企业所得税 英文版

上传人:陈** 文档编号:95316325 上传时间:2022-05-24 格式:DOCX 页数:9 大小:19.85KB
收藏 版权申诉 举报 下载
企业所得税 英文版_第1页
第1页 / 共9页
企业所得税 英文版_第2页
第2页 / 共9页
企业所得税 英文版_第3页
第3页 / 共9页
资源描述:

《企业所得税 英文版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《企业所得税 英文版(9页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第9页 共9页The Law of the Peoples Republic of China on Enterprise Income TaxTable of ContentChapter One General ProvisionsChapter Two Taxable IncomeChapter Three Payable TaxChapter Four Preferential Tax TreatmentChapter Five Tax Withheld at SourceChapter Six Special Tax

2、Payment AdjustmentChapter Seven Administration of Tax Levying and CollectionChapter Eight Supplementary ProvisionsChapter One General ProvisionsArticle 1 Taxpayers of enterprise income tax shall be enterprises and other organizations that obtain income within the Peoples Republic of China (hereinaft

3、er referred to as “Enterprises”) and shall pay enterprise income tax in accordance with the provisions of this Law.This Law shall not apply to wholly individually-owned enterprises and partnership enterprises.Article 2 Enterprises are divided into resident enterprises and non-resident enterprises.Fo

4、r the purposes of this Law, the term “resident enterprises” shall refer to Enterprises that are set up in China in accordance with the law, or that are set up in accordance with the law of the foreign country (region) whose actualadministration institution is in China.For the purposes of this Law, t

5、he term “non-resident enterprises” shall refer to Enterprises that are set up in accordance with the law of the foreign country (region) whose actual administration institution is outside China, but they have set up institutions or establishments in China or they have income originating from China w

6、ithout setting up institutions or establishments in China.Article 3 Resident enterprises shall pay enterprise income tax originating both within and outside China.Non-resident enterprises that have set up institutions or premises in China shall pay enterprise income tax in relation to the income ori

7、ginating from China obtained by their institutions or establishments, and the income incurred outside China but there is an actual relationship with the institutions or establishments set up by such enterprises.Where non-resident enterprises that have not set up institutions or establishments in Chi

8、na, or where institutions or establishments are set up but there is no actual relationship with the income obtained by the institutions or establishments set up by such enterprises, they shall pay enterprise income tax in relation to the income originating from China.Article 4 The rate of enterprise

9、 income tax shall be 25%.Non-resident enterprises that have obtained income in accordance with the provisions of Paragraph Three of Article 3 hereof, the applicable tax rate shall be 20%.Chapter Two Taxable IncomeArticle 5 The balance derived from the total income in each taxable year of Enterprises

10、, after deduction of the non-taxable income, tax exempted income, other deductions and the making up of losses of previous years shall be the taxable income.Article 6 Income obtained by Enterprises from various sources in monetary and non-monetary terms shall be the total income, including1.income f

11、rom sale of goods;2.income from provision of labour services;3.income from transfer of property;4.income from equity investment such as dividend and bonus;5.interest income;6.rental income;7.income from royalties;8.income from donations; and9.other income.Article 7 The following income from the tota

12、l income shall not be taxable1.financial funding;2.administrative fees and government funds obtained and included in financial management in accordance with the law; and3.other non-taxable income prescribed by the State Council.Article 8 Reasonable expenses that are relevant to the income actually i

13、ncurred and obtained by Enterprises, including costs, fees, tax payments, losses and other fees may be deducted from the taxable income.Article 9 In relation to the expenses from charitable donations incurred by Enterprises, the portion within 12% of the total annual profit may be deducted from the

14、taxable income.Article 10 The following expenses may not be deducted from the taxable income1.income from equity investment paid to investors such as dividend and bonus;2.payment of enterprise income tax;3.late payment fines;4.penalties; fines and losses from confiscated property;5.expenses from don

