大学英语新课标第三册英语U2B3课文

上传人:xuey****n398 文档编号:164633655 上传时间:2022-10-25 格式:DOCX 页数:7 大小:17.81KB
收藏 版权申诉 举报 下载
大学英语新课标第三册英语U2B3课文_第1页
第1页 / 共7页
大学英语新课标第三册英语U2B3课文_第2页
第2页 / 共7页
大学英语新课标第三册英语U2B3课文_第3页
第3页 / 共7页
资源描述:

《大学英语新课标第三册英语U2B3课文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语新课标第三册英语U2B3课文(7页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、Whereas You Were an Insensitive Fool.The simple truth is that if you want to be heard by your husband, you must speak a language he understands. 如果你想你丈夫听你的,你就必须说他能听懂的语言,这是一个简单的事实。An example: A friend of mine is married to a wealthy money waster (spendthrift) who used to drive like a maniac (madman)

2、tailgating, speeding, weaving between lanes. My friend repeatedly expressed her fear about his dangerous habits but he didnt modify his behavior; money was the language he spoke. She gave him one final warning: slow down or else. He didnt, so without any fanfare, she withdrew $40,000 from their bank

3、 accounts and bought herself a luxury convertible. I hear hes a pretty safe driver now. 举个例子:我的一个朋友,她的丈夫很有钱,爱挥霍,开起车子来像个疯子:追逼前车、超速、随意变道。我的朋友不止一次对她丈夫表示这种危险的驾车习惯让人害怕,但他不曾有任何改变;钱是他能听懂的语言。我朋友给了最后通牒:开慢点,否则他当然没有听进去,于是我朋友从他们的银行账户里取了40000美元给自己买了辆豪华敞篷跑车,当然这样做并不是为了炫耀。我听说她丈夫现在开车非常小心。My husband is a lawyer, so n

4、aturally the language he best understands is that of the legal profession. For more than two decades we have enjoyed a peaceful relationship of love, respect and decency. 我的丈夫是一名律师,自然法律行业的语言是他最能理解的。在过去的20多年里我们一直互敬互爱,相处融洽。Until six weeks ago, that is, when I stumbled off a curb on the first day of a

5、long-awaited vacation abroad, breaking my foot and thus ending the trip before it really began. Thats when my mild-mannered, gentle husband, with whom Ive raised two children, the man I truly love and rely on, became someone I didnt know: resentful, insensitive, uncaring. And his hideous behavior la

6、sted long beyond the accident and its immediate aftermath; indeed, it continued until I figured out how to get his attention. 6周前,在我们期待已久的境外游的第一天,我被台阶绊倒,摔下来伤了脚,因此不得不结束还未真正开始的假期。就是那时,那个温和的、绅士的、与我共同抚育了两个孩子的丈夫,我真心爱着和依赖的爱人变得陌生起来:愤怒、麻木、没有同情心。他糟糕的表现一直持续着,直到我想出法子引起他的注意。Neither my silent seething nor my ope

7、n anger would reach him. So I, Lisa K. Friedman, being of sound mind and broken foot, turned to the language he spoke: I served him with a mock complaint, claiming Breach of Contract (our marriage contract). I drafted it myself, using all the standard conventions, as I have watched him do many times

8、. Then I hired a legal courier to deliver it to my husbands office, identify him and conclude with the standard assertion: “You have been served.” 不管我生闷气还是大发雷霆都不能触动他。我Lisa K Friedman,虽然摔坏了脚,但是脑子还是好使的,所以我用他的语言跟他沟通:我自己起草了一份模拟诉状,声称他违反合约。然后我雇人将诉状递到了我丈夫的办公室。What he saw when he opened the envelope went so

9、mething like this: 当他打开信封时,他看到的内容如下:Complaint 诉状COMES NOW, Plaintiff, Lisa K. Friedman, and for her complaint against the Defendant, her husband, states as follows: 原告:Lisa K Friedman。起诉被告即原告丈夫。陈述如下:The Parties 当事人1. The Plaintiff is a housewife whose principal role includes general household mainte

