英文地道表达1000句

上传人:沈*** 文档编号:92301684 上传时间:2022-05-18 格式:DOC 页数:30 大小:156KB
收藏 版权申诉 举报 下载
英文地道表达1000句_第1页
第1页 / 共30页
英文地道表达1000句_第2页
第2页 / 共30页
英文地道表达1000句_第3页
第3页 / 共30页
资源描述:

《英文地道表达1000句》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文地道表达1000句(30页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、word这1000个英语句子是杨教师在15年的翻译与写作教学中积累下来的一局部材料,它们脱胎于活学活用汉英700句,在700句的根底上增加了300句,构成了现在的1000句。它们共同的特点是简单,实用,容易记住,没有多少生词,每一句都包含一个生动的单词或者短语,能丰富英语表达,对笔译、口译、写作、口语帮助非常之大,是正英专考研同学的必备材料。记忆这些句子时需注意2点技巧。第一,汉语在前,英语在后。也就是先记汉语,再记英语;第二,背得滚瓜烂熟才能够在实践中使用,勉强记住没有意义。1. 他正在专心看书。He is absorbed in his book.2. 眼睛是心灵的窗口。Eyes are

2、windows to the soul.3. 金色的阳光撒满他的面庞。The golden sunlight washed over his face.4. 我会坚持立场的。Ill stand my ground.5. 这句话很饶舌。This sentence is quite tongue-twisting.6. 他尽量装出一点笑容来。He tried to fake a smile.7. 他的话在我心里引起了共鸣。His words struck a chord in my heart.8. 大街上挤满了行人。The streets are choked with pedestrians.

3、9. 我只是一时兴起这么做。I did it on a whim.10. 这些规定形同虚设。These rules only exist on paper.11. 他在上高居第一。His name topped the list.12. 他请了三天病假。He went on a sick leave for 3 days.13. 他快90了。He is in hislate 80s.14. 许许多多方面他和父亲一模一样。Hewas his father in many ways.15. 泪水在她眼眶里闪烁。Tears shimmered in her eyes.16. 帖子被转发了1000次。

4、The post wasforwarded 1000 times.17. 我一瘸一拐地走下了台阶。I hobbled down the stairs.18. 泪水夺眶而出。The tears broke free.19. 他是个不好相处的人。He is a difficult man.20. 他不愿意赊账给我们了。He would not allow us any credit.21. 他是个没用的家伙。He is a good-for-nothing.22. 我在抽屉里发现一叠牌。I found a deck of cards in the drawer.23. 他俯过身来,悄悄在我耳边说。

5、He leaned in and whispered into my ears.24. 他留着齐肩发。He wears shoulder-length hair.25. 他戴上手套。He slipped on his gloves.26. 我觉得脸在发烧。I feel my face burning.27. 他的目光落在了我的身上。His eyes fell on me.28. 他们俩长得太像了。Their resemblance was breathtaking.29. 我挣扎着从床上爬起来。I struggled out of bed.30. 桌子上有一些面包屑。There are som

6、e bread scraps on the desk.31. 她头发中分,脑后扎了一个马尾巴。Her hair is parted in the middle and tied in a ponytail.32. 鲜血从他的指间渗了出来。Blood oozed between his fingers.33. 地铁明年交付使用。The subway will be put into service next year.34. 事故把很多人给困住了。The accident got many people stranded.35. 地铁在顶峰期暂停运营。The subway suspended i

7、n rush hours.36. 他与一辆小车迎头相撞。He had a head-on collision with a car.37. 我不能陪你了。再见。I cant keep your pany any more. Bye bye.38. 他没有透一个字给任何人。He didnt breathe a word to anyone.39. 他边哭边说,“不是我做的。 He said through his tears, I didntdo it.40. 他从门帘后伸出头来。He thrust his head from behind the curtain.41. 你在孩子们身上花了太多

