英语教学中跨文化交际意识培养的重要性外文翻译

上传人:痛*** 文档编号:78343248 上传时间:2022-04-21 格式:DOC 页数:14 大小:67.01KB
收藏 版权申诉 举报 下载
英语教学中跨文化交际意识培养的重要性外文翻译_第1页
第1页 / 共14页
英语教学中跨文化交际意识培养的重要性外文翻译_第2页
第2页 / 共14页
英语教学中跨文化交际意识培养的重要性外文翻译_第3页
第3页 / 共14页
资源描述:

《英语教学中跨文化交际意识培养的重要性外文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语教学中跨文化交际意识培养的重要性外文翻译(14页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、The Importance of Intercultural Communication in English Teaching英语教学中跨文化交际意识培养的重要性摘要 在英语教学中,如何利用其国际化语言的有利条件,培养学生的跨国界跨文化意识,不仅是教育工作者的历史使命,也是英语教学改革中的重大课题。随着东西方文化的不断融合,现行的英语统一教学大纲和教学计划是不利于课程教学和改革的。因此在高校英语教学中极力强化跨文化意识已经迫在眉睫。在跨文化交际中,常常由于文化差异使双方产生误解、冲突,甚至导致交际失败。本文分析了文化因素对语言运用的影响,强调在外语教学中要增强文化意识,增加文化知识的导入。

2、关键词:跨文化交际; 英语教学; 文化意识; 文化冲突; 跨文化交际能力概述跨文化交际的研究在中国的历史比较短暂,人们对跨文化交际的研究始于二十世纪八十年代初期。起初研究只是局限于对外语教学和文化与语言之间的关系的研究,许国璋教授 Culturally-loaded Words and English Language Teaching 一文主要探讨了词的文化内涵与翻译之间的关系。他在文中指出:可以讨论的词很少,但最重要的是词与词只是表面上对等,而两者的文化内涵却完全不同。因为,一方面,人们对跨文化交际感兴趣;另一方面,跨文化教学在外语教学中的普遍性使人们意识到语言必须与文化紧密联系起来学习。

3、如果一个人只是重视语言的形式,而忽略了语言的内涵意义,是不会学好外语的。显而易见,许多语言学家已经对跨文化交际进行了研究,而且还有许多巨著。例如:胡文仲的文化与交际,许力升的跨文化交际的探讨,John Condon 和 Fathi Yousef 的合著跨文化交际简介等均是这一论题的探讨。但总体来说,有关这方面的著作还比较少,而且中国的外语教学只注重于对语言,词汇和写作的学习,而非文化。本论文主要通过以下三方面来研究英语教学中跨文化意识培养的重要性:跨文化教学中存在的普遍问题;跨文化教学的目的与原则;及英语教学中提高跨文化交际意识的方法。为了研究文化教学中存在的普遍问题,论文还进一步研究了文化知

4、识与文化理解和文化知识与文化应运之间的关系。最后,英语教学中的培养跨文化交际意识的重要性要求老师在教学过程、学生在学习过程中要培养跨文化交际意识和提高跨文化交际能力。1.跨文化交际由于本篇论文主要研究跨文化交际意识的培养在英语教学中的重要性,这里很有必要先提出什么是跨文化交际?跨文化交际指具有不同文化背景和不同语言的人们之间的交际,即不同文化之间的对比。主要是不同文化背景的人们对语言、食物、衣着、对时间的态度、工作习惯、社交行为不同看法。1.1 跨文化交际的定义 随着社会的不断发展,不同民族,种族群体和地区之间的交流越来越频繁和大量的人需要与那些拥有不同的文化背景的人进行交流,这被称为跨文化交

5、际。互联网的使用,特别是信息技术的不断发展,使人们在家里就能感受到跨文化交际。 跨文化交际是指拥有不同的文化背景的人之间的交流(戴炜栋和何兆雄,2002:141)参与者的文化习俗可能差异很大,容易出现误解和误会,甚至导致沟通的失败。跨文化交际不仅指母语和非母语之间的交际,也指不同的语言或文化背景的人之间的沟通。 1.2跨文化交际的研究成果 作为一个新的交叉学科,跨文化交际在20世纪50年代末兴起于美国,有关跨文化交际的书籍已在80年代初问世,目前也已成立跨文化交际研究的综合系统。在中国,大约有近300篇论文和200篇有关跨文化交际。例如,王培英的跨文化交际一览。胡文中的文化的碰撞。所有这些在这

