《商业广告翻译》PPT课件.ppt

上传人:za****8 文档编号:15811518 上传时间:2020-09-08 格式:PPT 页数:31 大小:1.72MB
收藏 版权申诉 举报 下载
《商业广告翻译》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共31页
《商业广告翻译》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共31页
《商业广告翻译》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共31页
资源描述:

《《商业广告翻译》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《商业广告翻译》PPT课件.ppt(31页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、商业广告翻译,理论探讨 商业广告语言的表现要求 商业广告的用词特点 商业广告的翻译原则(汉-英) 商业广告的翻译原则(英-汉),一、理论探讨,广告,广义,狭义,商业广告,广告的功能,传播商业信息,诱发公众需求 塑造企业形象,提高企业知名度 展示商情,为公众咨询提供方便,广告的类型,生产资料广告 消费品广告 服务娱乐类广告 招聘广告 企业、事业形象类广告,二、商业广告语言的表现要求,鲜明突出 简明通俗 新颖别致 生动形象,简明通俗,A world of comfort(Japan Airlines) 日本航空:舒适与温馨洒满全世界,If only everything in life was a

2、s reliable as a volkswagen 大众汽车:假如生活中的一切都有大众汽车那么可靠,世界该有多美好,新颖别致,Wiseness does not come from baldness 聪明不必绝顶(生发灵广告),生动形象,Strong tractor ,strong farmer. 勇猛的拖拉机,勇猛的耕田夫(拖拉机广告),三、商业广告的用词特点,简明、通俗、易记 新奇与创意 强烈的针对性,简明、通俗、易记,口语:My goodness! My Guiness! (Guinness 啤酒),简单动词 Start Ahead. 成功之路,从头开始(飘柔),形容词 Theres

3、never been a better Time. 从未有过的好时代(时代周刊),生造新词,引人注目,Given a Timex to all, and to all a good time (Timex= Time + Excellent) 拥有一块“天美时”表,拥有一段美好时光,生造新词,引人注目,We know Eggsactly how to sell Eggs (Eggsactly, exactly) 我们肆无忌惮地知道如何卖鸡蛋,强烈的针对性,Tides in. Dirts out. 汰渍放进去,污垢洗出来,四、商业广告的翻译原则(汉-英),效果优先 符合译语文化 符合译语广告规范

4、和特色,效果优先,出手不凡钻石表 译文一:Our diamond brand means excellent wrist watches out of your hand. 译文二:Ask for a diamond brand watch, if every second counts for you.,符合译语文化,白象牌电池 White Elephant,Sliver Elephant,五、商业广告翻译的策略(英-汉),直译 意译 再创型翻译 增补型翻译,直译,Challenge the Limits 挑战极限(三星),意译,For next generation 新一代的选择(百事可乐

5、),再创型翻译,Good to the last drop! 滴滴香浓,意犹未尽!(雀巢咖啡),增补型翻译,对原文某些关键词的词义进行挖掘,引申或扩充,将原文的深层意思加以发挥,或使其含隐意思凸现。 主要出于中文表达习惯上的考虑。汉语里的四字成语,言简意赅,寓意深长,短短四字通常能表达丰富的含义。,Any shape and size to Europe. 不同大小、各种形状,火速直飞欧洲(联邦快递),Beyond your imagination. 意想不到的天空(大韩航空),Your Future Is Our Future 与您并肩,迈向明天(香港汇丰银行),Prepare to want one 众望所归,翘首以待(现代汽车),参考书目,李明.商务英语翻译(汉译英).北京.高等教育出版社,2007 张新红,李明.商务英语翻译(英译汉).北京.高等教育出版社,2003,Marcia,Thank you!,

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!