15、ations other than those prescribed in Article 9 hereof;6.sponsorship fees;7.expenses for non-verified provisions; and8.other expenses irrelevant to the income obtained.Article 11 Where Enterprises compute the taxable income, the depreciation of fixed assets calculated in accordance with provisions m

16、ay be deducted.No depreciation may be deducted for the following fixed assets1.fixed assets other than premises and buildings that have not yet been used;2.fixed assets leased from other parties by means of business lease;3.fixed assets leased to other parties by means of lease financing;4.fixed ass

17、ets that have been depreciated in full but are still in use;5.fixed assets that are irrelevant to business activities;6.land credited as fixed assets after independent price valuation;7.other fixed assets whose depreciation may not be calculated.Article 12 In Enterprises compute the taxable income,

18、the amortization of intangible assets calculated in accordance with provisions may be deducted.The amortization of the following intangible assets may not be deducted1.the fees for self development of intangible assets that have been deducted from the taxable income;2.self-created goodwill;3.intangi

19、ble assets that are irrelevant to business activities; and4.other intangible assets whose amortization fee may not be calculated.Article 13 Where Enterprises calculate taxable income, the following expenses incurred by Enterprises as long-term fees to be amortized and that are amortized in accordanc

20、e with provisions may be deducted1.reconstruction expenses for fixed assets that have been depreciated in full;2.reconstruction expenses for fixed assets leased from other parties;3.heavy repair expenses of fixed assets; and4.other expenses that shall be treated as long-term amortization fees.Articl

21、e 14 During the period when Enterprises invest outside the territory, the cost of investment in assets may not be deducted from the taxable income.Article 15 The inventory used or sold by Enterprises whose cost is calculated in accordance with provisions may be deducted from the taxable income.Artic

22、le 16 Where Enterprises transfer assets, the net value thereof may be deducted from the taxable income.Article 17 Where Enterprises compute the consolidated enterprise income tax, the losses of business institutions outside the territory may not be offset by the profits of business institutions insi

23、de the territory.Article 18 Where there is a loss in a taxable year of Enterprises, it may be brought forward to the succeeding years and made up by the income of succeeding years, but the limit of bringing forward may not exceed five years.Article 19 Where non-resident enterprises obtain income pro

24、vided in Paragraph Three of Article 3 hereof, the taxable income shall be calculated in accordance with the following methods1.income from equity investment such as dividend and bonus and interest income, rental income and royalties, the total income shall be the taxable income;2.income from propert

25、y transfer, the balance derived from the deduction of net asset value from the total income shall be the taxable income;3.other income whose taxable income shall be calculated with reference to the previous two methods.Article 20 The income, specific scope and standard of deduction and the specific

26、method of taxation treatment of assets prescribed in this Chapter shall be provided by the departments in charge of finance and taxation under the State Council.Article 21 In computing the taxable income, where financial and accounting treatment methods of Enterprises are inconsistent with tax laws

27、and administrative regulations, such taxable income shall be computed in accordance with tax laws and administrative regulations.Chapter Three Payable TaxArticle 22 The taxable income of Enterprises shall be the balance derived from the taxable income of Enterprises multiplies the applicable rate an

28、d minus the tax amount of tax reduction and exemption pursuant to the preferential tax treatment hereof.Article 23 The income tax that has been paid outside the territory for the following income obtained by Enterprises may be offset from the payable tax of the current period. The offset limit is th

29、e payable tax calculated in accordance with provisions hereof in respect of the income of such item, the portion in excess of the offset limit may be made up by the balance of the offset amount of the current year out of the annual offset limit within the next five years1.The taxable income originat

30、ing outside China by resident enterprises;2.The taxable income incurred outside China that is obtained by institutions or establishments of non-resident enterprises set up in China with an actual relationship with such institution or establishment.Article 24 Where income from equity investment such

31、as dividend and bonus originating outside the territory of China is shared by foreign enterprises directly or indirectly controlled by resident enterprises, the portion undertaken by foreign enterprises in the actual income tax actually paid outside the territory by foreign enterprises may be offset