6、一领域的研究,为正在进行的研究提供了理论指导。2跨文化教学中存在的问题 在跨文化教学的过程中,大部分的外语教师已做出不懈努力,积极探讨各种积极的方法。然而,他们的艰苦努力,只能带来小的收获。许多学生仍然对中国和外国的国家之间不同的区分能力较差。他们往往简单地将中国文化的思维模式移植到跨文化交际中,结果引起了许多语用失误和沟通失败。究竟是什么原因呢?文化教学中存在哪些问题?为了回答这些问题,在这里,我已经做了一些调查和研究,从而得出文化教学中存在以下问题的结果。2.1概念问题 概念是人们对世界上的事物的看法,它可以反映他们对事情的认识水平。每一位教师都有他或她对外语教学的独立概念。教师教学方法,

7、思维方式和教学手段都影响他们的教学理念。关于跨文化教学的问题,许多教师认为,文化意识是学习一门外语的必然产物。在他们看来,语言知识,自然会导致文化意识,语言的使用者会自动在交流过程中区别两种语言之间的文化差异,使他们自觉服从文化规则,并为他们的背景及其能力提供合适的语境。由于被概念所影响,很多教师非常重视语法,词汇和文字等语言形式。无论在什么时候,对于文本中的文化知识,他们通常只是进行简单的介绍,在交际过程中他们几乎没有提及文化知识的应运。因此,他们给学生一个留下非常肤浅的印象。众所周知,文化意识的培养是一个系统而复杂的过程。一方面,学生需要更多的目标语言(TL)的文化知识,因为只有足够的积累

8、后,他们才可以形成文化意识。另一方面,对于英语学习者来说,在交际过程中对目标语的重要性要有一个认识。2.2文化交际中的文化知识和应用之间的差距 跨文化交际中,人们对中国文化和外来文化的不同和沟通的差异的重要性有很深入的理解。在此条件下,许多外语教师主动肩负传播文化的责任。在日常教学中,他们已经通过文字,语法,词汇和阅读材料,引进了很多文化信息,这不仅丰富了课堂内容,也激发了学生的学习兴趣。然而,许多教师也在他们的努力传授文化知识的过程中犯下了另一个错误:重视教学,但藐视了对知识的应用。虽然学生已经积累了很多的文化知识,他们不知道如何在具体的背景和具体情况下用外国语言表达自己。因此,他们在沟通方

9、面存在困难。在文化教学中,我们必须认识到,学习和掌握目标语的文化知识是培养交际能力的基础。获取文化知识,并不意味着获得交际能力。若不了解不同的文化模式或交际原则,将不会有真正意义上的交流。我们也必须意识到,跨文化交际是有不同的语言和文化背景的人之间的沟通。由于不同的民族有不同的社会习俗,宗教信仰和价值观念,他们有不同的思维方式和表达方式。因此,在沟通过程中人们往往以自己的思维方式理解他们的对话,这可能会导致不正确的结论。因此,它会产生沟通不畅或相反的效果。例如,假设一位英国朋友对你说,令人高兴的是,“还是叫我爸爸,王先生”。如果你以中国文化的思维模式回答“什么废话!”或“很遗憾听到这个消息。”

10、你的朋友快乐的表情将立即消失,成为愤怒。其实,他要告诉你这样的消息:“他已经成为一名父亲了”。如果你有更多一点的了解中国文化和英语文化之间的差异,你可能会给出一个正确的和有效的答复:“真的吗?恭喜您!“ 2.3文化知识和文化的理解之间的差距 文化教学分为文化知识和文化的理解。两层都有自己不同的含义和自己的重点。在文化知识的阶段,目的是帮助学习者掌握目标语的文化知识,这主要源于阅读。至于教学方法,他们也很简单。老师几乎是不停地解释,而学生只能做吃饱了还被强迫进食的“鸭子”。在大多数情况下,老师只是一味地进行机械的教学,学生以被动听课和记笔记的方式接收消息。很少在课堂上进行交流和对不同文化知识的学

