桩基钢筋笼采用分体式直螺纹套筒连接

上传人:无*** 文档编号:98361814 上传时间:2022-05-29 格式:DOC 页数:12 大小:1.22MB
收藏 版权申诉 举报 下载
桩基钢筋笼采用分体式直螺纹套筒连接_第1页
第1页 / 共12页
桩基钢筋笼采用分体式直螺纹套筒连接_第2页
第2页 / 共12页
桩基钢筋笼采用分体式直螺纹套筒连接_第3页
第3页 / 共12页
资源描述:

《桩基钢筋笼采用分体式直螺纹套筒连接》由会员分享,可在线阅读,更多相关《桩基钢筋笼采用分体式直螺纹套筒连接(12页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、桩基钢筋笼采用分体式直螺纹套筒连接快速施工工法中铁十八局集团 中国建筑科学研究院建筑机械化研究分院二一年七月桩基钢筋笼采用分体式直螺纹套筒连接快速施工工法1 前言桩基施工中钢筋笼的对接一直是困扰施工单位的一个难题,钢筋笼对接时间一般占整个钢筋笼下笼时间的7080%左右,因此钢筋笼的对接速度直接影响到下笼的时间,特别是在一些地质条件不好的地区,威胁到成桩的质量。针对上述问题,我们采用了分体钢筋套筒接头,目的就是为了提高钢筋笼对接的速度,缩短下笼时间,保证成桩质量。分体式钢筋套筒接头是以剥肋滚压直螺纹连接技术为基础衍生出的一种新的接头型式,其施工方法和施工组织较钢筋剥肋滚压直螺纹连接工法有较大的改

2、变,该接头由中国建筑科学研究院建筑机械化研究分院(廊坊凯博建设机械科技 )开发,为国内外首创,已取得实用新型专利(专利号第1176223号),正在申报发明专利。2008年分体式套筒接头首次研制成功后,应用桩基施工中,取得了很好的效果,接头施工适应性强。2 工法特点工法特点可总结为:多、快、好、省,即通过大量应用,达到快速施工的目的,有效缩短工期,施工质量稳定、降低成本)。2.1 对接施工速度快,能有效的节约桩基施工时间,缩短施工工期。2.2连接强度高,接头质量可靠。接头强度达到行业标准钢筋机械连接通用技术规程JGJ107中最高等级级接头性能要求; 2.3丝头加工及现场连接操作简便,安全可靠;2

3、.4套筒与钢筋丝头结合紧密,性能稳定可靠;2.5采用正反丝扣型套筒,通过转动套筒可少量调整两根已连接钢筋端面的间距,便于施工;2.6连接后两根钢筋处于同一轴线,对中性好;2.7丝头加工设备及套筒压接机功率小,耗电少,不需专用配电,无明火作业,可全天候施工,环保节能。2.8对比普通的焊接施工工艺,能有效降低造价,节约资金。3 适用范围由于分体式套筒钢筋接头性能可靠、工艺简单,连接作业时不需要拧钢筋,多根钢筋组成的构件在对齐后每个套筒可单独进行连接施工,因此可广泛应用于各种结构的粗钢筋连接施工中,特别适合钢筋笼对接、预制构件与现浇混凝土间的钢筋连接、地下连续墙与梁、板的连接、钢构件之间的钢筋连接施

4、工。4 工艺原理分体式套筒钢筋接头是一种新型的剥肋滚压直螺纹接头型式,其工艺原理是将两根待连接钢筋的螺纹丝头用两个半圆形的螺纹套筒扣紧,丝头螺纹与半圆形套筒螺纹紧密咬合,再通过锁套将两个半圆套筒及钢筋丝头锁紧,使之连成一体而达到连接的目的。由于锁套及套筒的锥度小于自锁角,因此锁套锁紧后不会自行脱落,接头质量稳定、性能可靠。分体式套筒钢筋接头结构示意图如图4-1、分体式套筒钢筋接头拼装前、后图片如图4-2所示。分体式套筒接头连接时,不需要钢筋的转动,使已成型的钢筋笼构件可以轻松实现对接。图4-1 分体式套筒钢筋接头结构示意图图4-2 分体式套筒钢筋接头拼装前、后图片5 施工工艺流程及操作要点本章

