记或小戴礼记。儒家经典之一。秦汉以前各种礼仪论著的选集,相传西汉戴圣编纂.宜:合理。柳宗元认为礼这几部体现封建等级关系的著作的优点是合理. 本之春秋以求其断, 春秋:编年体春秋史,儒家经典之一,相传孔子依据鲁国史官所编春秋加以整理修订而成.解释春秋的有左氏、公羊、谷梁等三传.断:判断,指有褒有贬,判断是非的能力. 本之易以求其动。 易:即易经,亦称周易,儒家重要经典之一。“易”有变易(究穷事物变化)、简易(执简驭繁)、不易(永恒不

31、变)三义,相传系周人所作,故名。内容包括经和传两部分。动:变动,变化.易由六爻(yo)递相推动而生变化,演为六十四卦。易一系辞上:“是故谓之象(指六十四卦之象),圣人有以见天下之动。”又“鼓天下之动,动者存乎辞(爻辞)”。故柳宗元认为易有“动”的优点. 此吾所以取道之原也。 所以:的办法。原:本原,源泉。言其写作以五经作为“取道之原”,着重汲取其思想内容。 参之谷梁氏以厉其气, 参:参考,参照.谷梁氏:指战国时鲁人谷梁赤(赤,或作喜、嘉、俶、寊)所撰的谷梁传,亦秋春秋谷梁传或谷梁春秋,儒家经典之一,专门阐释春秋。初仅口说流传,西汉时才写成书。厉其气:炼其气,加强文章的气势.厉,磨,磨炼,此处有

32、“加强”的意思.气,文气,文章的气势、连贯性。范宁春秋谷梁传序:“毅梁清而婉,其失也短。”杨士勋疏:“清而婉者,辞清义通.”柳宗元认为谷梁传的文气是值得学习的。 参之孟、荀以畅其支, 孟:即孟子,儒家经典之一,战国时孟子(名轲)及其弟子万章等著.记载了孟子的政治活动、政治学说及唯心主义的哲学伦理教育思想等荀:即荀子,战国时苟子(名况)著.其内容总结和发展了先秦哲学思想。畅其支:使枝条舒畅.此处指:文章的条理通达.支同“枝”。 参之庄、老以肆其端, 庄:即庄子,亦称南华经.道家经典之一,庄子(名周)及其后学著。其文章汪洋恣肆,想象丰富。老:即老子,亦称道德经、老子五千文,道家的主要经典,相传春秋

33、末老聃(dn)著。肆其端:主要是指庄子文章的汪洋恣肆,无端生涯。肆,放开,放纵。使动用法,端,端绪,头绪,此指文思.庄子曾说他的文章是“以谬悠之说,荒唐之言,无端涯之辞,时恣纵而不傥.(见天下篇)所以柳宗元这样说。至于老子的文章,十分谨严,此处虽与庄子并提,但实际只是起个陪衬的作用罢了。 参之国语以博其趣, 国语:我国第一部分国记事的史书,相传为春秋时鲁国史官左丘明著。以记西周末年和春秋时期周鲁等国贵族的言论为主,可与左传相参证,故有春秋外传之称。博其趣:增强文章的情趣。博,大,此处用于使动,有“扩大、“增强”之意.趣,情趣,情味。柳宗元认为国语的文章富有情趣。 参之离骚以致其幽, 离骚:楚辞

34、篇名,战国时楚爱国诗人屈原的代表作.致其幽:求得文意的幽微。致,达到,求得。一说表达或穷尽,亦可通。幽,指离骚文字的幽深微妙和感情的幽愤抑郁两个方面。 参之太史公以著(zh)其洁。 太史公:指西汉史官太史令司马迁著的史记,原名太史公书,为我国第一部纪传体通史。著:显著,此处为使动用法,有“使其显著之意.洁:指语言简洁。柳宗元认为史记的文章是精炼的.他曾在报袁君陈秀才避师名书中也说:“谷梁子、太史公甚峻洁。 此吾所以旁推交通而以为之文也。 旁推交通:意谓旁及子史百家,广泛学习,吸取各家之长,融会贯通。旁推,广泛推求.交通,交互贯通。 以为之文: 当作“以之为文”,用各家的写作经验来写文章。言其向

