[有关莎士比亚英文诗精选]莎士比亚英文诗
有关莎士比亚英文诗精选 莎士比亚英文诗 一家和和睦睦,一年开快乐心,一世平平安安,天天精神百倍,月月喜气扬扬,年年财源广进,全部的期待全部能出现,全部的付出全部能兑现,元旦愉快!xx整理了有关莎士比亚英文诗,欢迎阅读!有关莎士比亚英文诗篇一Sonnet 04Unthrifty loveliness, why dost thou spend不懂节俭的可人呵,你凭什么Upon thyself thy beauty's legacy?在自己身上浪费传家宝漂亮?Nature's bequest gives nothing but doth lend,造化不送人颜色,却借人颜色。And being frank she lends to those are free.总是借给慷慨的大家,不吝惜。Then, beauteous niggard, why dost thou abuse漂亮的小气鬼,为何你要这么The bounteous largess given thee to give?糟践那托你转交的丰厚馈赠?Profitless usurer, why dost thou use无利可图的放债人,为何你手上So great a sum of sums yet canst not live?掌握着大量金额,却还是活不成?For having traffic with thyself alone,你这么一个人跟你自己做买卖。Thou of thyself thy sweet self dost deceive.完全是自己敲诈美好的自己。Then how when Nature calls thee to be gone,造化总要召唤你回去的,到头来。What acceptable audit canst thou leave?你怎能留下清账,教人满意?Thy unused beauty must be tombed with thee,美,没有用过的,得陪你进坟墓。Which, used, lives th' executor to be.用了的,会活着来实施你的遗嘱。有关莎士比亚英文诗篇二Sonnet 05Those hours that with gentle work did frame一刻刻时辰,先用温柔的工程The lovely gaze where every eye doth dwell造成了凝盼的美目,教众人注目。Will play the tyrants to the very same过后,会对这同一慧眼施暴政。And that unfair which fairly doth excel;使美的不再美,只让它一度杰出;For never-resting Time leads summer on永不歇脚的时间把夏天带到了To hideous winter and confounds him there,可怕的冬天,就随手把她倾覆;Sap checked with frost and lusty leaves quite gone,青枝绿叶在冰霜下萎黄枯槁了。Beauty o'ersnowed and bareness everywhere.美披上白雪,四处是一片荒凉:Then, were not summer's distillation left那么,要是没留下夏天的花精A liquid prisoner pent in walls of glass,那关在玻璃墙中的液体囚人。Beauty's effect with beauty were bereft,美的果实就得连同美一齐扔。Nor it nor no remembrance what it was.没有美,也不能纪念美的灵魂。But flowers distilled though they with winter meet,花儿提出了香精,那就到冬天。Leese but their show, their substance still lives sweet.也不过丢外表;本质可还是新鲜。有关莎士比亚英文诗篇三Sonnet 06Then let not winter's ragged hand deface你还没提炼出香精,那你就别让In thee thy summer ere thou be distilled.严冬的粗手来抹掉你脸上的盛夏:Make sweet some vial; treasure thou some place你教玉瓶生香吧;用美的宝藏With beauty's treasure ere it be self-killed.使福地生光吧,趁它还没有自杀。That use is not forbidden usury取这种重利并不是犯禁放高利贷。Which happies those that pay the willing loan;它能够教愿意还债的大家快乐;That's for thyself to breed another thee,这正是要你生出另一个你来。Or ten times happier be it ten for one.或快乐十倍,要是你一人生十人;Ten times thyself were happier than thou art,你十个儿女描画你十幅肖像。If ten of thine ten times refigured thee:你就要比你独个儿添十倍欢乐:Then what could death do if thou shouldst depart,你未来逝世时,死神能把你怎样。Leaving thee living in posterity?既然在后代身上你永远存活?Be not self-willed, for thou art much too fair,别刚愎自用,你太漂亮了,不应该To be death's conquest and make worms thine heir.让死神掳去、教蛆虫做你的后代。看了“有关莎士比亚英文诗”的人还看了:1.莎士比亚的英文诗歌精选2.莎士比亚著名经典诗歌欣赏3.莎士比亚经典十四行诗附译文4.莎士比亚著名经典诗歌5.莎士比亚情诗英文版精选6.莎士比亚英文情诗精选