英语专业本科论文提纲(中英文对照) 提纲 英语 专业本科 中英文对照 论文
-
资源ID:27511078
资源大小:14.12KB
全文页数:5页
- 资源格式: DOCX
下载积分:12积分
快捷下载
会员登录下载
微信登录下载
微信扫一扫登录
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
|
英语专业本科论文提纲(中英文对照) 提纲 英语 专业本科 中英文对照 论文
英语专业本科论文提纲(中英文对照) 提纲 英语 专业本科 中英文对照 论文英语专业本科论文提纲(中英文对照) 本文关键词:提纲,英语,专业本科,中英文对照,论文英语专业本科论文提纲(中英文对照) 本文简介:拟定一篇英语专业的论文提纲,就好像绘制建筑房子的蓝图一样,没有建筑师事先草拟蓝图,工人也就无法盖好一间令人满意的房子。同样,写英语论文没有大纲的指引,任凭思想的奔驰,随意下笔,思绪容易错乱,甚至不知所云,本文为大家分享了2篇英语专业本科论文提纲范文,以供参考英语专业本英语专业本科论文提纲(中英文对照) 本文内容:拟定一篇英语专业的论文提纲,就好像绘制建筑房子的蓝图一样,没有建筑师事先草拟蓝图,工人也就无法盖好一间令人满意的房子。同样,写英语论文没有大纲的指引,任凭思想的奔驰,随意下笔,思绪容易错乱,甚至不知所云,本文为大家分享了2篇英语专业本科论文提纲范文,以供参考英语专业本科论文提纲一(英文版):论文题目:目的论视角下的金融英语翻译报告CONTENTSABSTRACT摘 要1 Chapter One Introduction1.1 Background of the Translation1.2 Description of the Translation1.3 Framework2 Chapter Two Task Description2.1 TextualAnalysis2.1.1 The Lexical Features2.1.2 The Syntactic Features2.1.3 The Cultural Features2.2 Translation Procedures2.2.1 Preparation before Translation2.2.2 The Process of Translation2.2.3 Proofreading after Translation3 Chapter Three Theoretical Foundation of the Report3.1 Skopos Rule3.2 The Principle of Coherence3.3 The Principle of Fidelity4 Chapter Four CaseAnalysis4.1 Literal Translation Strategy4.1.1 The Reason of Using Literal Translation Strategy4.1.2 TheApplication of Literal Translation Strategy4.2 Contextual Translation Strategy4.2.1 The Reason of Using Contextual Translation Strategy4.2.2 TheApplication of Contextual Translation Strategy4.3 Domesticating Translation Strategy4.3.1 The Reason of Using Domestication Translation Strategy4.3.2 TheApplication of Domesticating Translation Strategy5 Chapter Five Conclusion5.1 Summary5.2 Limitations and SuggestionsBIBLIOGRAPHYACKNOWLEDGEMENTSPUBLISHED PAPER英语专业本科论文提纲二(中文版):论文题目:绝望的主妇口译配音实证探讨目录摘要第一章绪论1.1研究动机1.2研究目的1.3研究范围1.4研究方法1.5论文结构第二章 文献分析2.1关联理论的研究2.2口语背景的语言研究观2.3语意对等的口译观2.4口语口译研究第三章绝望的主妇语意关联成分探讨3.1情境喜剧绝望的主妇简介3.2人物特质和关联方式3.3言语关联语言分析3.4口译中的关联手法第四章绝望的主妇口译配音实证探讨4.1 口译合作原则4.2口译中的礼貌原则4.3口译言语行为准则研究4.3.1口语用语习惯4.3.2语法的正确表达4.3.3语意的精确表现4.3.4准确口译原文句子的意境第五章结论与建议5.1结论5.2研究应用5.3研究限制5.4未来研究方向参考文献致谢 英语专业本科论文提纲(中英文对照)