32、 in the offset limit prescribed in Article 23 hereof as the income tax that may be offset outside the territory by such resident enterprises.Chapter Four Preferential Tax TreatmentArticle 25 The industries and projects with key support and under encouraged development by the State may be given prefe

33、rential enterprise income tax treatment.Article 26 The following income of Enterprises shall be tax-exempted income1.income from interests on government bonds;2.income from equity investment income such as dividend and bonus between qualified resident enterprises;3.income from equity investment such

34、 as dividend and bonus obtained from resident enterprises by non-resident enterprises that have set up institutions or establishments in China with an actual relationship with such institutions or establishments;4.income of qualified non-profit organizations.Article 27 The following income may be su

35、bject to exempted or reduced enterprise income tax1.income from engaging in projects of agriculture, forestry, animal husbandry and fisheries by Enterprises;2.income from investment and operation of infrastructure projects with key state support such as habour, pier, airport, railway, highway, elect

36、ricity and hydroelectricity by Enterprises;3.income from engaging in qualified projects of environmental protection and energy and water conservation;4.income from qualified transfer of technology by Enterprises; and5.income prescribed by Paragraph Three of Article 3 hereof.Article 28 Small-scale En

37、terprises with minimal profits that are qualified are subject to the applicable enterprise income tax rate with a reduction of 20%.High and new technology Enterprises that require key state support are subject to the applicable enterprise income tax rate with a reduction of 15%.Article 29 The autono

38、mous authority of ethnic autonomous locality may decide on the reduction or exemption of the portion of enterprise income tax shared by the locality that shall be paid by Enterprises of the ethnic autonomous locality. Where an autonomous prefecture or autonomous county decides on the reduction or ex

39、emption, they must report to the peoples government of province, autonomous region or municipality directly under the central government for approval.Article 30 Weighted deduction may be computed in taxable income for the following expenses of Enterprises1.research and development fees incurred by E

40、nterprises in the development of new technology, new products and new skills; and2.the wages paid by Enterprises for job placement of the disabled and of other personnel encouraged by the State.Article 31 Venture investment enterprises that engage in venture investment requiring key state support an

41、d encouragement may offset the taxable income at a certain ratio of the investment amount.Article 32 Where the fixed assets of Enterprises actually require accelerated depreciation due to technology advancement, the years of depreciation may be shortened or the accelerated depreciation method may be

42、 adopted.Article 33 The income obtained by Enterprises from the production of products in line with state industrial policies through comprehensive use of resources may be deducted from the taxable income.Article 34 The investment by Enterprises on procurement of special facilities for environmental

43、 protection, energy and water conservation and safe production may be subject to an offset tax amount at a certain ratio.Article 35 The specific measures of preferential tax treatment prescribed by this Law shall be formulated by the State Council.Article 36 Where there is a significant impact on th

44、e business activities of Enterprises pursuant to the needs of national economy and social development, or due to unexpected public incidents, the State Council may formulate the special preferential policy of enterprise income tax and report to the Standing Committee of the National Peoples Congress

45、 for the record.Chapter Five Tax Withheld at SourceArticle 37 The payable income tax from income obtained by non-resident enterprises in accordance with Paragraph Three of Article 3 hereof shall be subject to tax withheld at source, with the payer as the withholding agent. The tax payment shall be w

46、ithheld from the amount paid or the payable amount due from each tax payment and payable amount of the withholding agent.Article 38 In respect of the payable income tax from income obtained by non-resident enterprises from project works and labour services in China, the tax authority may designate t

47、he payer of project price or labour fee as withholding agent.Article 39 In respect of the income tax that shall be withheld in accordance with Articles 37 and 38 hereof, where the withholding agent has not withheld or fails to perform the withholding obligation in accordance with the law, the taxpay

48、er shall pay in the place where the tax is incurred. Where the taxpayer does not pay in accordance with the law, the tax authority may pursue the payable tax amount of such taxpayer from the amount payable by the payer of other income projects in China of such taxpayer.Article 40 The withholding age