11、习。课堂上学生很难理解不同文化习俗、宗教信仰、世界观,从而在与不同文化背景的人进行交流时出现困难,从而导致交际失败。3.跨文化教学的目标与原则随着人类交通工具和通讯手段的进步和发展, 不同国家、不同种族之间的交往日益频繁,如何避免、消除跨文化交际过程中所产生的误解以及如何超越文化差异所形成的障碍越来越受到外语教师、语言学家、心理学家、管理学家的普遍关注。波利茨尔(Politzer) 曾说“: 如果我们在教语言的同时而不教其文化, 那不过是在教那些毫无意义的文字符号或者是那些让学生产生误解的文字符号而已。”这句话听起来虽然有点偏激,但文化教学应融于语言教学的重要性是不容置疑的。学语言的根本目的是

12、为了交际。人们要实现成功的交际, 除了要正确地使用一种语言的语音、语法、词汇外,还要使语言得体,即恰当的语言在恰当的场合以恰当的方式进行表达。来自不同文化背景的人们, 由于接受了不同的文化教育,其生活方式、风俗习惯、思维方式及价值观等方面存在着差异。在外语教学中,教师应该增强文化意识, 只有充分地认识到语言与文化的密切关系, 认识到英语交际能力不仅包括语言能力, 同时还包括对文化知识的了解和掌握,才能够自觉地把文化知识的传授融入语言教学之中。在英语教学中对文化的学习还要遵守以下几个原则:实用性原则、适用性原则、阶段性原则、英语与中国文化之间的平等原则。4. 培养英语教学中的跨文化交际意识的方法

13、跨文化意识的培养是英语教学的一个重要环节。我们要学习异国文化知识的主要有两种途径,一是通过对该语言文学作品的研究和学习;二是通过对该民族文化生活习惯、生活方式的了解。在具体的大学英语教学中,我们应该做到以下几点:4.1 增强学生的文化意识,重视深层次的中西方文化差异的介绍。价值观是文化中最深层的部分。一旦形成后具有相对的稳定性,不会轻易地改变。一个人的价值观告诫人们什么是好的和坏的, 什么是真实的和虚假的,什么是应该学习的,什么是应该耻笑的等等。文化价值观指导人们的看法和行为。在跨文化交际过程中出现问题的时候往往是不同价值观念发生对立的时候。众所周知中国人比较喜欢以委婉含蓄的方式表示自己的意思

14、,一般不喜欢正面冲突。西方人常常为此把中国人说成是“不可捉摸”、“绕圈子”。实际上中国人并不是不可捉摸,也不是绕圈子,只是我们更重视人际关系的和谐。而西方人却把转弯子讲话看作是思路不清或缺乏诚意。表面上看只是两种语言表达方式存在差异, 实际上是两种文化中价值观的冲突。4.2 重视词汇文化意义的介绍语义学把词汇分为概念意义和文化意义。概念意义就是词汇的语言意义。文化意义则指词汇的感情色彩、风格意义和比喻意义。例如,汉语中“狗”与英语中“dog”的词汇概念意义没有区别,但在文化意义上相差甚远。“狗”在汉语中一般用于贬义,这从汉语中的成语可以看出。如:狗急跳墙、狗仗人势、狼心狗肺、狗血喷头、狗头军师

15、等。但在英美国家,狗被当作宠物来养,狗被视为人类最好的朋友, 他们喜欢狗的某些品质,如忠诚、可靠、勇敢和聪明等。在英语中狗多属于中性或含褒义。例如,a lucky dog (幸运儿) ,a gay dog (快乐的人) ,Every dog has his day(人人皆有得意之时) 等。再如“龙”在中国古代传说中被视为兴云降雨的神奇动物。在封建年代,龙是皇帝的象征。中华民族自称为“龙”的传人。在汉语中“龙”一般用于褒义。如:望子成龙,龙飞凤舞,龙凤成祥,藏龙卧虎,攀龙附凤,生龙活虎等。在英语中“, 龙”(dragon) 却一般用于贬义,代表罪恶、邪恶,令人感到恐怖。在俗语中,指凶狠、严厉、飞

