《廉颇蔺相如列传》PPT课件

上传人:仙人****88 文档编号:131040114 上传时间:2022-08-05 格式:PPT 页数:35 大小:2.22MB
收藏 版权申诉 举报 下载
《廉颇蔺相如列传》PPT课件_第1页
第1页 / 共35页
《廉颇蔺相如列传》PPT课件_第2页
第2页 / 共35页
《廉颇蔺相如列传》PPT课件_第3页
第3页 / 共35页
资源描述:

《《廉颇蔺相如列传》PPT课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《廉颇蔺相如列传》PPT课件(35页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、廉颇蔺相如列传 中国战国后期赵国名将。生卒年不详。周赧王三十二年(公元前283),廉颇率军攻齐获胜,赵惠文王封其为上卿。曾居功骄傲,对出身低微、资历甚浅的蔺相如位居己上不服,后知蔺相如顾全大局,确有相才,遂负荆请罪,结成生死之交,协力抗秦,传为美谈。廉颇为将刚勇,用兵持重,多次率军击败齐、魏等国。五十五年,秦、赵长平之战,廉颇为赵军主将,作战失利后,鉴于秦军势盛,但远离国土,廉颇廉颇不能久战,即固垒坚守,阻止了秦军的进攻。后赵孝成王中秦离间计,以赵括代廉颇为主将,改变廉颇战法,终致赵军惨败。赵孝成王十五年(公元前251),廉颇率军击败攻赵的燕军,受封信平君,摄行相国职。赵悼襄王时,廉颇不得志,

2、出奔魏都大梁(今河南开封)。后赵国屡遭秦军攻击,拟再任廉颇为将抗秦。廉颇亦急欲归国效力,因权臣作梗,未能遂愿。后居楚,忧虑而亡。蔺相如,战国时赵国大臣。赵惠文王时,秦向赵强索“和氏璧”,宦官缪贤推荐手下门客蔺相如出使。他奉命带璧入秦,当廷力争,完璧归赵,出色地完成了出使秦国的使命。九年后,秦又派使臣去赵国,约赵王在渑池与秦王相见,他又随赵王同行,在筵席上,没有使赵王受屈辱,大长了赵国的志气,灭了秦国的威风,因功得任为上卿,地位在廉颇之上,结果使廉颇很不高兴。为避免和廉颇相争而误国事,他每次出门,避让廉颇,常常装病不上朝,不想和廉颇排地位高低,最后使廉颇很受感动,十分惭愧,两人结成了生死与共的朋

3、友,和衷体国,使秦国长时期内不敢出兵攻打赵国。(前324前251)中国战国时期秦国国君。嬴姓,名稷,又称秦昭襄王。秦武王异母弟。曾为人质于燕,武王死后归国,于公元前306年继位。在任前期,其母宣太后当权,贵族外戚骄横,大权旁落。昭王四十一年(前266),采取断然措施驱逐专权的贵族外戚,废黜太后,重整纲纪。前期任用足智多谋的魏冉为相,日益东进,“天下皆西向稽首”。后用魏人范雎为相,白起为将,采取范雎远交近攻的谋略,大破韩、魏、楚军,夺取邓、宛、河东之地,攻取楚都,建立南郡,又联合各国破齐,并大败赵军于长平(今山西高平北),使秦疆土日广,为日后秦的统一奠定基础。秦昭襄王 秦昭王秦昭王 楚国的卞和在

4、楚山中得到一块未经雕琢的璞玉,他拿去献给楚国国君楚厉王。厉王叫玉匠鉴别。玉匠说:“这是一块普通的石头呀!”厉王认为卞和是个骗子,把卞和的左脚砍掉了。楚厉王死了以后,武王当了楚国的国君。卞和又捧着那块璞玉献给武王。武王又叫玉匠鉴定。玉匠和上一个说的一样,还认为是一块普通的石头。武王也认为卞和是个骗子,又把卞和的右脚砍掉了。武王死了以后,文王继承了王位。卞和于是抱着璞玉在楚山脚下痛哭了3天3夜,眼泪哭干了,连血也哭出来了。文王听到这事,便派人去问卞和,说:“天下被砍掉双脚的人多得很,你为什么哭得这样伤心呢?”卞和回答说:“我并不是伤心自己的脚被砍掉了,我所悲痛的是宝玉竟被说成石头,忠诚的好人被当成

