六人行(老友记)第一季第一集对白中英文对照

上传人:彩*** 文档编号:77217487 上传时间:2022-04-19 格式:DOC 页数:31 大小:317KB
收藏 版权申诉 举报 下载
六人行(老友记)第一季第一集对白中英文对照_第1页
第1页 / 共31页
六人行(老友记)第一季第一集对白中英文对照_第2页
第2页 / 共31页
六人行(老友记)第一季第一集对白中英文对照_第3页
第3页 / 共31页
资源描述:

《六人行(老友记)第一季第一集对白中英文对照》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六人行(老友记)第一季第一集对白中英文对照(31页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、101 播试101 TheOneWhereMonicaGetsa NewRoommate (ThePilot-TheUncutVersion)Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.没啥好的说!他不过是我的同事!Monica:Theres nothing to tell! Hes just some guy I work with!少来了,你和那个人一起出去!拜托,和你Joey: Come on, youre going out with the guy! Theres gotta be somethi

2、ng wrong交往的男人一定有问!题with him!打住,乔伊,嘴下留德。他驼背?既驼背又Chandler:Allright Joey, be nice. So does he have a hump ? Ahumpand a?发假带hairpiece?慢着,他吃粉笔吗?Phoebe: Wait, does he eat chalk?(They all stare,bemused.)Phoebe:Just, cause, I dont wantherto gothroughwhatI wentthrough with我只是不想你重蹈我和卡尔的覆。辙Carl- oh!各位别急,这不算约会。

3、我们不是过出去吃Monica:Okay,everybody relax.Thisis notevena date.Its just twopeople晚餐,而且不做爱。going out to dinner and- not having sex.听起来好像是说我的约会。Chandler:Sounds like a date to me.Time Lapse记得中学代时的梦,我站在自助餐厅,突然Chandler:Alright , so Im back in high school, Im standing in the middle of the发现自己全身赤裸。cafeteria, and

4、 I realize I am totallynaked.我做过那的样梦。All:Oh, yeah. Had that dream.我低头一看,看见有一支电话? 在那儿。Chandler:Then I look down, and I realize theres a phone. there.而不是? ? ?Joey:Instead of.?没错。Chandler:Thats right.我没做过那样梦的, 没有。Joey:Never had that dream.Phoebe:No.Chandler:All of a sudden , the phone starts to ring. N

5、ow I dont know what to do,那支电话突然响起,而我不知道怎么,办每everybody starts looking at me.个人都开始望着我。Monica:And they werent looking at you before?!他们以前不看你吗?!Chandler:Finally,I figureId better answerit, and itturns out its my mother,终于,我该应我为认接,果结是我妈打来,which is very-veryweird , because- she never calls me!我感到很奇怪,因为我妈

6、不曾打过电给话 Time Lapse , Ross has entered.我!Ross: ( mortified ) Hi.。嗨Joey:This guy says hello, I wanna kill myself.这家伙向我打招呼我时就想自杀。Monica:Are you okay,sweetie?你还好吧?Ross:Ijustfeel likesomeonereacheddownmythroat,grabbedmysmall我感觉有人把手伸入我的喉咙,抓起我的肠intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my nec

7、k.子,从我的口中取出,然后绑在我脖上 ? ?Chandler:Cookie?饼干?Monica:(explaining to the others) Carol moved her stuff out today.卡罗今天把她的东西搬走了。Joey:Ohh.-我帮你泡杯咖啡,Monica:(to Ross) Let me get you some coffee.谢了。Ross: Thanks.不要 ? ?别理我的灵气。清可是 ? ?别碰我Phoebe:Ooh! Oh! (She starts topluck at the air just in front of Ross.)的灵气就是了。R

8、oss: No, no dont! Stopcleansing myaura! No, just leave my aura alone, okay?好吧,保持晦气!Phoebe:Fine!Be murky !我会没事的,真的,我祝她幸福。Ross: Ill be fine, alright? Really, everyone. I hope shell be very happy.-不,你不会的,没错,Monica:No you dont.-我不会的,去她的,她甩掉我!Ross: No I dont,to hell withher, she left me!而且你一直都不知道她是女同性恋者。

9、Joey:And you never knew she was alesbian.没有!行了吧?!为何大家都围着个这话Ross:No! Okay?! Why does everyone keepfixatingon that? She didnt know,?转打题她连不知道,我怎会知道。how should I know?Chandler:Sometimes I wish I was a lesbian. (They all stare at him.) Did I say有时真希望自己也是个女同志。我刚大声that out loud?说出来了?吗Ross: I told mom and d

10、ad last night, they seemed to take it pretty well.昨晚我告诉我父母,他们好像挺还好。Monica:Oh really, so thathysterical phone call I got from a woman atsobbing真的吗, 凌晨三点我接到一个电话,一个女3:00A.M.,Illneverhave grandchildren,Illneverhavegrandchildren.was人歇斯底里的向我哭诉,“我不能抱子孙了,what?A wrong number?我不能抱孙子了。”那是什么?打了错?Ross: Sorry.对不起

