申根国家签证申请表格

上传人:fgh****35 文档编号:181013473 上传时间:2023-01-09 格式:DOC 页数:6 大小:183KB
收藏 版权申诉 举报 下载
申根国家签证申请表格_第1页
第1页 / 共6页
申根国家签证申请表格_第2页
第2页 / 共6页
申根国家签证申请表格_第3页
第3页 / 共6页
资源描述:

《申根国家签证申请表格》由会员分享,可在线阅读,更多相关《申根国家签证申请表格(6页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、Embassy of ItalyBeijingFotoPhoto照片 Domanda di visto per gli Stati Schengen Application for Schengen Visa 申根国家签证申请表格 Modulo gratuito This application form is free 免费表格 (只能用英文填写) 1. Cognome/cognomi Surname(s) (family name/s) 姓 Ad uso esclusivo dellambasciata o del consolato For Embassy/Consulate use o

2、nly办公室保留2. Cognome/cognomi alla nascita (cognome /cognomi precedenti) Surname(s) at birth (earlier family name-s) 出生时姓 (其它姓氏) Data della domanda:Numero Pratica:3. Nome Given name(s) 名 4. Data di nascita (anno-mese- giorno) Date of birth (year-month-day) 出生日期 (年-月-日) 5. Numero di carta didentit (faco

3、ltativo)Id-Number (optional) 身份证号(也可不填)Tipologia Visto:Cod. Pratica RMV:6. Luogo di nascita e Stato. Place and country of birth. 出生地点和国家 CHINA7. Cittadinanza/cittadinanze attualiCurrent nationality/ies 现国籍 CHINESE8.Cittadinanza di origine (cittadinanza alla nascita)Original nationality (nationality

4、at birth) 出生时国籍 CHINESEDocumenti giustificativi :o Passaporto validoo Mezzi di sostentamento9. Sesso Sex 性别o Maschile Male男 o Femminile Female 女10. Stato civile Marital Status 婚姻状况 o Non coniugato Single 未婚 o Coniugato Married 己婚o Separato Separated 分居 o Divorziato Divorced 离婚o Vedovo Widow(er) 丧偶 o

5、 Altro: Other: 其它:o Invitoo Mezzi di trasportoo Assicurazione malattiao Di altro tipo:11. Cognome del padre Fathers name 父亲姓名12. Cognome della madre Mothers name 母亲姓名Visto: o Rifiutatoo Concesso13. Tipo di passaporto: Type of passport: 护照类别:o Passaporto nazionale National passport 普通护照 o Passaporto

6、diplomatico Diplomatic passport 外交护照 o Passaporto di servizio Service passport 公务护照o Documento di viaggio (Convenzione del 1951) Travel document (1951 Convention) 旅行证 (1951年协议规定) o Passaporto per stranieri Aliens passport 外国人护照 o Passaporto per marittimi Seamans passport 海员证o Documento di viaggio di

7、 altro tipo (specificare): Other travel document (please specify): 其它种类的旅行证(说明):o VTL o A o Bo C o D o D + CNumero di ingressi1 o 2 o Mult oValido dal.Valido gg.Sigla Op. Inser. :14.Numero del passaporto: Number of passport: 护照号码 15. Rilasciato da: Issued b y: 签发机关:CHINA PUBLIC SECURITY BUREAUSigla

8、Op. Spediz. :16. Data del rilascio: Date of issue: 签发日期17. Valido fino al:. Valid until:. 有效期至:Firma responsabile18 .Se soggiorna in uno Stato diverso dallo Stato di origine autorizzato a rientrare in detto Stato? If you reside in a country other than your country of origin, have you permission to r

9、eturn to that country? 若在其它国家居留是否具有再次入境该国的许可证? o No 无 o S (numero e validit) Yes,(number and validity) 如果有,许可证种类和有效期: * 19. Occupazione attuale Current occupation 现职业:* 20.Datore di lavoro, indirizzo e numero di telefono. Per gli studenti nome e indirizzo dellistituto di insegnamento Employer and em