8、的心血。You exert yourself too much with yourchildren.42. 我正要出去,妈妈就回来了。When I was on the point of going out, mamacame back.43. 四个小男孩站了起来,垂着头。The four boys stood up, their heads hanging.44. 他们俩实在像极了。They resemble each other to a hair.45. 她是个干瘪的老女人。She was a dried-up old woman.46. 他告诉妈妈是那样一个男孩打了他。He told

9、mother that it was such and such aboy who beat him.47. 他把所有的心思都放到了存钱上。He set every thought on savings.48. 不知怎么搞的,我把手表丢了。Somehow or other I lost my watch.49. 他颧骨高耸,鼻梁塌陷。He is with high cheek-bones and a sunkennose.50. 尽管那样,他最后还是成功了。Be that as it may, he made it in the end.51. 有时候他会单独把我叫出去聊聊。Sometimes

10、 he would single me our for a chat.52. 那一幕永远刻在我的记忆中。The scene was engraved on my memory forever.53. 那些事情母亲一点不在行。Mother was none too petent in suchmatters.54. 出于慎重,我们又检查了一遍。Out of delicacy, we checked it once again.55. 他把老鼠尾巴用线给串起来。He strung the mouse tails with a thread.56. 小男孩吓得要死,抽泣着对妈妈说。The littl

11、e boy was frightened to death andsobbed to his mother.57. 他一怒之下枪杀了守门人。He shot the janitor in a fit of passion.58. 他想方设法博取教师的同情。He tried to court the teachers benevolencein every way possible.59. 王先生是一位很老练的教师。Mr. Wang is a full-fledged teacher.60. 阅读让我着迷一辈子。Reading held its spell over me throughout m

12、y life.61. 所有的男孩,都受到了严厉的盘查。All the boys were cross-examined.62. 他们急匆匆地进了教室,甚至没有注意到门边的我。They hurried into the classroom without somuch as noticing me by the door.63. 他站在教室中间,双眼冒火,一言不发。He stood in the middle of the classroom, hiseyes darting fire, but without uttering a word.64. 我鼓起所有的勇气,坚决地对他说:“不。Imu

13、stered all my courage and said firmly, No.65. 一见面他就喜欢上了那个小男孩。He felt attached to the boy at the firstsight.66. 我带着祈求的眼光看着她。I looked at her with imploring eyes.67. 12岁他就如饥似渴地开始阅读了。He began to devour books at 12.68. 他年龄比我小一岁,个头也比我小一点。He is one year younger than I, a bit smallerin size.69. 在课堂上说那些话是不合时

14、宜的。Those words in class were out of place.70. “你想干什么?我朝他咆哮道。他吓了一跳。What do you want of me? I roaredat him. He was taken aback.71. 她有能力,博览群书,但缺乏个性。She was capable and well-read, but lackedcharacter.72. 她是我的远亲。She was a distant relative of mine.73. 我一躺下就睡着了。I was fast asleep as soon as my head touchedt

15、he pillow.74. 有时候他会勃然大怒,怒气冲冲地看着他的学生。Sometimes he would flare up, glaring at hisstudents.75. 关于环境保护的争论过了很久才平息下来。It was after a long time that the debate onenvironment protection died down.76. 他再也忍不住,大笑起来。She couldnt restrain anymore, and burst outlaughing.77. 她倒在床上,抱着枕头痛哭起来。She threw herself onto bed

16、 and cried into herpillow.78. 无论如何我都会给你打 的。In any event I will call you.79. 我们绝不投降。In no sense would we surrender.80. 有时候他看起来有点郁闷,一个人陷入沉思很久很久。Sometimes he seemed gloomy, sunk inmeditation for a long time.81. 一队骆驼突然大叫起来,把我们吓了一跳。We are startled when a string of camelssuddenly bellowed.82. 他总是斥责工人,挑他们工

