欢迎来到装配图网! | 帮助中心 装配图网zhuangpeitu.com!
装配图网
ImageVerifierCode 换一换
首页 装配图网 > 资源分类 > DOC文档下载
 

文言文名言的英语翻译

  • 资源ID:121668383       资源大小:31KB        全文页数:5页
  • 资源格式: DOC        下载积分:20积分
快捷下载 游客一键下载
会员登录下载
微信登录下载
三方登录下载: 微信开放平台登录 支付宝登录   QQ登录   微博登录  
二维码
微信扫一扫登录
下载资源需要20积分
邮箱/手机:
温馨提示:
用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

 
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
    
友情提示
2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

文言文名言的英语翻译

作为一部优秀的语录体散文集,论语以言简意赅、含蓄隽永的语言,记述了孔子的言论。论语中所记孔子循循善诱的教诲之言,或简单应答,点到即止;或启发论辩,侃侃而谈;富于变化,娓娓动人。以下是论语十则的翻译。子曰:学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠, 不亦君子乎。Confucius said: "Isnt it a pleasure to study and practice what you have learned? Isnt it also great when friends visit from distant places? If people do not recognize me and it doesnt bother me, am I not a Superior Man?" 子曰:不患人之不己知,患不知人也。 Confucius said: "I am not bothered by the fact that I am unknown. I am bothered when I do not know others." 子曰:道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。 Confucius said: "If you govern the people legalistically and control them by punishment, they will avoid crime, but have no personal sense of shame. If you govern them by means of virtue and control them with propriety, they will gain their own sense of shame, and thus correct themselves." 子曰:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。 Confucius said: "At fifteen my heart was set on learning; at thirty I stood firm; at forty I had no more doubts; at fifty I knew the mandate of heaven; at sixty my ear was obedient; at seventy I could follow my hearts desire without transgressing the norm." 子曰:温故而知新,可以为师矣。 Confucius said: "Reviewing what you have learned and learning anew, you are fit to be a teacher." 子曰:君子不器。 Confucius said: "The Superior Man is no utensil." 子贡问君子。子曰:先行其言 而后从之。 Tzu Kung asked about the character of the Superior Man. Confucius said, "First he practices what he preaches and then he follows it." 子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。 Confucius said: "To study and not think is a waste. To think and not study is dangerous." 子曰:由、诲女知之乎。知之为知之,不知为不知,是知也。 Confucius said: "Yu, shall I teach you about knowledge? What you know, you know, what you dont know, you dont know. This is knowledge." 子曰:人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何? Confucius said: "If a man has no humaneness what can his propriety be like? If a man has no humaneness what can his music be like?"【其他一些有名的文言文英文翻译。】1临渊羡鱼,不如退而结网。 董仲舒·元光之年举贤良对策Better go back and make a net than long for the fish by merely staring into the water.2利天下者,天下启之;害天下者,天下闭之。六韬·发启If you benefit the people of the world, you will attain their support. If you harm the people of the world, you will face their opposition.3 君子之事上也,进思尽忠,退思补过。孝经·事君章In serving his sovereign the man of the talent and virtue considers how to discharge his duty faithfully while in office; when he retires, he considers how to make up for his own errors.4 夫争天下者,必先争人。明大数者,得人;审小计者,失人。管子·霸言Whoever competes for the authority over the world should compete for the support of the people. The most sensible persons will win over the people. The sharp-witted but petty-minded ones will lose the support of the people.5 人欲见其所不见,视人所不窥;欲得其所不得,修人所不为。列子·仲尼If you want to see what you cannot see, you should watch with care what is neglected by others; if you want to get what is beyond your reach, you must do what others are unwilling to do.6 物无非彼,物无非是。自彼则不见,自知则知之。庄子·齐物论Everything in the world has its "that side" everything in the world has its "this side". What is ignored from "that side" may be perceived from "this side".7 尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明。屈原·卜居A foot may be too short for something long; For something weak an inch is strong. Everything has its weak points; Sometimes a wise man disappoints.8 有缘千里来相会,无缘对面不相逢。施耐庵:水浒传If fated, men come together though a thousand li apart; if not, they miss each other though they meet face to face.9 扫除心上垢,洗净耳边尘。不受苦中苦,难为人上人。吴承恩·西游记Wipe the dust off your mind, /Wash out the dirt from your ear. /Without the most terrible suffering /You cannot be a great man.10 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼。孟子·梁惠王上Respecting my own elders, and extending this respect to the elders of others; caring for my own children, and extending this care to the children of others.11 博学之、审问之、慎思之、明辨之、笃行之。礼记·中庸Learn extensively, inquire carefully, think deeply, differentiate clearly, and practice faithfully.12 丈夫有泪不轻弹,只因未到伤心处。李开先:宝剑记A man does not easily shed tears until his heart is broken.13 立身之道,与文章异:立身先需谨重,文章且需放荡。萧纲:梁简文帝集·诫当阳公大心书The way to establish oneself is different from the way to write. While the latter needs free thinking, the former requires prudence.14 立身之道,与文章异:立身先需谨重,文章且需放荡。萧纲:梁简文帝集·诫当阳公大心书The way to establish oneself is different from the way to write. While the latter needs free thinking, the former requires prudence.15 君子必贵其言。贵其言则尊其身,尊其身则重其道。徐干:中论·贵言The gentleman must value his words. If he values his words, then he brings honor to his person; if he brings honor to his person, then his way will be prized.16 世上伤心无限事,最难死别与生离。文康:儿女英雄传The world is full of heartrending occasions. Parting from dear ones or the beloved dead is the most difficult thing of all.17 人惟求旧,器非求旧,惟新。尚书·盘庚上In appointing officials, one seeks men from old families; in daily living, one prefers utensils that are new.18 橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。晏子春秋·内篇杂下Oranges grown south of the Huai River are true oranges; once transplanted to the north of the river, they become trifoliate oranges. Although they resemble in the shape of leaves, yet they differ widely in taste.19 满招损,谦受益。尚书·大禹谟Complacency spells, while modesty brings benefits.20 天作孽,犹可违;自作孽,不可活。尚书·太甲When trouble befalls you from Heaven, there is still hope of avoidance; but when you ask for it, there is no hope of escape.21 苟日新,日日新,又日新。大学·盤铭章If you can one day renovate yourself, do so from day to day, Yea, let there be daily renovation.22 情必近于痴而始真,才必兼乎趣而始化。涨潮·幽梦影Love is not true love without a form of madness. A literary artist must have zest in life to enter into nature's spirit.23 胜人者有力,自胜者强。老子·第三十三章He who conquers others can be called physically strong, /He who conquers himself is mighty.24 安危相易,祸福相生。庄子·则阳Safety and danger alternate with each other; good fortune and misfortune interchange with each other.25 创业难,守成难,知难不难。吴敬梓:儒林外史To build up an estate is hard, to maintain it is also hard; but if you know this they cease to be difficult.

注意事项

本文(文言文名言的英语翻译)为本站会员(su****e)主动上传,装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网(点击联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!