模具开发协议范本中英文版

上传人:痛*** 文档编号:187076312 上传时间:2023-02-10 格式:PDF 页数:3 大小:142.90KB
收藏 版权申诉 举报 下载
模具开发协议范本中英文版_第1页
第1页 / 共3页
模具开发协议范本中英文版_第2页
第2页 / 共3页
模具开发协议范本中英文版_第3页
第3页 / 共3页
资源描述:

《模具开发协议范本中英文版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《模具开发协议范本中英文版(3页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、模模具具开开发发协协Mold Developing AgreementMold Developing Agreement议议合同号/Contract No.甲方:甲方:(hereinafter“Party AParty A”)乙方:乙方:(hereinafter“Party BParty B”)Individually called Party A and Party B respectively and/or the“PartyParty”and together,calledthe“PartiesParties”.经过友好协商和在公平、平等的原则基础上,双方约定如下:After frien

2、dly consultations and proceeding on principles of fairness and equality,the Partieshave agreed the following:一、一、模具内容模具内容(包括材料包括材料)/)/Mold Info.Mold Info.(Including MaterialsIncluding Materials)二、二、模具价格表模具价格表/Mold Price ListMold Price List产品型号产品型号Part No.Part No.模具规格模具规格计量单位计量单位Mold DescriptionMold

3、DescriptionUnitUnit数量数量单价(人民币)单价(人民币)总价(人民币)总价(人民币)QuantityQuantityUnit Price(RMB)Unit Price(RMB)Total Price(RMB)Total Price(RMB)(以上价格已含(以上价格已含 17%17%的增值税,且包含模具送到的增值税,且包含模具送到的运费。的运费。)(The above prices include VAT 17%and the mold delivery to(The above prices include VAT 17%and the mold delivery to.).

4、)三、三、模具开发周期及要求模具开发周期及要求/Work Day&RequirementWork Day&Requirement1)模具的开发周期/Mold Work Day首件样件完成时间/Time of finishing first product of mold:从接到订单到首件样品完成需要天/days from building time ARO(after receipt of order)to first POM(product of mold)samplepour;开发时间/Development Time:从首件样品到整个样件提交需要天/days from firstsamp

5、le pour to sample submission.2)模具验收/Mold Inspection:模具必须符合甲方的技术要求。The product shall completely fit thetechnical requirements.3)由于模具的开发周期和质量问题造成甲方项目延期,乙方将赔偿甲方的一切损失。If Party A s projectdelayed due to the work day and the quality of the mold,Party B should compensate Party A for all thelosses.四、四、模具的维护

6、模具的维护/Mold Maintenance/Mold Maintenance正常使用寿命内的模具在生产过程中发生的损坏或磨损,相关的维修及保养等都由乙方负责。If the mold iswithin the normal working life but damaged or worn during the production process,Party B should beresponsible for the related repair and maintenance.五、五、模具费用的支付模具费用的支付/Payment TermsPayment Terms在铸件得到最终用户的确认

7、及甲方收到最终用户模具费用后30 天内支付。Party A will fully pay to Party Bwithin 30 days after casting approval by final customer,and receipt of tooling payment by party A.六、六、模具所有权模具所有权/OwnershipOwnership模具的所有权所有权为甲方所有,甲方享有收回和处理的权利。Molds ownership belongs to Party A.Party Aenjoys the right to taking back and dealing

8、with the mold.七、七、保密责任保密责任/ConfidentialityConfidentiality1)未经甲方允许,乙方不得将甲方所提供的图纸及技术资料以口头、书面、出示和借用的方式转泄露给第三方。如有发生信息泄露,甲方有权追究其法律责任。Without the permission of Party A,Party B shouldnot disclose the drawings and technical information which are provided by Party A in oral,written,showingand lending way to

9、the third Party.If Party B revealed such information,Party A has the right to pursueParty Bs legal responsibility.2)当双方履行完该协议后,乙方必须归还甲方所提供的用于开发该模具的所有保密信息及其全部副本(不论其是否是在计算机磁盘、光盘读取器、光盘、硬盘或软件中或硬拷贝载体上存储、保存或记录的);如果乙方退还上述保密信息及其全部副本为不可行,则应将其销毁,或者从计算机或其他电子系统中将其删除或抹除。After the Parties fulfill the agreement,Pa

10、rty B should return to Party A all confidentialinformation and all copies of developing the mould thereof whether or not the same are stored,maintained or recorded in computer disks,CD-ROM drives,CD-ROMs,hard disks or software or in hardcopy format and,to the extent that it is not feasible to return

11、 the same,shall destroy such confidentialinformation or cause the same to be deleted or erased from any computer or other electronic system.八、八、其他约定其他约定/OthersOthers1)本协议受中华人民共和国的法律法规管辖,并应依照中华人民共和国的法律法规解释。Theagreement shall be governed by,and interpreted in accordance with,the laws and regulations o

12、f thePeoples Republic of China.2)除非双方采用书面形式,否则对本协议的任何修正均属无效。Any amendments to this agreementshall not be valid unless made by the Parties in writing.3)本协议一式两份,每份皆具有同等法律效力。This agreement is made in two original copies,both ofwhich are equally valid.4)本协议在双方签订本协议之日立即生效。This agreement shall take effect

13、 immediately upon thedate of execution by the Parties.5)凡涉及本协议或因本协议而发生的所有争执,都应通过友好协商解决。如果在书面要求协商的通知发出后的三十(30)天内不能解决,则该争执应提交乙方所在地有管辖权的法院进行裁决。All the disputesand controversies of every kind and nature between the Parties arising out of or in connection with theagreement or the execution hereof shall b

14、e settled by friendly negotiation between the Parties.If nosettlement can be reached within thirty(30)days after delivery of the written notice requesting the saidnegotiation,such dispute or controversy shall be submitted a competent court located in the businessplace of Party A for judgment.6)当本协议中文文本与英文文本发生歧义时,应以中文文本为准。The Chinese version of thisagreement will prevail if there is any conflict between the Chinese version and English version of thisagreement.甲方:甲方:Party A:签字:盖章:Signature:Seal:日期:Date:乙方:乙方:Party B:签字:盖章:Signature:Seal:日期:Date:

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!