17、作的错。He never failed to scold the workmen and findfault with their work.83. 他抽着烟,凝视着远方。He smoked, gazing into the distance.84. 原来这个新来的人是他的叔叔。It turned out that the newer was hisuncle.85. 她尖叫着冲进黑夜之中。She screamed into dark night.86. 寒夜里,二个小女孩肩并肩坐着,紧紧地挤在一起取暖。In the cold night, 2 girls sat side by side,p

18、ressed close together for warm.87. 稻草塞进炉子里,火就燃了起来。When you stuffed the straw into stove, itblazed up.88. 工程正在全力进展之中。The project is in full swing.89. 两个棚子长达几百米,一个是芦苇做的,一个是干草做的。The 2 sheds stretched hundreds of meterslong, one of reeds and the other of straw.90. 我不是故意的,她抽泣道,吓得半死。I didnt do it on purpo

19、se, shesobbed, half dead with fear.91. 他全身发抖。He trembled all over.92. 他斜着眼睛看着那个姑娘,爱慕油然而生。He squinted at the girl, love rising in hisheart.93. 他站在那里,脸上带着假如有所思的神情。He stood there, with an air of thinking.94. 士兵们每4人一组前进。The soldiers marched by fours.95. 衣服有点紧,但他还是使劲穿了进去。Tight as the clothes were, he squ

20、eezed intothem.96. 他一跃而起。He sprang to his feet.97. 那孩子摔在地上,仰面朝天,一动不动。The child fell on his back, motionless.98. 孩子们像一群麻雀四散跑掉了。The children ran away in all directions, likea flock of sparrow.99. 火辣辣的太阳照在头顶。The scorching sun beat down on my head.100. 这些规章制度对我来说没有意义。The rules and regulations dont make

21、anysense to me.101. 他坐在桌旁,嘴角叼着香烟。He sat at the desk, cigarette dangling fromthe corner of his mouth.102. 秘书是个五十岁上下的人,朝我笑了笑。The secretary, fifty-something, smiled at me.103. 我讲完自己的故事,她哭了起来。When I was done with my story, she cried.104. 我突然意识到王教师的白胡须又比去年多了。It struck me that Mr. Wang had more white hair

22、 than lastyear.105. 他爬上树,手搭凉棚朝远处看了很久。He climbed up the tree, shading his eyes withhis hand and looking into the distance for a long time.106. 他的税后收入高达5.5万元每月。His after-tax ine amounts to 55,000 yuanper month.107. 他翻过身去,背对着我。He rolled to his side, his back to me.108. 看着他那X饱经风霜的脸,我震惊了。Looking at his w

23、eather-worn face, I was shocked.109. 他是个糊里糊涂的人。He is a muddle-headed man.110. 她打开窗帘,顿时早晨的阳光洒满房间。She pulled the curtain open and the morningsunshine flooded the room.111. 我爸爸做生意去了,妈妈生病了,所以就该我来做家务了。My father has gone out for business. Mymother is ill. It falls to me to do the housework.112. 我要的是家庭,而你注

24、定是传奇。I want a family, while you set to be a legend.113. 婚外情和家暴对社会稳定形成了威胁。Extramarital affairs and family violence pose a threat to socialstability.114. 总共500学生参加了考试。500students in total sat the test.115. 她扭过头来问道,“还记得我吗? She asked over her shoulder, do youstill remember me ?116. 生活欺负弱者,又有谁比孩子更弱呢?Life

25、 strikes the weak, and who is weaker than a child?117. 你最好去找他帮助,以免事情失控。Youd better seek help from him to prevent things from getting outof hand.118. 进屋他就开始收拾起东西来。Entering the house, he started tidying up.119. 他说着说着,眼眶里就噙满了泪水。As he said it, his eyes brimmed with tears.120. 我们不要急匆匆做决定。We should not ru

26、sh to a decision.121. 后半生我碰到不少好人。I met many nice people in the second half of my life.122. 这让我颜面扫地。This made me lose face big time.123. 他胆子小,难道你不知道?He is chicken-hearted. Dont you know that?124. 万一你错过火车,我会驾车送你去。In case you miss the train, Ill drive you there.125. “在家里,我说了算。 At home, what I say goes.

