欢迎来到装配图网! | 帮助中心 装配图网zhuangpeitu.com!
装配图网
ImageVerifierCode 换一换
首页 装配图网 > 资源分类 > DOC文档下载
 

金融借贷合同范本(中英文对照).doc

  • 资源ID:2261720       资源大小:64KB        全文页数:15页
  • 资源格式: DOC        下载积分:9.9积分
快捷下载 游客一键下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录 支付宝登录   QQ登录   微博登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要9.9积分
邮箱/手机:
温馨提示:
用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

金融借贷合同范本(中英文对照).doc

合同编号:_金融借贷合同范本(中英文对照)甲方:_乙方:_签订日期:_年_月_日第 1 页 共 15 页金融借贷合同范本(中英文对照)(Financial loan contract model) 贷款方(Lender)身份证件号码(ID Number.)地址(Address)电话(Tel)借款方(Borrower)法定代表人(Representative) 职务(Tle)地址(Address)电话(Tel)借款方是一家从事生产销售喷砂和抛光研磨纤维石产品;(砂石品业务)的公司:The Borrower operates Manufacture and sale of the spray-stone (the Stone Business);借款方因生产经营需要,向贷款方借款。双方本着互惠互利的目的,友好协商,特制订本合同。For s production and operation, the Borrower intends to borrow money from the Lender. For the mutual benefs, both Parties agree to conclude this Contract.第一条 借款金额 Article Amount of Loan借款金额280,0美元 (大写:贰拾捌万美元)US$280,0(Capal Letter: Two Hundred Eighty Thousand US Dollars)贷款方在签订本书面合同之前,已向借款方提供280,0美元贷款。借款方在此确认已经收到贷款方通过银行转账方式提供的280,0美元贷款。The Lender agrees to advance the Loan US$280,0 to the Borrower prior to the signing of this Contract. The Borrower hereby confirms that has received the Loan US$280,0 advanced by the Lender through bank transfer.第二条 借款用途Article 2 Scope for Use本合同所约定的贷款仅用于借款方生产销售砂石品业务,不得挪作它用。The loan hereof is only for Borrowers Stone Business and shall not be appropriated for other use.第三条 利率及还款期Article 3 Interest and Term Repayment1. 如果借款方在合同约定的还期限内还清借款,贷款方则不收取借款利息。The Lender agrees that no interest will be payable on the Loan for the term of the loan while the Borrower is not in defau of repayment.2. 借款方应按照以下还款期向贷款方偿还借款:The Borrower agrees to repay the Loan to the Lender in accordance wh the following repayment schedule:在本合同签订之日起十二个月内偿还借款 美元;Repayment due on or before the date2 months from the date of this agreement.在本合同签订之日起二十四个月内偿还借款 美元;Repayment due on or before the date 24 months from the date of this agreement.在合同签订之日起三十六个月内偿还借款 美元。Repayment due on or before the date 36 months from the date of this agreement.3. 借款方应根据贷款方合理要求的时间、场所和方式还款。All repayments shall be made at the time and place and in the manner reasonably required by the Lender.第四条 管理费用Article 4 Management Fee1.借款方同意在借款期内,向贷款方支付管理费用,管理费用的金额为借款方砂石品业务销售总额1.4%.The Borrower agrees to pay to the Lender a sum equivalent to.4% of the total income received by the Borrower, from the sales turnover of the Stone Business, during the term of the loan.2. 借款方同意按第4.3条约定自每一财务季度结束之日起三十日内向贷款方支付管理费用,付款时间表如下:Subject to clause 4.3 the Borrower agrees to pay the Management Fee to the Lender in arrears on or before the date 30 days following the end of the previous financial quarter in accordance wh the following payment schedule:每年一月一日至三月三十一日期间的管理费用;Management Fee calculated for the period January 31 March each year.每年四月一日至六月三十日期间的管理费用;Management Fee calculated for the period April 30 June each year.每年七月一日至九月三十日期间的管理费用;Management fee calculated for the period July 30 September each year.每年十月一日至十二月三十一日期间的管理费用。Management Fee calculated for the period October 31 December each year.3.本合同签订之日起的首个季度管理费用自 年 月 日起正式开始计算。Management Fee due in respect of the financial quarter whin which the date of this agreement falls will only become due on the date of .4. 如果借款方在本合同签订之日起两年内提前还清借款280,0美元,借款方支付管理费用的义务自合同签订之日起两年后终止。In case the Borrower repays the loan US$280,0 whin 2 years from the date of this agreement then the obligation to pay the Management fee will cease at the end of the 2 year period.第五条 浮动抵押 Article 5 Floating Mortgage1. 借款方以其现有的和将来拥有的生产设备、原材料、成品和半成品向贷款方提供抵押。The Borrower agrees to Mortgage to the Lender all equipments, raw materials, finished and unfinished goods owned now and in the future by the Borrower.2.抵押物清单对抵押物价值的约定,并不作为贷款方依本合同对抵押物进行处分的估价依据,也不构成贷款方行使抵押权的任何限制。