35、子史学习文章作法,使写作技巧精益求精.这一段,谈关于学习历史遗产,借鉴前人创作经验的问题,作者认为文章的思想内容要出自五经,而写作方法则可以向子史百家广泛地吸取.这一部分主要谈写作问题。在文学的社会功用上,强调“文以明道;在写作态度和方法上,主张严肃认真,精益求精;重视学习历史遗产,借鉴前人的创作经验。凡若此者, :所有。若此者:这样的主张和做法。概其上面所述一切,总收前文。果是耶? 果:究竟,到底,副词。 非耶?有取乎? 取:可取之处. 抑无取乎? 抑:还是,表示选择的连词. 吾子幸观焉, 幸:表敬,副词,可译为“请。 择焉,有余以告焉。 以告:把(意见)告诉我。介词“以”后省宾语。有余:有

36、空时.余,余暇,空闲。一说,指对于所读的各书有更多的心得。征求对方对自己所说的意见。 苟亟(q)来以广是道 苟:如果,连词.亟来:常来。亟,屡次。广:扩大,扩允,引申为推衍补充,此处为扩允发挥的意思。是道:指作文之道。是,此。 子不有得焉, 得:收获。 则我得矣. 则:就,连词。 又何以师云尔哉? 又何必用老师的名义来称呼这种关系呢。云,说,称呼。尔,代词,这.回应开头“不敢为人师.为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?”数句。 取其实而去其名, 实:实质,实在的东西。名:名义虚名。 无招越蜀吠怪, 招:招致。吠怪:指前文蜀犬吠日,越犬吠雪之事。 而为外廷所笑, 此指前文孙子行冠礼之事。则幸矣。幸:

37、幸运。宗元复白.复:再。主张避师之名而就其之实,以免遭人吠怪讥笑。与第一部分内容遥相呼应.这一部分,表示自己愿意相互交往,商讨学习为文之道,避师之名而就师之实,并再次委婉地表达了拒绝“欲相师”的意愿。 编辑本段【译文】二十一日,宗元启:承蒙您来信说,想要认我做老师。我的道德修养不深,学识非常浅薄,从各方面审察自己,看不出有值得学习的东西。虽然经常喜欢发些议论,写点文章,但我自己很不以为都是正确的。没有想到您从京城来到偏远的永州,竟幸运地被您取法.我自估量本来就没有什么可取的东西;即使有可取的,也不敢做别人的老师。做一般人的老师尚且不敢,更何况敢做您的老师呢?孟子说,“人们的毛病,在于喜欢充当别

38、人的老师。从魏、晋以来,人们更加不尊奉老师。在当今的时代,没听说还有老师;如果有,人们就会哗然讥笑他,把他看作狂人。只有韩愈奋然不顾时俗,冒着人们的嘲笑侮辱,招收后辈学生,写作师说,就严正不屈地当起老师来。世人果然都感到惊怪,相聚咒骂,对他指指点点使眼色,相互拉拉扯扯示意,而且大肆渲染地编造谣言来攻击他.韩愈因此得到了在人的名声他住在长安煮饭都来不及煮熟,又被外放而匆匆忙忙地向东奔去。象这样的情况有好几次了。屈原的赋里说:“城镇中的狗或群地乱叫,叫的是它们感到奇怪的东西。”我过去听说庸、蜀的南边,经常下雨,很少出太阳,太阳一出来就会引起狗叫。我以为这是过分夸大的话。六七年前,我来到南方。元和二

39、年的冬天,幸好下大雪,越过了五岭,覆盖了南越的几个州;这几个州的狗,都惊慌地叫着咬着,疯狂奔跑了好几天,直到没有雪了才静止下来,这以后我才相信过去所听说的话。如今韩愈已经把自己当作蜀地的太阳,面您又想使我成为越地的雪,我岂不要因此受到辱骂吗?不仅我会被辱骂,人们也会因此辱骂您。然而雪和太阳难道有罪过吗?只不过感到惊怪而狂叫的是狗罢了。试想当今天下见到奇异的事情不象狗那样乱叫的能有几个人,因而谁又敢在众人眼前显出自己与众不同,来招惹人们的喧闹和恼怒呢?我自从被贬官以来,更加意志薄弱,很少思虑。居住南方九年,增添了脚气病,渐渐不喜欢喧闹,怎能让那些喧嚣不休的人从早到晚来刺激我的耳朵,扰乱我的心绪?