16、扬跋扈的人。4.3 广泛阅读鼓励学生广泛阅读,多渠道地获取文化知识文化不是先天具有的, 而是通过后天习得的。对于学英语的中国学生来说,英美文学作品可以使他们进入另一种文化氛围, 了解该民族的价值观、风俗习惯、宗教信仰、社会关系、文化特点等等;报刊、杂志是了解当前英美社会各阶层和各种社会问题的最直接的途径。另外影视作品也可以帮助学生在娱乐的同时获取丰富的文化知识。5. 结论总而言之,跨文化交际在英语教学中的作用是举足轻重的。在教学中,一定要将语言与文化紧密结合起来学习。语言和文化密不可分,语言是文化的载体,是反映文化的一面镜子。而文化制约着语言的形式, 文化不断地将自己的精髓注入到语言之中,成为

17、语言表现的基本内容,丰富语言的文化内涵。在我国,传统的外语教育观目前还深深地束缚一些教师的手脚。中国的学生,从小学直到大学有的还进入博士生阶段, 总共学习十多年英语,大部分精力和时间花在查字典、记单词、分析句子结构上。听、说、读、写四会能力当然很重要, 它是跨文化交际的重要基础,但它远远不是学习外语的全部。语言是文化的产物,它具有深刻的文化内涵。“如何说”、“不说什么”,有时比“说什么”更加重要。仅靠语法上正确的外语,并不能成功地与外国人打交道。外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,教师只有充分认识到语言是与文化、社会密不可分的一个整体, 并把文化知识的传授融于语言教学之中, 我们的外语教

18、学才能够有助于培养出具有跨文化交际素质的人才。参考文献1杜学增.中英文化习俗比较M.北京:外语教学与研究出版社,1999.2胡文仲.跨文化交际学概论M.北京:外语教学与研究出版社,1999.3许国璋. Culturally Loaded Words and English Language TeachingJ. 现代外语,1980,(4). The Importance of Fostering Intercultural Communicative Awareness in English TeachingAbstract:In recent years, the international

19、 association is increasing frequently and the international trade is developing fast. Hence the phenomenon of leaning foreign language, teaching foreign language and using foreign language appears. Also many universities set up the foreign language courses. But either from the primary school educati

20、on to undergraduate education, or to the postgraduate education is always making great efforts to improve the competency of passing examination. Foreign language teaching mainly deals with language, grammar, vocabulary and writing, and there is less contact with culture in foreign language teaching.

21、 The result that students have difficult in communicating with people from different countries often appears. Moreover, it may lead to the failure of communication. This thesis deals with the importance of fostering intercultural communicative awareness in English teaching .The article lists such ex

22、amples: problems existing in intercultural teaching, goal and principles of intercultural communication in English teaching. Meanwhile, the article points out how to improve cultural awareness and intercultural communication skills during teachersteaching and studentslearning. Thus, we can avoid the

23、 unnecessary cultural conflicts in communicating with people from different cultural background. KEY WORD: intercultural communication; English teaching; cultural awareness; intercultural communicative ability1. Intercultural Communication Intercultural communication is an exchange of ideas, informa

24、tion, etc, between people from different cultural backgrounds (Dai Weidong and He Zhaoxiong, 2002: 141). The cultural conventions of the participants may be widely different, and misinterpretation and misunderstanding can easily arise, even leading to a total communication break down. Intercultural

25、communication refers to communication not only between native speakers and non-native speakers but also among people having different language or cultural background. Intercultural communication, also known as cross-cultural communication, is communication between people whose cultural perceptions a

26、nd symbolic systems are distinct enough to alter the communication event. It is frequently used to refer to communication between people from different cultures, which implies a comparison between cultures. It centers on significant differences regarding social relations and concept of universe from

27、 different perspectives such as language, food, dress, attitude towards time, work habits, social behavior that can cause frustration in communications and contacts.2. Problems Existing in Intercultural Teaching In the process of intercultural teaching, most of the foreign language teachers have bee