The value of the Mortgaged properties stipulated in the shall neher be deemed as the price of sale nor as any lim on the Mortgagees right, while the Lender e ercises s right.3. 抵押物的相关有效证明和资料由当事人确认封存后,由借款方交与贷款方保管,但法律法规另有规定的除外。Subject to any the laws and regulations, any information and certifications in respect of the Mortgaged properties shall be handed over by the Borrower to the Lender after sealed.4. 浮动抵押担保的范围为本金、利息、管理费、违约金、赔偿金以及实现债权所发生的一切费用,包括但不限于诉讼费、公证费、仲裁费、律师费、财产保全费、差旅费、执行费、评估费、拍卖费等。The floating Mortgage hereof secures the principal, interests, management fees, compensation, and any other cost arising from the enforcement of the Lenders right pursuant to this Contract, including but whout limation court fee, cost for notarization, arbration fee, attorney fee, fee for custody, traveling e pense, compulsory e ecution fee, assessment fee and auction fee.5. 借款方应自本合同签订之日起三十日内向有关部门办理本合同的审批、备案和登记等事宜,所产生的费用由借款方承担。The Borrower shall apply for administrative approval, record-keeping and registration on s own fee in thirty days from the signing of this Contract.6. 借款方应当合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的价值比本合同签订时的评估价减少15%以上的,借款方应当在三日内通知贷款方。贷款方有权要求借款方继续提供相应担保或者提前还款。The Borrower shall use and keep the Mortgaged properties in a reasonable manner, in case the value of the Mortgaged properties have been reduced by5% from the agreed value at the date of signing this Contract, the Borrower shall inform the Lender. The Lender is entled to require the Borrower for appropriate securies or for repayment immediately.7. 贷款方在借款方发生以下情形之一时,可以行使抵押权:The Lender is entled to e ercise s Mortgagees right, in the following cases:借款方违反本合同所约定的义务;The Borrower is in defau of s obligation hereof;经营情况严重恶化、减少注册资本;The Borrowers business has seriously deteriorated or reduced the registered capal.借款方分立、合并; The Borrower is to be or has been divided or merged;借款方涉及重大纠纷诉讼,涉案标的30万元人民币以上;The Borrower is involved in an important ligation or any other dispute of which the amount is above 3,0RMB.借款方破产、歇业、解散、被停业整顿、被吊销营业执照;The borrower risks to bankruptcy or goes bankrupt, closes out, dissolves, has been asked to suspend business to raise standards or has s license revoked;借款方住所或法定代表人发生变更;The business place or the legal representative has been changed;其他因借款方原因可能导致贷款方拥有抵押权无法实现的情形。The Lender could not enforce the Mortgagees right because of any other event due to the Borrower.借款方发生或很可能发生以上情形之一的,贷款方书面通知借款方之日为浮动抵押财产确定之日。若借款方不签收通知回执的,贷款方有权按本合同第十四条所示方法通知,视为乙方已经收到。If any case above said occurs or more than likely to occur, the floating Mortgage converts into being fi ed Mortgage at the date of notice sent by the Lender. If the Borrower refuses to sign receipt, is deemed to have received the notice sent by the Lender in according article4.第六条 陈述与保证Article 6 Presentations and Warranties借款方在此陈述并保证以下事项属实,否则承担欺诈的法律责任:The Borrower hereby presents and warrants all the following facts, otherwise shall be liable for fraud.1.借款方是本合同项下抵押财产完全的、有效的、合法的所有者;该抵押财产不存在权属方面的争议。The Borrower has the entire, valid and legal ownership of the Mortgaged properties whout any dispute or claim.2. 本合同项下抵押财产不存在瑕疵。No defect on the Mortgaged properties.3. 本合同项下的抵押财产依法可以设定抵押,设立本合同的抵押不会受到任何限制。The Mortgaged properties are legally available for Mortgage whout any limation.4. 本合同项下的抵押财产未被依法查封、扣押。The Mortgaged properties havent been sealed or seized.借款方在此保证在合同存续期间,未经贷款方书面同意,不从事以下行为:Whout the Lenders prior wrten consent, the Borrower hereby warrants that during the term of this Contract, will not:1. 对公司的利润进行分红;Pay any dividend in respect of s profs to s shareholders;2. 在一个财务季度内购买价值合计25,0美元以上的生产设备;Not acquire an aggregate of more than US$25,0 worth of plant or equipment in a calendar quarter;3. 对抵押财产再次设立抵押、质押或者出租、赠予抵押财产。