40、那么必将使我卧病不起,心烦意乱,更不能生活下去了.平时意外地遭受到不少是非口舌,唯独还没有喜欢充当别人老师的罪名罢了。我还听说,古代重视冠礼,是借以用成年人做人的道理来要求大家。这是圣人所以特别重视的原因.几百年以来,人们不再举行这种冠礼。近来有个叫孙昌胤的人,独自下决心举行冠礼.冠礼举行过后,第二天去上朝,来到外廷,把笏板插进衣带对大臣们说:“我的儿子已经行过冠礼了。”听见这话的人都感到莫名其妙。京兆尹郑叔则却满脸怒气,垂手拖着笏板,退后一步站着,说:“这与我有什么相干呀!廷中的人都大笑起来。天下的人不因此去责难京兆尹郑叔则,反而嘲笑孙昌胤,这是为什么呢?只是因为孙昌胤做了别人所不做的事.现

41、在被称作老师的人,非常像这种情况。您的品行敦厚,文辞高深,凡是您作的文章,都气魄宏大,有古人的风貌;即使我敢做您的老师,对您又有什么帮助呢?假如因为我比您年长,学道、写文章的时间比您早,您确实愿同我往来,交谈彼此所学的东西,那么,我当然愿意向您毫无保留地陈述自己全部的心得,您自己随便加以选择,吸取哪些,扬弃哪些,就可以了。如果要我判定是非来教您,我的才能不够,而且又顾忌前面所说的那些情况,我不敢做您的老师是肯定的。您以前想要看看我的文章,我已经全部陈列给您了,这并不是以此向您炫耀自己,只是姑且想要看看,从您的神情态度上反映出我的文章的确是好是坏。现在您的来信,说的话都对我过奖了。您的确不是那种

42、巧言谄媚假意奉承的人,只不过是特别喜欢我的文章,所以才这样说罢了。当初我年轻又不懂事,写文章时把文辞漂亮当作工巧。到了年纪大一些,才知道文章是用来阐明道的,因此不再轻率地讲究形式的美观、追求辞采的华美、炫耀声韵的铿锵、把这些当做自己的才能了.凡是我所呈给您看的文章,都自认为接近于道,但不晓得果真离道近呢,还是远呢?您喜爱道而又赞许我的文章,也许它离道不远了.所以,我每当写文章的时候,从来不敢漫不经心地随便写作,恐怕文章浮滑而不深刻,从来不敢偷懒取巧地写作,恐怕文章松散而不严谨;从来不翦用踣昧的态度去写作,恐怕文章晦涩而又杂乱;从来不敢用骄傲的心理去写作,恐怕文章盛气凌人而又狂妄。加以抑制是希望

43、文章含蓄,进行发挥是希望文章明快;加以疏导是希望文气流畅,进行精简是希望文辞凝炼;剔除污浊是希望语言清雅不俗,凝聚保存文气是希望风格庄重不浮.这就是我用文章来辅佐道的方法。学习写作以尚书为本原,以求文章质朴无华,以诗经为本原,以求文章具有永恒的情理,以三礼为本原,以求文章内容合理,以春秋为本原,以求文章是非明确、褒贬分明,以易经为本原,以求文章能够反映出事物的发展变化.这就是我吸取“道的源泉的办法.参考谷梁传,以加强文章的气势,参考孟子、荀子,以使文章条理通达,参考庄子、老子,以使文章汪洋恣肆,参考国语,以使文章增强情趣,参考离骚,以使文章能够情思幽微,参考史记,以使文章显得语言简洁。这就是我

44、用来广泛学习,使它们融会贯通,并运用来写文章的办法。凡是上面所说的这些,到底是对,还是不对呢?有可取的地方呢,还是没有可取的地方呢?希望您看看,进行选择,有空就来信告诉我。如果我们经常往来交谈,以扩充发挥作文之道,即使您不因我的帮助有什么收获,我却因为您的帮助而有所收获,又何必以老师来称呼这种关系呢?采取老师的实质,去掉老师的义,不要招致越地和蜀地的狗的惊怪狂叫,或者象孙昌胤举行冠礼那样遭到人们的嘲笑,那就万幸了.宗元再告. 编辑本段【简析】柳宗元在这封回信中,论述了对师遂的看法,反复强调“不敢为人师”,他虽赞扬韩愈“奋不顾流俗”,“抗颜面为师”的精神,但又主张“取其实而去其名”,即不必讲求为