28、n making endless efforts to have all kinds of positive probes. However, their painstaking efforts have only brought about small values. Many students still have poor ability in discriminating the differences between Chinese and foreign countries. They tend to have a simply transplantation of thinkin

29、g mode in Chinese culture into intercultural communication, with result in many pragmatic failures and effective communications. What are the reasons? What problems exist in cultural teachings? In order to answer the questions, here, I have done some investigations and researches, which lead to the

30、findings of the following problems existing in cultural teaching: conceptual problem、a gap between cultural knowledge and cultural application in communication、a gap between cultural knowledge and cultural understanding、impatience and identification of a foreign culture and negligence of mother cult

31、ure.3. The Aim and Principles of Intercultural TeachingThe goal of cultural teaching is to train the studentssensitivity and tolerance to cultural difference and their flexibility to deal with cultural difference. The sensitivity is the correct understanding of cultural difference, the tolerance is

32、the correct attitude towards foreign culture and the flexibility is reflected in the correct treatment of communicative obstacles caused by cultural differences. From the intercultural angle, the goal of cultural teaching is to enhance intercultural awareness, which is the sensitivity and appraising

33、 ability of the cultural difference and intercultural communication ability.4. Approaches to Enhance Intercultural Communicative Awareness in English TeachingAs to the central aim of this paper: how to improve the awareness of intercultural communication in English teaching, educators in both West a

34、nd China have suggested different approaches. I will make a few suggestion to improve the learnersabilities: introduction of cultural knowledge in class through vocabulary teaching、translation and writing; Introduction of cultural knowledge in extracurricular activities which mainly includes: giving

35、 lectures、surfing the internet、communicating with foreigners and performing role-play. It is well know that vocabulary plays a very important role in language learning because it is the essence of a language. Therefore, in order to master a language, it is necessary for language learners to learn vo

36、cabulary well. But in fact, it seems difficult for most of them to achieve the goal: They are always troubled in the comprehension of English words, which are culturally different from Chinese ones. Not only is word a kind of language symbol, but it is also possesses many complex cultural meanings.

37、Culture influences the production, usage and development of the words meaning under the situation of intercultural communication. Words in every language, particularly the content words and idioms, are culturally bound. So for Chinese students who learn English as a foreign language must learn vocab

38、ulary well to assure their foreign language well.Role-play is an interactive activity which emphasizes the combination of language and culture in intercultural communication and involves students in some simulated scenes of daily life involving culture differences, such as interviewing, making an ap

39、pointment on the phone, giving a present, renting a flat, and so on. Role-play, as a form of language output, can reveal learnersadvantages and disadvantages in expressing their ideas through the target language in practice. As a student-centered form, it offers opportunities for students to show th

40、emselves, which results in their interest in learning English. In one word, role-play provides learners with the opportunity to examine, understand and acquire knowledge which will assist and better facilitate intercultural communication. This type of communicative task will help learners experience

41、 knowledge about various cultures and improve their understanding of other cultures.References1 Samovar, L. Porter, R. & Stefani. L. Communication between Cultures M. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 20062 Sapir, E. Language M. New York: Harcourt Brace, 19213 Seelye, H. Teachin

42、g culture: Strategies for foreign language educators M. Skokie, IL:National Textbook Company, 19744 Seelye, H. Teaching Culture: Strategies for Intercultural Communication M. Lincolnwood,Ill.: National Textbook Company, 19845 Stern, H.H. Issues and Options in Language Teaching M. Shanghai: Shanghai

43、ForeignLanguage Education Press, 19996 Stern, H. H. Fundamental Concepts of Language TeachingM. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 19977 Sweet, H. The Practical Study of Languages: A Guide for Teachers and Learners M.London: Dent, 18998 Tylor, E.B. Primitive Culture M. New York: Harper Torch books, 19589 Wardhaugh, R. Introduction to Linguistics M. New York: McGraw-Hill Book Company, 197210 In J. C. Richards and R. Schmidt (Eds.) Language and CommunicationC. London: Longman, 198314

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!