10、nance, food service, transportation and management of the domicile shared by them, their two children and one dog. 原告系一名家庭主妇,其主要指责包括:负责一家人的生活,准备一日三餐,接送小孩,打扫一家四口和一条狗居住的家。2. Her husband, the Defendant, is an attorney in Washington, D.C.Jurisdiction and Venue被告,其夫系一名华盛顿特区的律师。3. The Circuit Court for Mo

11、ntgomery County, Md., handles major criminal and civil cases including marital breach of contract complaints filed by any and all outraged wives who, after suffering vacation-ending injuries, are cruelly blamed and mistreated by their husbands.Background Facts4. On June 29, 1986, Lisa K. Friedman, h

12、eretofore known as “the Plaintiff” and her husband signed a Contract of Marriage (the “Contract”).5. The Contract contemplated, among many clauses, that the parties will “love and comfort, in sickness and in health” for an estimated length of time described in the Contract as “as long as they both s

13、hall live.”Count OneBreach of Contract6. The Defendant breached the Contract by failing and refusing to offer aid and comfort to the Plaintiff after she stumbled off a curb in front of the hotel where the couple intended to enjoy a romantic and restful three nights before beginning their highly anti

14、cipated, hugely expensive and meticulously planned archaeological hiking tour of remote historical sites in Israel and Jordan.The fall fractured the fifth metatarsal bone of her right foot. It is not relevant to the complaint that neither the Plaintiff nor the Defendant immediately knew that the foo

15、t was broken, despite the Plaintiffs report that she heard a “snapping sound” when she stumbled and fell.The Defendant dismissed this evidence of a broken bone, contending, ridiculously, that it must have been the strap on her sandal snapping. The Plaintiff did not feel the bone snap because she was

16、 consumed at the time by a white light of pain, so intense that it blotted out all other physical sensation.Therefore, they did not find out the foot was broken until days later, when they were back in the United States, because no medical care was sought for the Plaintiff in Israel even though the

17、next morning her foot was so swollen she could hardly distinguish her toes, and the entirety of her foot resembled an exotic purple vegetable or gourd.7. The Defendant breached the Contract by behaving in a nasty and demeaning way toward the Plaintiff in the immediate aftermath of the accident, incl

18、uding but not limited to terse comments, ridicule, eye rolling and ignoring of the injured Plaintiff. He seemed, at one point, to be “almost having a stroke” (the Plaintiffs characterization) as he contemplated the myriad disappointments associated with the untimely demise of their dream vacation. A

19、nd even though the Defendant seemed to sense that his behavior toward the Plaintiff was truly awful and unforgivable, he simply couldnt control it due to the mounting displeasure and inconvenience caused by her untimely stumble. This inconvenience included but was not limited to the Defendants resen

20、tment-filled two-hour search for crutches for the Plaintiff, which left him mute with frustration for a time he was unwilling to communicate verbally with the Plaintiff in any manner about any subject.8. The Defendant breached the Contract, and all acceptable codes of husbandly (and human) conduct,

21、by remaining unhelpful when it came to the required purchase of airline tickets for their premature return to the United States.At the time the Defendant could not have known that the cost of these last-minute tickets would total a staggering $6,000. But he did know that this amount would be added t

22、o the $4,000 the Plaintiff and Defendant already had paid for their original advanced-purchase tickets (secured using mileage bonus coupons) and would not include the countless thousands of dollars in nonrefundable expenses they had laid out for guides, lodging and transportation.So perhaps it was t

23、he Defendants piqued awareness of this looming financial nightmare that caused him to snap at the Plaintiff about booking the tickets: “This is your problem. You take care of it.” Which the Plaintiff then did, from the hotel lobby, in her borrowed wheelchair, using a lent international cellphone (after the battery on hers had died).

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!