45、师之名,应该注意为师之实;师生可以互相学习,取长补短。此外,柳宗元还总结了自己的写作经验,在信中系统地提出了关于散文写作的主张,重点阐发了“文以明道”的观点,也论述了关于写作的态度、技巧以及总结前人的经验、吸取各家的特长等问题,并把写作和作者的品德修养联系在一起,这种见解在当时是难能可贵的。柳宗元是唐代古文运动的倡导者和实践者。他为了开展古文运动,需要培育出一批新生力量,因此提倡师道。虽然他反复申说自己“不敢为人师”,唯恐“炫怪于群目”,“召闹取怒,但他不仅在散文的创作上给古文运动作出了巨大的贡献,而且在实际上也为古文运动培养了一批新的作者,造就了一辈人才。所以,不能因为他声称过“不敢为人师”

46、而低估他在这个方面的巨大贡献。柳宗元提倡“文以明道”,实际上是要求写文章宣传某种思想或主张要求文学为现实服务,为改革社会服务。他对创作的要求是作品思想内容必须通过辞藻形式来表达,而辞藻形式必须为思想内容服务.因此,他不仅以“道”指导创作,以“道”指导为文,使“文以明道”,并用它去改造人,改造社会,进行革新,以图实现自己的政治理想。所以,当他贬谪永州以后的创作就更具有强烈的现实主义精神.这封信在写作上,体现了柳文说理之作以谨严胜,批判时政尖锐有力的特点。为了说明拒绝“欲相师”的理由,他首先说“仆道不笃,业甚浅近”,“未见可师者”,言自身条件很差,够不上资格当老师。我们仔细一想,这不过是文章大家的

47、谦虚之辞,说说客气话罢了,并不是他拒绝“欲相师”的真正原因。所以只简略几笔带过.真正的原因是他“不敢为人师”,因此对这一点他反复加以申述,进行强调,从师道之衰的历史谈到目下的情况,而后者又是重点,故说得十分详细.先举韩愈“抗颜而为师”受到嘲笑打击为鉴;然后以蜀犬吠日,越犬吠雪为喻,说明自己不敢“街怪于群目,以召闹取怒”去为人师;接着联系艰难的处境,平时不为人师,都要意外遭人口舌,如果一旦为人师,则会招来更多的攻进;继而又以孙子行冠礼而为外廷所笑为例,说明凡“独为所不为都要遭到非难嘲笑。这样,就从历史根源,现实情况,社会风气,自己的处境诸方面,把自己“不敢为人师”的原因和道理,说得非常清楚明白,

48、充分透彻。柳宗元既要提倡师道,又“不敢为人师”,不是很矛盾吗?怎样解决呢?于是他提出采取老师之实,不必讲求师之名的办法,既可以免遭嘲笑攻击,又能达到行师道的目的,这样,把他“不敢为人师”的理由就说更全面更严谨了。同时在阐说道理的过程中,对反对师道的人,不论从形象和用词上,都无不透出批判的锋芒,把他们比作庸蜀吠日、南越吠雪的狗,他们的群怪聚骂,如“越蜀吠怪”,等等,冷嘲热讽,尖酸辛辣,都见出其批判的尖锐和力量。 编辑本段【字词句基础知识举要】今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。这一句要理解清楚以下几点。1“自以为”:不要把“以为”视为一个动词而理解为“自

49、己认为”。这里“以”是介词,“为”是动词,“以为刀是“把作为”之意。“自”是状语,“自”用作状语时在内容上有兼代宾语的作用.因此,“自以为是“自己把自己作为”之意。下一分旬的“为”,作“成为讲。2后两个“以”都作“因讲,介词“以的宾语常常省略,这两个“以”都是“以(此)”、“因此”之意。3三个“病都作“诟病讲,是“指责、“辱骂”之意,这个意思是与上一自然段“世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞一句的内容相承的。“不以病乎”句,“病”用于被动意义,可译为“被辱骂”、“受到辱骂”.这句省主语“吾”。“非独见病句:主语也是“吾,省去。“非独是副词性结构,兼有关联作用,它与下分旬的“亦”相配合,表示除

