欢迎来到装配图网! | 帮助中心 装配图网zhuangpeitu.com!
装配图网
ImageVerifierCode 换一换
首页 装配图网 > 资源分类 > DOC文档下载
 

A Romantic Love Letter to Elizabeth Barrett致伊丽莎白·巴雷特的一封浪漫情书

  • 资源ID:81559432       资源大小:18KB        全文页数:4页
  • 资源格式: DOC        下载积分:16积分
快捷下载 游客一键下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录 支付宝登录   QQ登录   微博登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要16积分
邮箱/手机:
温馨提示:
用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

A Romantic Love Letter to Elizabeth Barrett致伊丽莎白·巴雷特的一封浪漫情书

A Romantic Love Letter to Elizabeth Barrett致伊丽莎白·巴雷特的一封浪漫情书 本文档格式为WORD,若不是word文档,则说明不是原文档。 最新最全的 学术论文 期刊文献 年终总结 年终报告 工作总结 个人总结 述职报告 实习报告 单位总结 1845年1月10日,诗人罗伯特·勃朗宁读完伊丽莎白·巴雷特的诗歌后有感而发,给她写了第一封信。在信中,他称她的美妙诗篇已深深地融入他的心灵,成为他身体的一部分,并深情款款地写道:“我确实发自内心地喜爱你的诗集同时也爱着你。”这是一封意义非同寻常的信,它打开了伊丽莎白的心扉,让两位心灵相通的人从此渐渐走到了一起 New Cross, Hatcham, Surrey January 10th, 1845 I love your verses with all my heart, dear Miss Barrett,and this is no off-hand1) complimentary letter that I shall write,whatever else, no prompt2) matter-of-course3) recognition of your genius, and there a graceful and natural end of the thing. Since the day last week when I first read your poems, I quite laugh to remember how I have been turning and turning again in my mind what I should be able to tell you of their effect upon me, for in the first flush of delight I thought I would this once get out of my habit of purely passive enjoyment, when I do really enjoy, and thoroughly justify my admirationperhaps even, as a loyal fellow-craftsman should, try and find fault and do you some little good to be proud of hereafter!but nothing comes of it allso into me has it gone, and part of me has it become, this great living poetry of yours, not a flower of which but took root and grewoh, how different that is from lying to be dried and pressed flat, and prized highly, and put in a book with a proper account4) at top and bottom, and shut up and put away and the book called a “Flora5),” besides! After all, I need not give up the thought of doing that, too, in time; because even now, talking with whoever is worthy, I can give a reason for my faith in one and another excellence, the fresh strange music, the affluent language, the exquisite pathos6) and true new brave7) thought; but in this addressing myself to youyour own self, and for the first time, my feeling rises altogether. I do, as I say, love these Books with all my heartand I love you too. Do you know I was once not very far from seeingreally seeing you? Mr. Kenyon8) said to me one morning “Would you like to see Miss Barrett?”then he went to announce me,then he returned you were too unwell, and now it is years ago, and I feel as at some untoward9) passage in my travels, as if I had been close, so close, to some worlds-wonder in chapel or crypt10), only a screen to push and I might have entered, but there was some slight, so it now seems, slight and just sufficient bar to admission, and the half-opened door shut, and I went home my thousands of miles, and the sight was never to be? Well, these Poems were to be, and this true thankful joy and pride with which I feel myself. Yours ever faithfully, Robert Browning 萨里郡海彻姆的纽克罗斯 1845年1月10日 我发自内心地喜欢你的诗作,亲爱的巴雷特小姐这封信中所写的绝不是我信手拈来的恭维之辞绝对不是,也不是对你的才华敷衍了事的顺口夸赞,而是我的感情美好而自然的流露。自从上周我第一次读到你的诗,我就一直在脑海中翻来覆去地想,我该怎样告诉你我读后的感受,至今想起此事我仍不免哑然失笑。在初次拜读的喜悦中,我想这一次我一定要摆脱掉单纯被动欣赏的习惯,因为这次我实在太喜欢了,我要完完全全地道出我倾慕的理由甚至也许还应该像个忠实的同行那样,设法挑出一些毛病,以便对你有所助益,也好让我日后拥有夸耀的资本!但这一切都没有实现你那充满生命力的美妙诗篇已如此深深地融入我的心灵,成为我身体的一部分,它所有的花朵都在我心中生根、成长。啊,如果这些花被晒干、压平,被视若珍宝,夹在一本书里,在书的封面封底都写上札记,然后被合上并束之高阁,这该是一种多么不同的境遇啊而且,此书竟还美其名曰“花苑”! 虽则如此,我并不需要放弃以后也可能这样做的念头,因为即使现在,不管是和哪位有识之士谈起,我都能够说清为什么我会对你一首又一首的优美诗篇情有独钟,那清新别致的音乐美,那丰富流畅的语言,那精致动人的诗句,那真实、新颖、奇妙的思想;但在我这封写给你,写给你本人、而且是第一次写的信中,万千情丝却一起涌上心头。 我确实,正如我前面所言,发自内心地喜爱你的诗集同时也爱着你。你知道吗?有一次,我差一点就能见到你真正地见到你。一天早上,凯尼恩先生对我说:“你想要见见巴雷特小姐吗?”然后他就去代我通报了,后来他回来了你当时身染贵恙。如今一晃几年过去了,我感觉那好像是我生命旅程中一段坎坷的旅途,仿佛我曾一度接近如此接近某个稀世珍宝,就在某个小教堂或者地下室里,只需轻轻推开一道屏风,我就可以置身其中,但却被某个薄薄的现在看来的确是薄薄的但却足以阻止我的屏障给挡在了外面。结果半开的门关闭了,我又回到了千里之外的家,难道再也无缘领略那道风景? 好了,现在我终于有缘领略到这些诗篇,还有这真实的、充满感激的喜悦以及我发自内心的骄傲。 你永远忠实的罗伯特·勃朗宁 1. off-hand:不假思索的;随便的;临时的 2. prompt pr?mpt adj. 迅速的,即时的 3. matter-of-course:当然的,无疑的 4. account ?ka?nt n. 记述,描述 5. Flora ?fl?r? n. 罗神福罗拉(古罗马宗教女花神)。flora:植物群。 6. pathos ?pe?s n. 哀婉动人的词句 7. brave bre?v adj. 美好的,美妙的,极好的 8. Mr. Kenyon:请参见39页注释23。 9. untoward ?nt?w?(r)d adj. 不顺利的;麻烦的;困难的 10. crypt kr?pt n. 地窖,(尤指用作墓穴的)教堂地下室 阅读相关报告总结文档:翻译擂台(105)评点 Being There旅行的真谛 心随身至 Follow My Logic A Connective Word Takes the Lead小词汇,大门道 连词也能打头阵 新年 2013年第3期 Top 10 Thai Food舌尖上的泰国 Famous Love Letters执笔诉衷肠 史上最甜蜜的名人情书 Up in the Air, and Loving It享受等待 Why We Should Savour Our Single Years一个人的精彩 留学中的心灵课堂 From Birth to Death The Life of El*本文收集或整理于网络,版权归原作者所有。若侵犯了您的权益,请留言。*【学术论文】【总结报告】 【演讲致辞】【领导讲话】 【心得体会】 【党建材料】 【常用范文】【论文中心】 【应用文档】 免费阅读下载

注意事项

本文(A Romantic Love Letter to Elizabeth Barrett致伊丽莎白·巴雷特的一封浪漫情书)为本站会员(马***)主动上传,装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网(点击联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!