10、ployers address and telephone number. For students, name and address of school 雇主姓名和地址和电话. 学生应该填写学校的名称,地址和电话 21. Destinazione principaleMain destination 主要目的地ITALY22. Tipo di visto: Type of visa 所申请签证的类别: o Transito aeroportuale Airport transit 机场过境 o Transito Transit 过境 o Soggiorni di breve durata

11、Short stay 短期停留 o Soggiorni di lunga durata Long stay长期停留 23. Visto: Visa: 签证: o Individuale individual 个人签证o Collettivo Collective 团体签证 24. Numero di ingressi richiesti Number of entries requested 申请入境次数o Uno One entry 一次 o Due Two Entries 两次 o Multiplo Multiple entries 多次25. Durata del soggiorno D

12、uration of stay 停留时间 Visto chiesto per: .11.giorni Visa is requested for :11.days 申请签证的天数.1126. Altri visti (rilasciati negli ultimi tre anni) e rispettivo periodo di validit Other visas (issued during the past three years) and their period of validity 签发停留的时间和有效期(三年之内签发的)27. In caso di transito, ti

13、tolare dellautorizzazione di ingresso per lo Stato di destinazione finale?In the case of transit, have you an entry permit for the final country of destination? 如属过境签证,是否具有目的地国发出的入境许可证?o No无 o S, valido fino a: Yes, valid until: 如果有,许可证有效期至: Autorit che rilascia: Issuing authority: 签发机关:.* 28. Prece

14、denti soggiorni nel presente Stato o in altri Stati Schengen Previous stays in this or other Schengen states 是否曾经在意大利或其它申根国家停留过?Rilasciato da: Issued by: 签发国家 Rilasciato da: Issued by: 签发国家 Rilasciato da: Issued by: 签发国家 Data del rilascio: Date of issue: 签发日期 Data del rilascio: Date of issue: 签发日期 D

15、ata del rilascio: Date of issue: 签发日期 * I familiari dei cittadini dellUE o SEE (coniuge, figlio o ascendente a carico) non devono rispondere ai quesiti indicati con * . Essi devono presentare la documentazione comprovante i loro vincoli familiari.* The questions marked with * do not have to be answe

16、red by family members of EU or EEA citizens (spouse, child or dependent ascendant). Family members of EU or EEA citizens have to present documents to prove this relationship.欧盟或欧洲经济处公民的直系亲属(配偶, ,父母,子女)不填写 * 栏目的内容. 但时应提供证明其亲属关系的有效证件和材料.29. Scopo del viaggio Purpose of travel 旅行目的o Turismo Tourism 旅游

17、o Affari Business 商务 o Soggiorno presso la famiglia o amici Visit to Family or Friends 探亲或访问朋友o Cultura/Sport Cultural/Sport 文化/体育活动 o Ufficiale Official 官方访问 o Motivi sanitari Medical reasons 医疗 o Di altro tipo (specificare): Other (please specify): 其它种类(说明):.30. Data di arrivo Date of arrival 到达意大

18、利日期 NOV. 14 , 2005l 31. Data di partenza .Date of departure 离开意大利出境日期 NOV. 24, 2005*32. Frontiera dello Stato del primo ingresso o rotta di transito. Border of first entry or transit route 首次入境地点或过境地点 ROME* 33. Mezzi di trasporto Means of transport 交通工具 BY AIR* 34.Cognome dellospite o nome dellimpre

19、sa negli Stati Schengen e persona di contatto dellimpresa ospite. Altrimenti indicare il nome dellalbergo o lindirizzo provvisorio negli Stati Schengen Name of host or company in the Schengen states and contact person in host company. If not applicable, give name of hotel or temporary address in the