50、了所说的内容之外,还有进一层的意思.可译为“不但”、“不仅。“见是助动词,表被动。“见病被辱骂。整句译出来是:现在韩愈已经自己把自己作为蜀地的太阳,而您又想让我成为越地的雪,(我)(岂)不要因此受到辱骂吗?不仅我会受到辱骂,(人们)也会因此辱骂您。虽仆敢为师,亦何所增加也?这一句要注意“何所”.“何所”是表疑问的习惯格式。从语法结构来分析,它是疑问代词“何”与“所字短语的结合,即“何所动”,意思是“什么是所的”或“所的是什么.上句中“何所增加”,机械地对译,是“所增加的是什么。”不过,在翻译时,为了符合现代汉语的习惯,可以灵活一点,译为:即使我敢当您的老师,又能给您增加些什么呢?(或:对您又有

51、什么帮助呢?)吾子前所欲见吾文,既悉以陈之,|非以耀明于子,|聊欲以观子气色诚好恶何如也.这一复旬在语法结构上要注意两点。1。第一层的前部分是一个单句,语法结构如以下表解:2。第二层的后一分句,谓语是“观,它的宾语由“子气色和“诚好恶何如”两部分组成,这两个部分在结构上是并列的,从内容上看则有因果关系。“子气色,意思是“您(看了我的文章后所流露的)神情态度”;“诚好(ho)恶(w)何如”,意思是“(我的文章)究竟好坏怎样”.文章的好坏是从对方的神情态度上推知的,所以说两部分之间有因果联系。整句直译出来是:您以前想要看的我的文章,已经全部拿来陈列给您了,(我)不是把它向您炫耀,只是姑且借以看看您

52、(对我的文章所表露)的神情态度,从而看出(我的文章)究竟好坏如何。此吾所以羽翼夫道也.此吾所以取道之原也。此吾所以旁推交通而以为之文也。1词语方面:“羽翼”:本是翅膀,这里作“辅助”、“维护”讲,是比喻义。禽鸟的翅膀有从两旁辅助、维护身体的作用,所以引申为动词,作如此解释。“旁推交通”:“旁推”,广泛推求:旁,副词,表示行为的广度,可译为“广泛”.“交通”,互相贯通,亦即融会贯通。交,副词,互相。这里的“交通和现代汉语里作为各种运输和邮电通信的总称的“交通”不同。2句式方面:这三句都是判断句,谓语都是“所以”组成的名词性短语,都表示“方法(办法)”的意思:“以为之文”:“为之文”在语法上不能做

53、出任何合乎规律的分析,应当作“以之为文”,“之”指代各家的创作经验.这三句译出来是:这就是我用(文章)来辅助那道的方法。这就是我吸取道的源泉的办法。这就是我(对各家著作)广泛推求、融会贯通,用他们的创作经验来写文章的办法。苟亟来以广是道,子不有得焉,则我得矣,又何以师云尔哉?1词语方面:“亟”:副词,有两种音义。读j,表动作的急促,时间的迅速,是“迫切”、“赶紧、“迅速”等意思。读q表动作行为多次重复,是“屡次”、“经常”等意思。在本句中属第二种音义.“广:形容词的使动用法,使广,推广。“得”:前一个“得”用为名词,是“有”的宾语,作“收获讲。后一个“得”是动词,作谓语,意思是“有收获”.“焉”:兼词,于是,从这中间。“则”:连词,同上分旬联系起来看,是“(不是)就是”的意思。2句式方面:最后一分旬中“又”、“何(何必)、“以师”(用老师的名义)都是状语,“云”是谓语,作“称呼讲。“尔是宾语。尔,代词,这,指代两人共同探讨文章之道的关系。整句直译出来是:如果您经常前来(共同探讨)、推广这种作文之道,您没从中有所获,就会我有收获,又何必用老师的名义来称呼这冲关系呢文中如有不足,请您指教!17 / 17

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!