27、126. 文革把很多是非颠倒了。The Cultural Revolution turned many things upside down.127. 他犯了一个错,结果大家都受到了株连。He made a mistake and get others implicated.128. 他停了停,尽量使自己恢复平静。He paused, trying to regain his posure.129. 他跟着人流进入纪念馆。He followed a stream of crowd into the Memorial Hall.130. 我记得那天晚上我们一起伴着古老的阿富汗歌曲跳舞。I rem

28、ember we danced to the ancient Afghan song that night.131. 快90岁的时候,他发现腿脚有点不好使。Going on 90, he began to feel rigid in his legs.132. 他打开收音机,在京剧声中进入梦乡。He turned on the radio, drifting into sleep with Beijing opera playing by his ears.133. 我跟他讲了半天道理,最后他同意了。I reasoned with him for a long time. At last he

29、 agreed.134. 你必须戒毒。You must quit drugs.135. “快说,我在洗耳恭听。 e on, Im all ears.136. 无事不登三宝殿。One never visits the temple without a reason.137. 上周金价暴涨。The price of gold surged last week.138. 你可以吃个饱。You can eat your fill.139. 在小巷子里这栋楼看上去很打眼。The building is imposing in the alley.140. 他学会了喜怒不形于色。He had learne

30、d to conceal his feelings behind a placid face.141. 管住你的舌头。Watch your tongue.142. 作为老教师,王先生认为亲自参与实践对于学生很重要。As an education veteran, Mr. Wang thinkshands-on practice is very important for students.143. 他怒火中烧。His heart burned with anger.144. 我在餐馆里做点临时工。I did some odd jobs in the restaurant.145. 他做了后,其

31、他人就如法炮制了。As he did it, the rest followed suit.146. 请留我们一点时间把真相搞个水落石出。Please allow us a little time to check things out.147. 他把怒火都发到了室友身上。He vented his anger on his roommates.148. 听到这里,他瘫倒在椅子里。Hearing this, he slumped into the chair.149. 他完成了4卷本的著作。Hefinished his four-volume work.150. 我把他们招呼进屋。I ushe

32、red them into the house.151. 听到母亲过世的消息他悲痛欲绝。He was overwhelmed with grief at his mothers death.152. 他不能忍受那样的羞辱。He couldnt swallow such humiliation.153. 夜深人静的时候他上吊自杀了。In the dead of night, he hanged himself.154. 很快他们的关系就变坏了。Soon their relationship turned sour.155. 那事故真把我吓死了。The accident scared me out

33、 of sense.156. 这次事故就是一个很好的例子。This accident is a case in point157. 他怒气冲冲地离开了房间。He stormed out of the room.158. 最后他在一贫如洗中死去。At last, he died in utter poverty.159. 大局部人只能够向命运妥协。Most people have to e to terms with life.160. 他挑衅汤姆,结果被痛打一顿。He picked fight with Tom, and was beaten up.161. 突然我想出一个好方法。I hit

34、upon a good idea.162. 他几乎没付我一分钱。He paid me next to nothing163. 我们历经波折最终成功。We experienced many ups and downs till success.164. 你倒是省了不少麻烦。You spared yourself a lot of troubles165. 他踏上了不归路。He embarked on a journey of no return.166. 他的脸上绽开了满意的笑容。His face expanded with a satisfied smile.167. 他并没有听懂我言下之意。

35、he didnt catch the undertone of my words.168. 只有他们能够编造出那样稀奇古怪的故事。It was they who could e up with such wild stories.169. 他经常从后门溜出去打麻将。He often slipped out of the rear door to play mahjong.170. 乞丐挣扎在饿死的边缘已经好几天了。The beggar has struggled on the verge of starvation for severaldays.171. 他们提出了一项不错的计划。They