20、 Schengen states 在申根国家邀请人姓名或邀请公司名称. 在申根国家居住的饭店地址 或短期停留期间住址. Cognome dellospite o nome dellimpresa: Name: 邀请人姓名或邀请公司名称:Kuoni Travel LtdTelefono e fax:Telephone and telefax:.电话和真:TEL:00852 27308151FAX: 00852 27305306Indirizzo completo: Full Address: 完全地址:Suite 3307-09,Tower 1,The Gateway 25 Canton Roa

21、d,Kowloon,HongkongIndirizzo di posta elettronica E-mail address 电子信箱地址 * 35.A carico di chi sono le spese di viaggio e le spese di soggiorno? Who is paying for your cost of travelling and for your costs of living during your stay? 交通和停留住宿费用承担情况o Mio Myself 本人 o Ospite/ospiti Host person/s 邀请人 o Impr

22、esa ospite Host company邀请公司 Dichiarare le modalit e presentare i documenti giustificativi: State who and how and present corresponding documentation: 提供方式的证明材料:.* 36. Mezzi di finanziamento durante il soggiorno Means of support during your stay 停留期间的经济担保方式o Contanti Cash 现金 o Travellers cheques旅行支票

23、o Carte di credito Credit Cards国际信用卡 o Alloggio Accomodation住宿 o Di altro tipo: Other:其它种类: o Assicurazione di viaggio e/o malattia. Valida fino a :Travel and/or health insurance. Valid until: 人身意外保险.保险有效期至: 25 NOV, 200537Cognome del coniuge Spouses family name 配偶姓38. Cognome del coniuge alla nascit

24、a Spouses family name at birth配偶出生时所用姓名 39. Nome del coniuge Spouses name 配偶名40. Data di nascita del coniuge Spouses date of birth 配偶出生日期41. Luogo di nascita del coniuge Spouses place of birth 配偶出生地点42. Figli (Le domande devono essere presentate separatamente per ciascun passaporto) Children (Applic

25、ation must be submitted separately for each passport) 子女(如果子女各有护照必须分别申请签证)Cognome Surname 姓 Nome First Name 名 Data di nascita Date of birth 出生日期1 . . .2 . . .3 . . .43. Dati anagrafici del cittadino dellUE o SEE di cui a carico. Alla domanda rispondono soltanto i familiari dei cittadini dellUE o SEE

26、 Personal data of the EU or EEA citizen you depend on. This question should be answered only by family members of EU or EEA citizens. 欧盟或欧洲经济处公民的直系亲属的情况. 上述个人情况由与欧盟或欧洲经济处公民有直系亲属关系的申请人填写Cognome Surname姓Nome First Name名Data di nascita Date of birth 出生日期Cittadinanza Nationality 国籍Numero del passaporto

27、Number of passport 护照号码Vincolo familiare: del cittadino dellUE o SEE Family Relationship: of an EU or EEA citizen 与欧盟或欧洲经济处公民具有何种亲属关系:44. Sono informato del fatto e accetto che i miei dati anagrafici che figurano nel presente modulo di domanda di visto siano comunicati alle autorit competenti degli

28、Stati Schengen e, se necessario, trattati dalle stesse, ai fini dellesame della mia domanda di visto. Tali dati potranno essere introdotti e archiviati in basi di dati alle quali possono avere accesso le autorit competenti dei singoli Stati Schengen.Su mia richiesta espressa, lautorit consolare che

29、esamina la mia domanda minformer di come esercitare il mio diritto a verificare i miei dati anagrafici e a modificarli o sopprimerli, in particolare, qualora fossero inesatti, in conformit del diritto nazionale dello Stato interessato.Dichiaro che a quanto mi consta tutti i dati da me forniti sono c

30、ompleti ed esatti.Sono consapevole che dichiarazioni false comporteranno il respingimento della domanda o lannullamento del visto gi concesso nonch possono comportare azioni giudiziarie ai sensi della legislazione dello Stato Schengen che ha in trattazione la domanda.Mi impegno a lasciare il territo

31、rio degli Stati Schengen allo scadere del visto, se concesso.Sono informato che il possesso di un visto soltanto una delle condizioni necessarie per lingresso nel territorio europeo degli Stati Schengen. La mera concessione del visto non mi d diritto ad indennizzo qualora non soddisfi le condizioni