49、nt shall turn the tax payment withheld to the treasury within 7 days from the day of withholding, and submit a statement of withholding enterprise income tax to the tax authority of the place where it is located.Chapter Six Special Tax Payment AdjustmentArticle 41 The business transactions between E

50、nterprises and their affiliates that reduce the taxable income or income of such Enterprises and their affiliates not in compliance with independent transaction principle, the taxation authority has the right to make an adjustment in accordance with reasonable methods.The cost incurred in joint deve

51、lopment and transfer of intangible assets, or joint provision and acceptance of labour services by Enterprises and their affiliates shall be shared under the independent transaction principle in computing the taxable income.Article 42 Enterprises may report to the tax authority the pricing principle

52、 and calculation method of the transactions between their affiliates. Upon negotiation and confirmation with the Enterprises, the tax authority may reach the advance pricing arrangement.Article 43 Where Enterprises submit to the tax authority the annual enterprise income tax return, they shall enclo

53、se a statement of the annual business transactions between affiliates in respect of the business transactions of the Enterprises and their affiliates.Where the tax authority conducts affiliated business investigation, Enterprises and their affiliates, and other enterprises relevant to the affiliated

54、 business investigation shall provide the relevant information in accordance with provisions.Article 44 Where Enterprises fail to provide the information of business transactions of affiliates, or provide false and incomplete information that cannot faithfully reflect the actual affiliated business

55、transaction, the tax authority has the right to verify its taxable income.Article 45 Where Enterprises controlled by resident enterprises or resident enterprises and Chinese residents in the country (region) where the actual tax burden is obviously lower than the tax rate prescribed by Paragraph One

56、 of Article 4 hereof, and profits are not distributed or distributed at a reduced rate due to reasons other than reasonable business needs, the portion of the above profits belonged to such resident enterprises shall be included in the income of such resident enterprises of the current period.Articl

57、e 46 The interest fee incurred in excess of the prescribed standard obtained by Enterprises from the loan investment and equity investment of their affiliates may not be deducted from the taxable income.Article 47 Where Enterprises implement other arrangement without reasonable business objectives t

58、o reduce the payable income or income, the tax authority has the right to adjust in accordance with reasonable methods.Article 48 Where tax payment requires to be levied additionally by tax authority in respect of the tax payment adjustment made in accordance with the provisions of this Chapter, suc

59、h tax payment shall be levied additionally and interest shall be levied in accordance with the provisions of the State Council.Chapter Seven Administration of Tax Levying and CollectionArticle 49 The administration of levy and collection of enterprise income tax shall follow the provisions hereof in

60、 addition to the Law of the Peoples Republic of China on the Administration of Levying and Collection of Tax.Article 50 Unless otherwise specified by tax laws and administrative regulations, resident enterprises whose place of tax payment is the place of registration of the Enterprise but the place

61、of registration is outside the territory, the place of tax payment shall be the place where the actual administration institution is located.Where resident enterprises establish business institutions in China without legal person qualification, it shall consolidate the calculation and payment of ent

62、erprise income tax.Article 51 In respect of non-resident enterprises that obtain the income prescribed in Paragraph Two of Article 3 hereof, the place of tax payment shall be the place where the institution or the establishment is located. Non-resident enterprises that set up two or more institution

63、s or establishments in China may, upon the examination and approval of the tax authority, select its main institution or establishment to pay the consolidated enterprise income tax.Where non-resident enterprises obtain the income prescribed in Paragraph Three of Article 3 hereof, the place of tax pa

64、yment shall be the place where the withholding agent is located.Article 52 Enterprises may not pay consolidated enterprise income tax unless otherwise prescribed by the State Council.Article 53 Enterprise income tax shall be calculated in accordance with the taxable year which starts from 1 January to 31 December of a calendar year.If an Enterprise commences business or terminates its business activities during the taxable year and the actual business period of such taxable year is less than 12 months, the actual busines

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!