5、节只对分体式套筒钢筋接头在下笼需要分节起吊和对接的长、大钢筋笼钢筋连接应用时的施工工艺进行阐述,当分体式接头应用于其他结构形式时可参照执行。5.1 施工工艺流程钢筋笼采用分体式套筒接通连接施工工艺流程如图5.1-1所示。下面就各施工工艺中各工序进行详细阐述:钢筋丝头加工钢筋端面平头:平头的目的是让钢筋端面与母材轴线方向垂直,同时将钢筋头部弯曲的部分切掉,宜采用砂轮切割机或其它专用切断设备,严禁气割。剥肋滚压螺纹:使用钢筋剥肋滚压直螺纹机将待连接钢筋的端头加工成螺纹。加工丝头有效螺纹长度不小于1/2连接套筒长度,且允许误差为+2P(P为螺距)。丝头加工时应使用水性润滑液,不得使用油性润滑液。要求

6、相临两段钢筋笼对接部分的钢筋丝头一端加工为右旋螺纹,另一端加工为左旋螺纹,加工完成后应做标记以示区分并便于和带有正反丝扣内螺纹(分体式套筒的一端为右旋螺纹,另一端为左旋螺纹)的分体式套筒匹配。钢筋丝头加工钢筋端面平头剥肋滚压螺纹丝头质量检查带保护帽保护丝头质量抽检存放待用钢筋笼制作去除保护帽分体式接头连接钢筋焊接钢筋笼分离钢筋笼丝头带帽保护钢筋笼运输钢筋笼对接起吊钢筋笼去除保护帽安装分体接头检查调整外观液压钳压紧检验、完成图5.1-1 钢筋笼采用分体式套筒连接施工工艺流程丝头质量检查:操作者对加工的丝头进行的质量检查,丝头不得破损或滑丝。带保护帽:用专用的钢筋丝头保护帽将钢筋丝头进行保护,防止

7、螺纹被磕碰或被污物污染。丝头质量抽检:对自检合格的丝头进行的抽样检验。存放待用:按规格型号及类型进行分类码放。钢筋笼制作在钢筋笼加工时采取单根钢筋先连接,钢筋笼整体再滚制的方式,在整个钢筋笼加工完成后再将下笼时需要对接连接施工节点处拆开。即“单根连接整体滚制分段拆解”1 平整钢筋笼制作场地,并保证足够的场地。2 均匀间隔铺方木,根据设计钢筋笼长度,并计算将来可运输和吊装的长度进行分段,一般分为23段,对每段的主筋可采用普通直螺纹套筒或焊接的方式进行连接,在各段需要对接连接的部位采用与主筋直径一致的分体式套筒接头连接钢筋笼主筋。并按照规范将接头位置间隔错开,一般采取相邻主筋接头错开不小于50cm

8、。分体式接头仅采用扳手稍微拧紧即可。3 按照普通钢筋笼的制作工序,依次焊接加劲箍、绑扎螺旋筋、安装声测管等。4 在整个钢筋笼加工完成后将按段拆开。拆开前,在每个钢筋接头处用红色油漆做出明显的标记(数字标记),避免接头在安装过程中产生错位,对接困难,造成对接头连接不上。5 为减小钢筋笼在运输及吊装过程中的变形量,在钢筋笼加强箍筋处径向焊接临时支撑,加大钢筋笼的刚度;安装钢筋笼时再用气焊依次切除。6 每节钢筋笼的长度不宜过长,以免给运输、吊装及对接施工带来不利影响。钢筋笼运输1 在钢筋笼吊点位置进行补强或分散受力点,防止起吊时受力过于集中造成变形;起吊过程平稳,避免碰撞;采用尽量多的吊点,分散受力