5、骗子,这才是我最伤心的原因啊!”文王便叫玉匠认真加工琢磨这块璞玉,果然发现这是一块稀世的宝玉,于是把它命名为“和氏之璧”。和氏璧和氏璧本文所叙史实发生在前283年到前279年之间,正值战国中期之末。在此之前,秦早已占领了巴蜀,并夺取魏在河西的全部土地,又多次大败楚军,初步形成了统一全国的趋势。所以如何对付秦的挑战已成为赵国安危之所系的大问题。背景局势 译析课文译析课文 廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋.拜为上卿。以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人.拜古代授予官职叫拜。闻闻名,出名。译文:廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将

6、,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。提问:文章节选部分主要写蔺相如,开篇介绍人物履历将廉颇和蔺相如并提,何意?回答:廉颇拜为上卿时,而蔺相如为”舍人”,地位相差悬殊,为下文矛盾的展开做铺垫。赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。遗()送给。易交换。徒见欺白白地受骗。见,被、受.即则,就。患忧虑,担心。报,答复、回复.译文:赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说

7、这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。提问:提问:本段写赵君臣议而不决,有什么用意本段写赵君臣议而不决,有什么用意?回答回答:交代故事缘起交代故事缘起,为相如出场作铺垫同时烘托相为相如出场作铺垫同时烘托相如胆识如胆识 宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:君何以知燕王?臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,愿结友,以此知之,故欲

8、往。相如谓臣曰:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”窃计私下打算。语()告诉。幸于赵王被赵王宠幸。被动句。亡赵走燕“亡于赵,走于燕”的省略,意为从赵国逃跑,投奔到燕国。宜应该。译文:宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:您凭什么知道燕王(会收留您)?我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说愿意交个朋友

9、,凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免,我听从了他的意见,我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。应该是可以出使的。”提问提问:缪贤的话对表现蔺相如有什么作用缪贤的话对表现蔺相如有什么作用?回答回答:从侧面表现蔺有胆识从侧面表现蔺有胆识.于是王召见,问

10、蔺相如曰:于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之秦王以十五城请易寡人之璧,可予不璧,可予不?”相如曰:相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。秦强而赵弱,不可不许。”王王曰:曰:“取吾璧,不予我城,奈何取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:相如曰:“秦以城求秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。之二策,宁许以负秦曲。”王曰:王曰:“谁可使者谁可使者?”相如曰:相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵臣请完璧归赵.”赵王于是遂遣相

11、如奉璧西入秦。赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。不不()通通“否否”。曲曲理亏理亏。均,权衡、比较。均,权衡、比较。之,这。负,担负、承担。这里是使动用法。之,这。负,担负、承担。这里是使动用法。必必倘倘若,假如若,假如。奉奉通通“捧捧”。完,使动用法,使璧完好无完,使动用法,使璧完好无缺。缺。译文译文:于是赵王召见蔺相如,问他:于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他城换我的璧,可不可以给他?”蔺相如说:蔺相如说:“秦国强大,秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:赵王说:“拿走我的拿走我的璧,不给我城,怎么办璧,

12、不给我城,怎么办?”蔺相如说:蔺相如说:“秦王用城换璧而秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让理亏的是秦国。比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。它负理亏的责任。”赵王问:赵王问:“可以派谁去呢可以派谁去呢?”蔺相如蔺相如回答说:回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保国。城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国证完整无