32、previste dallarticolo 5, paragrafo 1, della convenzione di applicazione di Schengen e mi venga pertanto rifiutato lingresso. Il rispetto delle condizioni dingresso sar verificato ancora allatto dellingresso nel territorio europeo degli Stati Schengen. I am aware of and consent to the following: any

33、personal data concerning me which appear on this visa application form will be supplied to the relevant authorities in the Schengen states and processed by those authorities, if necessary, for the purposes of a decision on my visa application. Such data may be input into, and stored in, databases ac

34、cessible to the relevant authorities in the various Schengen states.At my express request, the consular authority processing my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them altered or deleted, in particular, should t

35、hey be inaccurate, in accordance with the national law of the state concerned.I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete.I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already grant

36、ed and may also render me liable to prosecution under the law of the Schengen state which deals with the application.I undertake to leave the territory of the Schengen states upon the expiry of the visa, if granted.I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for e

37、ntry into the European territory of the Schengen states. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5.1 of the Schengen Implementing Convention and am thus refused entry. The prere

38、quisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Schengen states 我了解并接受将我在此签证申请表格中填写的个人情况资料通报给申根国家主管当局作为签证申请之用. 这些资料可以由申根国家的主管当局使用并由他们存档. 根据我的要求, 领事当局审查我的申请表时将告知根据该国国民权利, 如果发现我的材料不准确时应及时通知我更改或取消. 我非常清楚, 所提供材料完全正确. 我知道, 如果提供虚假材料, 将导致申请不被接受; 如已签证, 可能会被取消; 按照申根国家的法律,

39、 也可能被指控. 如果签证, 本人保证将在签证到期之日前离开申根国家. 我明白, 获得签证只是进入申根国家的前提条件, 根据申根协定第五条第一款, 如被拒入境, 本人将不要求任何赔偿.入境申根国家时有关机构可以检查我是否遵守入境规定.45. Domicilio dorigine Applicants home address申请人地址46. Telefono Telephone number 电话号码47. Luogo e data Place ad date申请地点和日期Beijing 26 Oct , 200548. Firma (per i minori firma del titola

40、re dellaffidamento, del tutore) Signature (for minors, signature of custodian/guardian)申请人签名(未成年者由监护人签名)ANNOTAZIONIData:.意大利单位证明信样式 Date: , 2006The Embassy of ItalySanlitun, Beijing, ChinaNoNameD.O.BPassportPositionMonth Salary1. 上述人员持有普通中国护照。现为我公司 。他/她申请于 年 月 日至 月 日赴意大利和其他申根国家旅游的签证。本人负责旅欧期间的费用,包括飞机

41、票,旅馆和餐食费, 而且他必须在旅行结束后立即回到中国。旅行期间,我公司将保留他的职位。The above mentioned delegate is holding the Chinese Common Passport. His/Her position is . He/She is applying for the visa to Italy and other Schengen countries as the tourist during 2004. During their visit, he will be responsible to settle all the travel

42、 expenses including air fare, hotel accommodations and meals. We understand that he ought to return to China on schedule. We will keep his position during his visit in Europe.Yours faithfully,单位名称(英文或拼音)单位地址(英文或拼音)单位电话(英文或拼音) 单位盖章,领导职务英文,签字和领导名字拼音亲属关系公证书样式 兹证明XX(性别,出生日期)的父亲是XXX(出生日期),母亲是XXX(出生日期).委托公证声明书声明人: XX,性别,出生日期,身份证号:11111111111声明内容: 我的妻子(丈夫)XXX(出生日期)将于X年X月至X年X月期间带儿子(女儿)XXX(出生日期)赴欧洲旅游,由于我不能与之共同前往,特此声明:我同意妻子(丈夫)XXX单独带儿子(女儿)XXX赴欧洲旅游. 声明人:XX

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!