9、。2 采用运输炮车的方式进行运输,运输时钢筋笼固定牢固。速度不宜过快,以免钢筋笼颠簸过程中造成翻车或变形过大。钢筋笼对接1 将直螺纹套筒重新进行分理,将左旋一侧做标记;2 下笼前对操作人员进行培训,并进行装配练习,使其熟悉接头的装配要求及装配过程;3 准备好扳手及手锤,用于安装锁套后的初步锁紧;用钢筋焊接1-2个简单工具(F扳手),用于现场钢筋的对正调直;准备1个吊葫芦,用于钢筋笼轴向尺寸的微调;准备一根长撬杠,必要时撬动下节钢筋笼,便之便于套筒扣装。4 起吊过程中,采用尽可能多的吊点,避免钢筋笼受力过于集中,造成局部变形;5 钢筋笼的竖向吊点应尽量选择对称位置,防止出现钢筋笼在下笼过程中处于

10、“不垂直”状态,这样钢筋笼的一侧对齐,而另一侧则会出现较大间隙,不利于对接施工;6 下节钢筋笼起吊并安放到位后,将每个套筒的两个锁套套到钢筋上,注意两个锁套应大孔相向放置在待连接钢筋的一端,朝向不能放错;7 吊装上段钢筋笼,并根据钢筋上标记的位置,与下节钢筋笼相应钢筋对齐。钢筋基本对齐后,将上面的锁套拿到上面的钢筋上,然后再扣装套筒,注意扣装时左右旋方向不要弄反,同时钢筋的上下外露丝扣长度应基本一致,扣装好后将上锁套锁住;8 用扳手转动套筒,调整外露丝扣长度,调整完成后若有一端外露丝扣长度超过2扣,则需拆下重新安装;9 套上下端的锁套,用手锤及扳手将两端锁套初步锁紧;10 用液压钳进行两次压紧

11、,完成套筒的装配作业。注意第一次压紧后应转动液压钳大约90再进行第二次压紧;压接时的最小压力见表-1:表-1 压接时钢筋直径与压力值对应表钢筋规格(直径mm)16-182022252832压力值(Mpa)10152025303511 依次连接好每根钢筋后,本次主筋连接结束,将箍筋绑扎好后,逐个拆除钢筋笼径向加强钢筋,并下放钢筋笼。5.2 操作要点1 液压钳为高压设备,操作时应注意以下几个方面:高压油管应安装到位,出现松动现象应立即拧紧,同时工作时高压油嘴禁止对人;压钳应轻拿轻放,禁止重摔,防止高压油嘴及其它部位损坏;压钳加载前应确认套筒已放入正确位置,防止出现由于放不正而造成的设备损坏及其它安

12、全事故,尤其在第二次压紧时更应注意。2 出现对接的钢筋轴向位置不对正,扣装分体式套筒困难,可选择采取下列方案:1)通过吊车轻摆、撬棍微调对钢筋笼进行少量摆动,通过摆动钢筋笼,两根钢筋相对位置会发生少量变化,待位置合适时进行套筒扣装;2)用吊葫芦将上下两节钢筋笼的箍筋固定,通过吊葫芦对两节钢筋笼的相对距离进行调整,寻找合适位置扣装套筒。此方法也不建议使用,作为备用方案;3)若钢筋出现较大弯曲,应使用专用工具(F扳手)将其矫正;4)避免待连接的钢筋丝头螺纹与金属件磕碰;5.3 劳动组织1、加工丝头每台设备3 人,1 人操作设备,2 人搬运钢筋。2、连接钢筋每组2-3 人。3、钢筋笼制作5人。4、钢

13、筋笼吊装、运输4人。6 材料与设备6.1 材料连接用钢筋应符合钢筋混凝土用热轧带肋钢筋GB1499.2-2007的要求,其它标准的钢筋可参考执行。分体式钢筋接头的套筒应采用优质碳素结构钢或其它经型式检验确定符合要求的钢材。6.2 设备1 钢筋剥肋滚压直螺纹成型机钢筋剥肋滚压直螺纹机用于加工钢筋丝头。该设备集钢筋剥肋及螺纹滚压于一身,一次装卡即可完成两道工序,它主要由台钳、剥肋机构、滚丝头、减速机、冷却系统、电器系统、机座等组成。其技术参数如表6.2-1所示。表6.2-1 钢筋剥肋滚压直螺纹机技术参数设备型号GHB50型GHB40型滚丝头型号50型40型可加工钢筋范围(mm)255016402