13、缺地把和氏璧带回赵国.”赵王就派蔺相如带着和赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。氏璧向西进入秦国。提问提问:从蔺相如的对策语中你发现了他的什么特点从蔺相如的对策语中你发现了他的什么特点?回答回答:出场便不同凡响出场便不同凡响,见解深刻、决断明确见解深刻、决断明确,真乃快人快真乃快人快语语,对奉使一事对奉使一事,早已成竹在胸。早已成竹在胸。秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人秦王坐章台见相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有璧有瑕,请指示王。瑕,请指示王。”王授璧

14、王授璧。相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:曰:秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。议不欲予秦议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之且以一璧之故逆强秦之欢不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者欢不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严严大国之威以修敬也大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观今臣至,大王见臣列观

15、,礼节甚倨,得璧,传礼节甚倨,得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”奏奏呈献,进献。呈献,进献。左右左右指侍从。指侍从。前前上前,动上前,动词。词。授授交,给。交,给。却却退,这里指后退几步。退,这里指后退几步。负负凭借,倚仗逆,违背、触犯。庭,通凭借,倚仗逆,违背、触犯。庭,通“廷廷”。严严尊尊重,用作动词。重,用作动词。急急这里是逼迫的意思。这里是逼迫的意思。译文译文:秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王坐在章台宫接见蔺

16、相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万万岁岁”。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。璧上有点毛病,请让我指给大王看。”秦王把和氏璧交给蔺相如。秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。他对秦王说:帽子顶起来。他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵大王想要得到和氏璧,派人送信

17、给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:王,赵王召集所有大臣商议,都说:秦国贪婪,依仗它强大,想秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。打算不给秦国打算不给秦国和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大和氏璧。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。这是

18、为什么拜礼,亲自拜送了国书。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。大王一定要逼大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!”回答回答:抓住关键语句抓住关键语句.章台章台”列观列观”;”以示美以示美人人

19、”传之美人。传之美人。”相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢,相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢,固请,召有司案图,指从此指从此以往十五都予赵。固请,召有司案图,指从此指从此以往十五都予赵。提问提问:秦王是否有意偿赵城秦王是否有意偿赵城?蔺相如是从什么地方看出来蔺相如是从什么地方看出来的的?辞谢辞谢婉言道歉。婉言道歉。固请固请坚决请求。案,通坚决请求。案,通“按按”,审察、,审察、察看。察看。译文译文:蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,王怕他撞碎

20、和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。城划归赵国。特特只,不过。只,不过。佯为佯为装作。装作。舍舍安置住宿,动词。安置住宿,动词。决决必定。必定。衣衣()褐褐衣,动词,穿衣,动词,穿径道径道便道,小路。便道,小路。相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共和氏璧,天下所共传宝也。赵王恐,不敢不献。赵王送璧时斋戒五日。今大王亦宜斋戒五日,设九传宝也。赵王恐,不敢不献。赵王送璧时斋戒五日

21、。今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。宾于廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传舍。秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传舍。相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵赵.译文译文:蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在

22、大王也应斋戒不敢不献出来。赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设五天,在朝堂上安设“九宾九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。的礼节,我才敢献上和氏璧。”秦王秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不广成宾馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。小道逃走,把它送回赵国。秦王斋五日后,乃设九宾礼

23、于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之。臣请就汤镬。唯大王与群臣孰计议之。引引延请延请

24、。缪,通缪,通“穆穆”。坚,固定。明,明白。坚明作约束的。坚,固定。明,明白。坚明作约束的定语。约束,名词。定语。约束,名词。负负辜负,对不起。辜负,对不起。间间()间道,间道,小路。这里用作小路。这里用作“至至”的状语,的状语,“从小路从小路”的意思。的意思。就汤镬就汤镬()受汤镬之刑。就,动词。受汤镬之刑。就,动词。唯唯通常用在句首,表示希望的通常用在句首,表示希望的语气。语气。孰孰通通“熟熟”,仔细。,仔细。译文:秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了译文:秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾九宾”的礼仪,延请的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说