36、came up with a good plan.172. 我上瘾了。I am hooked on it.173. 要不是吸毒,他可以过很富足的生活。But for drugs, he could have lived a rich life174. 他们坐下来喝了几杯茶。They sat down to several cups of tea.175. 王大头说他没有现钱。Wang Datou said he didnt have ready money.176. 这回你说到点子上了。Now you get the point.177. 他吃得太多,把自己给吃死了。He ate too mu

37、ch that he ate himself to death.178. 这导致了又一轮争斗。This triggered another round of fights.179. 天无绝人之路。Heaven never seals all the exits.180. 他走过去,把鸭子嘘走了。He went over and shooed the ducks away181. 我们用低廉的价格买下了这辆车。We bought the car at a bargain price.182. “为什么你们要瞒着我?我咆哮道。Whyyou hide it from me? I bellowed.1

38、83. 诱人的香气从锅里传出来。An inviting smell came out of the wok.184. 我们是拜把子兄弟。We are sworn brothers.185. 一想起玛丽,汤姆的心就怦怦地乱跳起来。At the thought of Mary, Toms heart stuttered.186. “我们只是想要一点帮助,有人插话说。We just want a little help, someone chimed in.187. 我沉浸在甜美的幻觉中。I immersed myself in a sweet illusion.188. 他径直走开了,头都懒得抬一

39、下。He walked away, not bothering to raise his head.189. 既然来了,就要努力工作。Now that you are here, you should work hard.190. 他脱下长衫,做了一个倒立。He slipped off his gown and made a handstand.191. 他这人有点手紧。He is a bit tight-fisted.192. 他比我高一个头。He stands a head over me.193. 紧邻操场建了一座体育馆。A gym was built next to the playg

40、round.194. 听到这里他放心地舒了一口气。At this, he heaved a sigh of relief.195. 我把他痛骂了一顿。I gave him a dressing-down.196. “住口,他一巴掌猛地拍在桌子上。Shutup, he banged the table.197. 如果我们混在人群里就不会被注意到了。If we mingle with the crowd, we will not be noticed.198. 他怒气冲冲地走了。He left in a huff.199. 大家认为某某一直就是他的老家。Everybody thinks Guang

41、zhouhas been his hometown all along.200. 得知真相后,他勃然大怒。Knowing the truth, he flew into a rage.201. 大门咣当一声关上了。The gate clanked shut.202. 门里伸出一个头来,把他上下打量了一番。A man popped his head out of the door and looked him up and down.203. 他来到操场的最东边。He came to the east end of the playground.204. 听到这里,他不禁捧腹大笑起来。Heari

42、ng this, he split his sides with laughter.205. 一碰到麻烦她就冲着孩子大发脾气。When she was trapped in troubles, she would lash out at herchildren.206. 她是个急性子。She is a quick temper.207. 热闹过后,操场上恢复了平静。When the hustle and bustle died out, the playground regained peace.208. 他对紫禁城的历史有着浓厚的兴趣。He has a keen interest in th

43、e history of the Forbidden City.209. 那时候他是站在我们一边的。In those days he sided with us.210. 打球打得很好,仅次于汤姆。He played well, second only to Tom.211. 他吃得太多,以致胃有点不舒服。He ate too much that his stomach felt funny.212. 不把这个事情搞清楚我就不吃饭。I will not eat until I get it straight.213. “别在我面前装傻。 Dont play the fool with me.2

44、14. 他下决心要一劳永逸地解决这个问题。He made his mind to solve this problem once and for all.215. “你做得太过火了。 You went too far.216. 他把对手咒诅了很久。He swore at his rivals for a long time.217. 市场上到处是来来往往的人。In the market are ing and going people hither and thither.218. 大家齐声喊起来。All shouted in unison.219. 他鼓起勇气,上前敲了敲门。He pluck