14、分体式套筒接头液压压接机由中国建筑科学研究院建筑机械化研究分院(隶属于北京建筑机械化研究院)针对分体式钢筋接头连接时压紧而研制开发并生产的,主要由泵站、压钳及油管等部分组成。3 机具设备一览表见表6.2-2。表6.2-2 机具设备一览表序号名称规格单位数量用途附注1钢筋剥肋滚压直螺纹成型机台2加工钢筋丝头2接头液压压接机10-50MPa台2压紧分体套筒3吊车25T台1吊装钢筋笼4砂轮切割机J3G-SL2-400台2切割钢筋、平头5电焊机BX3-500台2焊接钢筋笼6吊葫芦5T个1微调钢筋间距7F扳手个2调制钢筋自制8锤头个2预紧接头9普通扳手与分体接头配套个2调整接头丝扣长度10氧气、乙炔、割

15、枪及配套套1割除加固钢筋11炮车及拖拉机与钢筋笼配套套1运送钢筋笼7 质量控制对压接完成的分体式套筒接头进行检验。1 分体式套筒钢筋接头的工艺检验、现场拉伸试验按行业标准钢筋机械连接通用技术规程JGJ107-2003的有关规定遵照执行。2 丝头的质量检验按中国建筑科学研究院企业标准钢筋剥肋滚压直螺纹连接技术规程Q/JY16-2003中的有关规定遵照执行。3 钢筋接头外观检验要求如下:1)接头外露丝扣长度不得超过2P(P为螺距);2)压接后套筒、锁套不得有肉眼可见的裂纹;3)对接头的压接力进行检验,每个钢筋笼随机抽取3个接头进行压接力检验,压接力不得小于表1的要求值,若检验不合格则应对所有接头重

16、新进行压接。4)关于外观检验的说明:接头的性能主要体现为接头的力学性能,即拉伸强度是否符合要求,外观检验属辅助性检验,目的是为了更好地保证接头质量的稳定性。4 钢筋笼焊接及安装质量根据现行桥梁施工规范执行。8 安全措施1 吊装过程中,指挥人员要清理吊装范围内的非施工人员,避免钢筋笼对人体造成伤害。2 吊装过程中,钢丝绳要采取双保险,采用双根钢丝绳,防止绳滑落或断裂。3 对接钢筋笼时,由于钢筋对正、安装套筒至少需要2人同时作业,相互距离较近,应注意安全,防止挤入桩孔中。4 直螺纹成型机的操作安全:直螺纹成型机的操作安全应符合钢筋剥肋滚压直螺纹成型机的使用说明书的有关规定。5 分体式套筒接头压接机

17、的操作安全:接头压接机使用的是液压设备,泵站压力较高(一般工作压力10-50MPa),使用时应注意以下几个方面:1)设备应由专人负责管理和操作,调整的工作压力应符合规定值,调整过程中压力不得任意提高,调整完成后应锁紧,严禁他人调整。2)高压油管应安装到位并拧紧,出现松动现象应立即拧紧,工作时高压油嘴(包括泵站和压钳)禁止对着他人;3)压钳应轻拿轻放,禁止重摔,防止高压油嘴及其它部位损坏;4)压接加载前应确认套筒已放入正确位置,防止出现由于放不正而造成的设备损坏及其它安全事故,尤其在第二次压接时更应注意。5)当高压油管有起鼓(起包)、漏油现象时立即停止使用并更换新油管。9 环保措施本工法施工过程

18、中,注重环保,钢筋丝头加工及接头现场施工无噪音污染、无明火、无烟尘,安全可靠。废水排放严格执行各项排放标准,废水排入自然水体时严格执行污水综合排放标准(GB8978-1996)的标准。执行固体废弃物污染环境防治法、中华人民共和国环境噪声污染防治法,满足法规要求。10 资源节约本工法施工过程中,贯彻国家节能工程的要求。丝头加工设备及套筒压接机功率小,耗电少,不需专用配电设施,不需架设专用电线,无明火作业,可全天候施工,节约能源。同时,由于对接施工速度的加快,能有效的节约桩基施工时间,降低各种资源的消耗。11 效益分析1 利用专利产品,形成了一整套桩基钢筋笼连接快速施工技术,使用本工法施工,使普通