25、:“秦国自从秦穆公以来秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。再而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国刻捧着璧送来。现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我我知道欺骗大王

26、的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。”秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢。不如因而厚遇之,使归赵。相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢。不如因而厚遇之,使归赵。赵王岂以一璧之故欺秦邪赵王岂以一璧之故欺秦邪?”卒廷见相如,毕礼而归之。相如既归,卒廷见相如,毕礼而归之。相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。秦亦不以城予赵,赵亦终

27、不予秦璧。相视而嘻相视而嘻面面相觑面面相觑(),发出无可奈何的声音,形容秦王与群,发出无可奈何的声音,形容秦王与群臣懊丧而又无可奈何的样子。嘻,这里作动词用引,牵、拉。臣懊丧而又无可奈何的样子。嘻,这里作动词用引,牵、拉。,因因由此,趁此。厚,优厚。遇,招待、款待。由此,趁此。厚,优厚。遇,招待、款待。卒卒终于。终于。译文:译文:秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。秦王就说:“现在杀了蔺相现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁

28、如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。不如趁此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺此好好招待他,让他回赵国去。难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗骗秦国吗?”终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。国去了。蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。此后秦国没有给赵国城池,赵国也能不受辱,就任命他做上大夫。此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。到底没有把和氏璧给秦国。其后秦伐赵,拔石城

29、。明年复攻赵,杀二万人。秦王使使者告赵王,其后秦伐赵,拔石城。明年复攻赵,杀二万人。秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河。赵王畏秦,欲毋行。廉颇蔺相如计曰:欲与王为好,会于西河。赵王畏秦,欲毋行。廉颇蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行。相如从。廉颇送至境,与赵王遂行。相如从。廉颇送至境,与王诀曰:王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。则请立太子为王,以绝秦望。”王许之。遂与秦王会渑池。王许之。遂与秦王会渑池。拔攻下。为好和好。毋,不要。诀拔攻下。为好和好。毋,

30、不要。诀()告别告别.译文译文:后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二年秦军又攻打赵国,后来,秦军攻打赵国,攻下石城。第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河杀了赵国两万人。秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:外渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“大大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。王不去,显得赵国既软弱又怯懦。”赵王于是动身赴会,蔺相如随赵王于是动身赴会,蔺相如随行。廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:行。廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大王这次出行,估计一路大王这次出行,估计一路行程和

31、会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。如果大王三行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。念头。”赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。秦王饮酒酣,曰:秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王赵王鼓瑟。秦御史前书曰:鼓瑟。秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请赵王窃闻秦王善

32、为秦声,请奉盆缶秦王,以相娱乐。奉盆缶秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进秦王怒,不许。于是相如前进缶,因跪请秦王。秦王不肯击缶。相如曰:缶,因跪请秦王。秦王不肯击缶。相如曰:“五步之内,五步之内,相如请得以颈血溅大王矣相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶。相如顾召赵御之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缶。相如顾召赵御史书曰:史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缶。某年月日,秦王为赵王击缶。”秦之群臣曰:秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:蔺相如亦曰:“请以秦之咸请以秦之咸阳为赵王

33、寿。阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜于赵加,动词。胜,秦王竟酒,终不能加胜于赵加,动词。胜,这里作名词。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。这里作名词。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。善,擅长.刃作动词,杀。靡退却。怿()高兴,喜悦。顾回头。寿,向人进酒或献礼,动词。译文译文:秦王喝酒喝得高兴时说:秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵王就弹起瑟来。秦国的史官走上赵王就弹起瑟来。秦国的史官走上前来写道:前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。赵王弹瑟。”蔺相如走向前去说:蔺相如走