45、ed up the courage to go to the door and knocked on it.220. 他是个两面派。He is a double-faced person.221. 他知道怎样讨好上级。He knows how to butter up his superior.222. 他和大家的关系都很好。He is on good terms with everybody.223. 他满怀着理想离家而去,最后却两手空空回到家中。He left home with high hopes but returned empty-handed224. 他知道,他让父母失望了。He

46、 knew he had let his parents down225. 他辗转反侧一整夜,不能入睡。He tossed and turned in the bed all night, sleepless.226. 汽车开走了,扬起一阵灰尘。The truck rolled away, stirring a cloud of dust.227. 看见孩子,玛丽面露喜色。At the sight of her child, Marys face light up.228. 看到这恐怖的一幕,我俯下身干呕起来。At the sight of horrible scene, I doubled

47、over and dry-heaved.229. 他熬了一个通宵。He stayed up a whole night.230. 说起武功,他在这一带没有对手。When it came to martial arts, he had no equal in this region.231. 他的来访引起了很大的轰动。His visit stirred a great sensation.232. 寒风如针,刺着他的脸。The needle-cold wind pierced his face.233. 你成功的机会很小。Your chance of success is slim.234. 我

48、压低了声音把消息告诉汤姆。I told the news to Tom under my breath.235. 大街上到处是一群群的学生。The streets swarm with students.236. 有他负责就不会出错。Nothing went amiss when he was in charge.237. 一阵痛楚袭上心头。A wave of panic ran over him.238. 听他说完,我沉默了。Hearing him out, I fell silent.239. 老爷看穿了他的心思。The master looked through his trick.24

49、0. 敲诈吓得他魂不附体。The blackmail scared him out of his wits.241. 汤姆夹在简和玛丽之间坐了下来。Tom sat down, sandwiched by Jean and Mary.242. 这台机器需要修理。This machine needs fixing.243. 悲伤再次在内心涌起。Sadness welled up in my heart once again.244. 月光从一扇窗户倾泻而入。Moonbeams streamed in through a window245. 他们互相看了一眼。They exchanged a gl

50、ance.246. 他们向我逼过来。The closed in on me.247. 我没有发现问题的要点。I missed the point of the issue.248. 一团黑色的烟雾飘向天空。A plume of smoke rose to the sky.249. 乞丐伸出沾满泥的手乞求给一个硬币。The beggar held out his mud-caked hand for a coin.250. 他偷偷看了几眼手表。He stole several glances at his watch.251. 他勉强向她挤出了一点笑容。He forced a smile at

51、her.252. 难民大量涌入土耳其。Refugees flocked into Turkey.253. 他收养了一个孩子来续香火。He adopted a child to continue family line.254. 如果在大街上碰到,我会认识他的。If I had bumped into him in the streets, I would have recognizedhim.255. 每天他要花很多时间来打理他的花儿。He spent a lot of time tending his flowers everyday.256. 他强忍住泪水,朝她笑了笑。Biting bac

52、k his tears, he smiled at her.257. 大家只好凑合着用这间房了。Well have to make do with this room.258. 玛丽走进来,后面跟着几个小孩子。Mary came in, tailed by several kids.259. 他把钥匙插进锁孔里。He slipped the key into the lock hole.260. 说到这里,她眼泪流了出来。With this, her tears welled up.261. 他跌跌撞撞地站了起来。He staggered to his feet.262. 我劝了他几次,但他根

53、本不听。I persuaded him several times, but he would hear nothing of it.263. 他停下来,喘了一口气。He stopped, taking a breath.264. 据我所知,这是通向学校唯一的路。To my knowledge, this is the only road to the school.265. 据说他将是我们的校长。Word has it he will be our president.266. 他身高1.74米。He stands1.74 meters tall.267. 顶起脚尖我也只够得着他的下巴。St

54、anding on my toes, I can only e up to his chin.268. 最终,他还是屈服于命运。Eventually, he surrendered to fate.269. 对于别人的奉劝他只当做耳边风。He turned a deaf ear to any suggestion.270. 他上上下下打量了我一下。He eyed me up and down.271. 如果你仔细听,你就能听到远处水果小贩的叫卖声。If you listen hard, you can hear the call of fruit sellers in thedistance.