19、钢筋笼的对接时间缩短至20min左右,为传统焊接工艺时间的1/61/10,有效节约施工时间,保证成桩质量,尤其对地质条件不好的桩基施工,起着至关重要的作用。2 形成先进技术,使桩基施工中的对接薄弱环节得到彻底规避,使桩基钢筋对接接头质量达到100%合格,一次成优。3 此工法施工桩基钢筋连接,形成了半工厂化施工,人工费用大幅降低,工人素质要求降低,通过成本分析,成本较传统焊接有所降低,达到了降低能耗,减少成本效果。12 应用实例此工法应用于陕西省西铜改扩建浊峪河试验段XTK-S1合同段。西安至铜川公路是国家规划的西部开发省际公路通道阿荣旗至北海线的重要组成部分,也是国家高速公路网包头至茂名纵向线

20、的重要路段。西安至铜川公路改扩建工程路线起自西铜公路与西安绕城高速公路北段交点吕小寨立交,止于西铜公路铜川新区立交,全线60.373Km。2008年1月份开工,工期24个月。西铜改扩建浊峪河试验段XTK-S1合同段位于陕西省三原市境内,全长6.29公里,本标段有桥梁11座,其中大桥6座,立交2座,中、小桥各一座,车行天桥1座,共计总长1997.89米;钻孔灌注桩合计10652米。钻孔灌注桩钢筋分段连接均采用分体式套筒钢筋接头施工,连接钢筋笼时间平均20min,施工速度快,为传统焊接工艺时间的1/61/10,施工质量合格率100%,有效节约施工时间,保证成桩质量,尤其对地质条件不好的桩基施工,有

21、效规避和减少了桩基桩底沉渣随时间推移逐步增厚超标的情况,有效降低塌孔的几率,对工程的顺利完成起着至关重要的作用。利用此工法施工,施工桩基钢筋连接,形成了半工厂化施工,人工费用大幅降低,工人素质要求降低,通过成本分析,成本较传统焊接有所降低,达到了降低能耗,减少成本效果。采用本工法节约直接经济效益3.6万元,节约工期1.5个月,可计算费用205万元,受到业主的一致好评,目前,已在陕西多个项目上进行应用,成效显著。Then how can we translate poems? According to Wangs understanding, the translation of poems i

22、s related to three aspects: A poems meaning, poetic art and language. (1)A poems meaning “Socio-cultural differences are formidable enough, but the matter is made much more complex when one realizes that meaning does not consist in the meaning of words only, but also in syntactical structures, speec

23、h rhythms, levels of style.” (Wang, 1991:93).(2)Poetic art According to Wang, “Blys point about the marvelous translation being made possible in the United States only after Whitman, Pound and Williams Carlos Williams composed poetry in speech rhythms shows what may be gained when there is a genuine

24、 revolution in poetic art.” (Wang, 1991:93).(3)Language “Sometimes language stays static and sometimes language stays active. When language is active, it is beneficial to translation” “This would require this kind of intimate understanding, on the part of the translator, of its genius, its idiosyncr

25、asies, its past and present, what it can do and what it choose not to do.” (Wang, 1991:94). Wang expresses the difficulties of verse translation. Frosts comment is sufficient to prove the difficulty a translator has to grapple with. Maybe among literary translations, the translation of poems is the

26、most difficult thing. Poems are the crystallization of wisdom. The difficulties of poetic comprehension lie not only in lines, but also in structure, such as cadence, rhyme, metre, rhythm, all these conveying information. One point merits our attention. Wang not only talks about the times poetic art

27、, but also the impact languages activity has produced on translation. In times when the language is active, translation is prospering. The reform of poetic art has improved the translation quality of poems. For example, around May Fourth Movement, Baihua replaced classical style of writing, so the translation achieved earth-shaking success. The relation between the state of language and translation is so

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!