Remortgage, reMortgage, rent or give the Mortgaged properties to any other person;第七条 经销Article 7 Distribution借款方同意贷款方在本合同约定的条件下,在世界范围内销售借款方生产的喷砂和抛光研磨纤维石产品(砂石产品)The Borrower agrees that the Lender may distribute the spray-stone and super-stone products (Stone Products) anywhere in the world and on whatever terms sees f for the term of this agreement.在本合同订立之日至 年12月31日期间,借款方向贷款方出售砂石产品的价格不高于当次交易时最近三个月借款方出售砂石产品的最低价格。The Borrower agrees that from the date of this agreement until 31 December will sell the Stone Products to the Lender at a price no higher than the lowest price for which sold the Stone Products in the immediately preceding 3 month period.本条所赋予的经销权是非独家经销权。The rights conferred by this clause are non-e clusive.贷款方同意在 年12月31日前,不向借款方签订本合同时已有的顾客出售砂石产品。该客户名单以签订合同当天本合同双方书面确认的名单为准。The Lender agrees that will not prior to 31 December sell the Stone Products to any e isting customer of the Borrower at the time of this agreement. Only those customers of the Borrower confirmed in wring by the Parties hereof at the time of this agreement have the binding effect.第八条 监督检查Article 8 Supervision贷款方和保证人有权检查贷款使用情况。检查时,借款方对调阅有关文件、账册和记账凭证,查核物资库存,生产情况以及其它与借款人的清偿能力有关的信息,必须给予方便。The Lender and the Surety have the right to supervise the use of loan. The Borrower shall provide all kinds of facily to the Lender and Surety to check the relevant uments, accounting books, accounting vouchers, inventory, production and any other information relating to the solvency of the Borrower.第九条 违约责任Article 9 Liabily1. 借款方不按合同规定的用途使用借款,贷款方有权提前收回全部贷款,对违约使用的部分,收取12%/年的利息。1. As if the Borrower appropriates the loan from use stipulated herein, the Lender is entled to get back the entire loan immediately and to claim for interests on the amount of loan appropriated at the rate of2%/year.2.借款方如逾期不还借款,贷款方有权追回借款,并按0.05%每天加收罚息。As if the Borrower fails the repay the loan in time, the Lender is entled to get back the entire loan immediately and to claim for delayed repayment interest at the rate of 0.05% per day.第十条 法律适用Article0 Governing Law本借款合同的效力、履行、变更、终止和解释均适用 有关法律法规。The validy,performance, modification, termination and interpretation of this Contract are governed by law.第十一条 争议解决Article1 Dispute Resolution对本合同的效力、履行、变更、终止或解释发生争议,由当事人双方协商解决。协商不成,双方同意向有管辖权的人民法院起诉。Any dispute arising from the validy,performance, modification,termination or interpretation of this Contract, may be settled by negotiation. If an agreement could not be reached, then both Parties agree to subm the dispute to the court which has the jurisdiction over the matter.第十二条 通知Article2 Notice1.贷款方指定本合同事宜的联系人为 .The Lender appoints as the particular for receipt.联系电话 (Tel)传真 (Fa )地址 (Address)电子邮箱 (Email)2. 借款方指定本合同事宜的联系人为 .2. The Borrower appoints as the particular for receipt.联系电话 (Tel)传真 (Fa )地址 (Address)电子邮箱 (Email)借贷双方因履行本合同而相互发出或者提供的所有通知、文件、资料,均以本条所列明的地址、传真送达,一方如果变更联系人或其联系方式,应当书面通知对方。Any notices, uments and material arising from the performance of this Contract shall be sent to the contact stipulated by this Article. During the Term, if one Party changes s particular for receipt of notices or the latters contact, shall give wrten notice to the other Party in accordance wh this Article.通过普通邮寄方式寄出的,在寄出的三日内视为送达;通过挂号专递方式寄出的,在签收之日视为送达。All notices shall be deemed served three days after the date of posting or, if hand delivered, on the actual date of receipt.第十三条合同生效与解释 Article3 Validy and Interpretation本合同一式五份,借贷双方各执一份,另外三份送有关部门审批、登记或备案,本合同自借贷双方代表签字之日起生效。This Contract is made out in five copies; the Lender and Borrower respectively hold one, the rest copies are for administrative approval, registration or record-keeping. This Contract comes into force from the day on which s signed by the representative of each Party.贷款方(Lender)借款方(Borrower)法定代表人(Representative)签订日期:第 14 页 共 15 页合同编号:_本文至此结束,感谢您的浏览!(模板仅供参考)下载修改即可使用第 15 页 共 15 页

注意事项

本文(金融借贷合同范本(中英文对照).doc)为本站会员(sh****n)主动上传,装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网(点击联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!