55、272. 我小心地穿过人群。I picked my way through the crowd.273. 太阳落到山背后去了。The sun sank behind the hills.274. 我到他家只去过为数不多的几次。I visited him only a handful of times.275. 我们共一个奶妈。We fed from the same breasts.276. 为什么他们把头发留得那么长?Why they grow their hair that long?277. 大家都认为做生意不是他的天性。All think running a business isnt

56、 something in his blood.278. 父亲的运动天赋他没有继承一丁点。He didnt inherit a shred of athletic talents from his father.279. 我们足足等了一个小时。We have waited a good hour.280. 我们没日没夜连续工作了三天。We worked all day and all night for 3 straight days.281. 汗水把他后背的衣服浸透了。Sweat soaked through the back of his shirt.282. 他戒酒了。He has ab

57、stained from wine.283. 他言行不一致。His actions do not accord with his words.284. 我照他的劝告去做了。I acted on his advice.285. 这很大程度上增加了我们困难。This added considerably to our difficulties.286. 他坚持己见。He adhered to his opinion.287. 他正在受一种不治之症的折磨。He is afflicted with an incurable disease.288. 他几次三番来我家借钱。He came to my h

58、ouse again and again for a loan of money.289. 我出席这个会议是不自愿的。I attended the meeting against my will.290. 这X照片与原物不相符。This photograph does not agree with the original.291. 也为他像孩子一样诚实,所以我更加喜欢他。I like him all the more because he is as honest as a child.292. 你去不去那里对我来说都一样。It is all the same to me whether y

59、ou go there or not.293. 我依然喜欢他。 I like him all the same.294. 到学校的路上我们争了一路。We quarreled with each other all the way to school.295. 我从邻村老远跑来向你请教。I have e all the way from the neighboring village to consult you.296. 总的来说,演出是成功的。All things considered, the performance is a success.297. 他决不是学生。He is anyth

60、ing but a student.298. 那个规如此不适用于这件事。That rule does not apply to this case.299. 事故往往起因于疏忽。Accidents always arise from carelessness.300. 总的来说,男孩更喜欢活动。As a whole boys are more fond of activities.301. 就质量来说,这台收音机不错。As far as the quality is concerned, this radio is good.302. 至于我们,我们并不反对。As for us, we hav

61、e no objection.303. 照原样做了。Do it as it was.304. 听到这个消息,他立刻高兴得跳了起来。At this news, he sprung up with joy.305. 关于他的人格,没有人说不好的。As regards his character, nothing ill is spoken.306. 正如牡丹是花中之王一样,老虎是兽中之王。As the peony is chief of flowers, so is the tiger chief of beasts.307. 因为喜欢摆架子,所以大家不喜欢他。He is not popular

62、for he assumes airs.308. 老虎一下子就被打死了。The tiger was killed at a blow.309. 我一看就知道他病了。I found him ill at a glance.310. 你到底知道不知道?Do you know at all?311. 无论如何,你还是试一试的好。At all events, youd better have a try.312. 不管怎样,我明天一定会做出答复。I will give an answer tomorrow at all events.313. 他不管花多少钱都要买这辆车。He will buy thi

63、s car at any cost.314. 不管怎么说,你还是去看看医生的好。At any rate, youd better see your doctor.315. 她充其量还能活几年。He has a few years to live at best.316. 我们日子过得轻松。We live at ease.317. 他平躺着。He is lying at full length.318. 我手头有那本书。I have that book at hand.319. 请随便,不要拘束。Please make yourself at home.320. 他精通法语。She is quite at home in French.321. 雨时落时止。It rai

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!