34、向前去说:“赵王私下听说秦王善赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲请秦王敲一敲一敲),借此互相娱乐吧,借此互相娱乐吧!”秦王发怒,不肯敲缶。在这时秦王发怒,不肯敲缶。在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。秦王不肯敲击瓦缶。蔺相如说:秦王不肯敲击瓦缶。蔺相如说:“(如大王不肯敲缶如大王不肯敲缶),在,在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他秦王身边的侍

35、从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。于是秦王很不高兴,为赵王敲了一们,他们都被吓退了。于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。蔺相如回头召唤赵国史官写道:下瓦缶。蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,某年某月某日,秦王为赵王击缶。秦王为赵王击缶。”秦国的众大臣说:秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的请赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。十五座城为秦王祝寿。”蔺相如也说:蔺相如也说:“请把秦国的都城请把秦国的都城咸阳送给赵王祝寿。咸阳送给赵王祝寿。”直到酒宴结束,秦王始终未能占赵直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也国的上风。赵国又大量

36、陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。不敢轻举妄动。既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。廉颇曰:廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之口舌为劳,而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下下!”宣言曰:宣言曰:“我见相如,必辱之。我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。见廉颇,相如引车避匿。右上。

37、秦汉以前,位次以右为尊。徒,只、不过。右上。秦汉以前,位次以右为尊。徒,只、不过。口舌,言语。素,向来、本来。宣言扬言。口舌,言语。素,向来、本来。宣言扬言。译文译文:廉颇说:廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘我之上。再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下心位居他之下!”扬言说:扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱我碰见蔺相如,一定要侮辱他。他。”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢

38、上朝时蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。过了些时候,常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。于是舍人相与谏曰:于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎?臣等不臣等不肖,请辞去。肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王公

39、之视廉将军孰与秦王?”曰:曰:“不若。不若。也。也。”相如曰:相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也.。”相与一齐,共同。殊,很、极。甚,过分。不肖不才。孰与秦王比相与一齐,共同。殊,很、极。甚,过分。不肖不才。孰与秦王比秦王哪一个秦王哪一个(厉害厉害)。孰,谁、哪一个。孰与,何如

40、、比。孰,谁、哪一个。孰与,何如、比怎么样。不若不怎么样。不若不如如(秦王秦王)顾只不过。顾只不过。先国家之急而后私仇先国家之急而后私仇就是就是“以国家之急为先,而以以国家之急为先,而以私仇为后私仇为后”。”译文译文:在这种情况下,门客一齐规劝他说:在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,您的高尚品德。现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢怕得太过分了。平

41、庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉你们看廉将军与秦王相比哪个厉害害?”门客回答说:门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。(廉将军)不如秦王厉害。”蔺相如说:蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国

42、,只因为有我们但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是以国家之急现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊为先而以私仇为后啊!”因,通过、经由。宾客,指门客。刎因,通过、经由。宾客,指门客。刎()颈之交颈之交誓同生死的朋友。刎颈,割头。誓同生死的朋友。刎颈,割头。廉颇闻之,肉袒负荆廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:,因宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙鄙贱之人,不知将军宽之至此也贱之人,不知将军宽之至此也!”卒相与欢,为刎颈之交卒相与欢,为

43、刎颈之交。廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊宽容我到这样的地步啊!”两人终于和好,成为誓同生死的朋友。两人终于和好,成为誓同生死的朋友。文章通过文章通过“完璧完璧归赵归赵”、“渑池会渑池会”、“将相和将相和”三个故事,三个故事,突出表现了蔺相如临突出表现了蔺相如临危不惧的大智大勇和危不惧的大智大勇和顾全大局,不计私怨顾全大局,不计私怨的高尚品质,也赞扬的高尚品质,也赞扬了廉颇勇于改过的磊了廉颇勇于改过的磊落胸怀。

44、落胸怀。通假字通假字 可与不:可与不:臣愿奉璧西入秦:臣愿奉璧西入秦:拜书送于庭:拜书送于庭:如有司案图:如有司案图:秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也唯大王与群臣孰计义之:唯大王与群臣孰计义之:不,通不,通“否否”。奉,通奉,通“捧捧”,用手托。,用手托。庭,通庭,通“廷廷”,接受朝拜和,接受朝拜和处理政务的地方。处理政务的地方。案,通案,通“按按”,察看,察看 缪,通缪,通“穆穆“。孰,通孰,通“熟熟”,仔细。,仔细。一词多义一词多义 负负秦贪,负其强秦贪,负其强臣诚恐见欺于王而负赵臣诚恐见欺于王而负赵相如度秦王虽斋,决负约不偿城相如度秦王虽斋,决负约不偿城均

45、之二策,宁许以负秦曲均之二策,宁许以负秦曲廉颇闻之,肉袒负荆廉颇闻之,肉袒负荆(依仗,凭借)(依仗,凭借)(辜负,对不起)(辜负,对不起)(违背)(违背)(使承担)(使承担)(背着)(背着)使使秦昭王闻之,使人遗赵王书秦昭王闻之,使人遗赵王书其人勇士,有智谋,宜可使其人勇士,有智谋,宜可使乃使其从者衣褐乃使其从者衣褐 大王乃遣一介之使大王乃遣一介之使(派)(派)(出使)出使)(让)(让)(使臣)(使臣)引引引赵使者蔺相如引赵使者蔺相如左右欲引相如去左右欲引相如去相如引车避匿相如引车避匿(引见,延请)(引见,延请)(拉)(拉)(牵,拉,引申为掉转)(牵,拉,引申为掉转)徒徒秦城恐不可得,徒见欺秦

46、城恐不可得,徒见欺而蔺相如徒以口舌为劳而蔺相如徒以口舌为劳(只是,不过)(只是,不过)(白白的)(白白的)幸幸而君幸赦臣而君幸赦臣而君幸于赵王而君幸于赵王(幸好,侥幸)(幸好,侥幸)(宠幸)(宠幸)以以以勇气闻于诸侯以勇气闻于诸侯愿以十五城请易璧愿以十五城请易璧严大国之威以修敬也严大国之威以修敬也则请立太子为王,以绝秦望则请立太子为王,以绝秦望吾所以为此者,以先国家之急吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也而后私仇也(凭凭)(用,拿用,拿)(来,连词)(用以,用来)(因为)词类活用词类活用 名词作动词名词作动词 舍相如广成传舍舍,安置住宿舍相如广成传舍舍,安置住宿 左右欲刃相如刃,用刀杀左右欲刃

47、相如刃,用刀杀 乃使从者衣褐衣,穿乃使从者衣褐衣,穿 名词作状语名词作状语 而相如庭斥之廷,在朝廷上而相如庭斥之廷,在朝廷上 故令人持璧归,间至赵矣间,从小路故令人持璧归,间至赵矣间,从小路 使动用法使动用法 完璧归赵完,使完整完璧归赵完,使完整 秦王恐其破璧破,使破碎秦王恐其破璧破,使破碎 宁许以负秦曲负使承担宁许以负秦曲负使承担 毕礼而归之归,使回去毕礼而归之归,使回去 意动用法意动用法 且庸人尚羞之羞,以为羞耻且庸人尚羞之羞,以为羞耻 先国家之急而后私仇也先国家之急而后私仇也先,以为先;后,以为后先,以为先;后,以为后 文言句式文言句式 判断句判断句 廉颇者,赵之良将也廉颇者,赵之良将也 和氏璧,天下共传宝也和氏璧,天下共传宝也 我为赵将我为赵将 被动句被动句 而君幸于赵王而君幸于赵王 秦城恐不可得,徒见欺秦城恐不可得,徒见欺 倒装句倒装句 宾语前置:何以知之宾语前置:何以知之 定语后置:求人可使报秦者定语后置:求人可使报秦者 介宾短语后置:拜送书于廷介宾短语后置:拜送书于廷

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!