11、。Joey:AlrightRoss, look.Youre feelinga lotof pain rightnow.Youreangry.别闷了乐不,罗斯。你现在很痛苦。我一Youre hurting. Can I tell you what the answer is?肚子火 , 心如刀割。能告诉你解决之道吗?(Ross gestures his consent.)脱衣舞酒店。你单身,有性需求。Joey:Strip joint! Cmon, youre single! Have somehormones!我不想单身的。我只想再结婚。Ross: I dont want to be singl

12、e, okay? I just. I just- I just wanna be married again!(Rachel enters in a wet wedding dressand starts to search the room.)我只想要一百万!-瑞秋?!Chandler:And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)Monica:Rachel?!-天啊,莫妮卡,谢天谢!我到过你的住地Rachel:Oh God Monicahi! ThankGod!I just wenttoyour bui

13、ldingand you处,你不在。 有个拿着一根大榔头的人说你werent there and then this guy with a bighammer said you might be here and you可能会在这儿,结果你真的在这儿。are, you are!Waitress:Can I get you some coffee?想来杯咖啡吗?Monica:(pointing at Rachel) De-caff. (to All) Okay, everybody, this is Rachel,无咖啡因的。各位,她叫瑞秋,另一位从林anotherLincolnHighsurv

14、ivor.(to Rachel) Thisis everybody,thisis Chandler,肯高中生存下来的人。这位叫钱德勒,菲比,and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross?乔伊。记还得我哥斯罗?吗Rachel:Hi, sure!当然。Ross: Hi.。嗨(They go to hug but Rosss umbrella opens. He sits back down defeated again. A moment of silence follows as Rachel sits and the other

15、s expect her to explain.)你想现在告诉我,们是还等伴娘来再说?Monica:So you wanna tell us now, or are we waiting for four wetbridesmaids?婚礼前半个小时发生了数变。我在堆放礼物Rachel:Oh God. well, it started about a half hour before the wedding. I was in的房间里, 看着船形卤肉,盘非常漂亮的船the room where we were keeping all the presents, and I was lookin

16、g at thisgravy形卤肉,盘突然间? ?boat.Thisreally gorgeousLamaugegravyboat.Whenall ofa sudden- (tothe有没有代糖?我了解船形卤肉此盘巴瑞更waitress that brought her coffee) Sweet n Lo?- I realized that I was more turned能引起我的“性趣 ”,我自己都吓了一跳,on by this gravy boat than by Barry!And then I got reallyfreaked out , and thats巴瑞愈看愈像猪头先生

17、。我一直都认为他很when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Yknow, I mean, I眼熟。总之, 我必须离开。我开始想,我为always knew looked familiar, but. Anyway, I just had to get out of there, and I何这么做?我为谁样这做?于是我不知该startedwonderingWhyam Idoingthis,and whoamIdoingthisfor?.(to走往何处, 我知道你我日渐疏。远但是你是Monica)So anywayI j

18、ust didntknow where togo, and Iknowthat youand I我在这个城市,认识的唯一一个人。have kinda drifted apart , but youre the only person I knew who lived here in the city.Monica:Who wasnt invited to the wedding.好像是唯一没受邀参加婚礼的人。Rachel:Ooh, I was kinda hoping that wouldnt be an issue.这件事就提甭啦。Scene: Monicas Apartment, ever

19、yone is there and watching a Spanish Soap onTV and are trying to figure out what is going on. Monica: Now Im guessing that he bought her the bigpipe organ, and shes really我猜他送她一台管风琴,她肯定不喜欢,not happy about it.金枪鱼是还蛋鸡沙拉?快决定!Chandler:( imitatingthe characters) Tunaor egg salad?Decide!我要拥有克莉丝汀有拥的一切。Ross

20、: (in a deep voice) Ill have whatever Christine is having.爸,我不能嫁给他? ?对起,不我只是不爱Rachel:(on phone) Daddy, I just. I cant marry him! Im sorry. I just dont love他。对,是我的问!题him. Well, it matters to me!(The scene on TV has changed to show two women, one is holding her hair.)Phoebe:If Ilet go ofmy hair, my he

21、ad willfall off .如果我没了头,发Chandler:(re TV) Ooh, she should not be wearing those pants.还不如去死。Joey:I say push her down the stairs.她不该穿那条裤子。Phoebe, Ross, Chandler, and Joey:Push her down the stairs! Push her down我建议推她下楼,the stairs! Push her down the stairs!推她下楼!推她下楼!推她下楼!(She is pushed down the stairs a

22、nd everyone cheers.)Rachel:Cmon Daddy, listen to me! Its like, its like, all of my life, everyone has爸,你听我说? ? 大家这样价评我这一辈always told me, Youre a shoe! Youre a shoe, youre a shoe, youre a shoe!. And子:你是一只鞋 ? ? 今天我倒想看看如果我today I just stopped and I said, What if I dont wanna be a shoe? What if I wanna不

23、再是鞋会怎样。我说如果我想当皮包呢?be a- apurse, yknow? Or a- or a hat! No, Im not saying I want you to buy me a或是帽子呢?不,我不需你帮我买帽子。我hat, Im saying I am a ha- Its ametaphor, Daddy!说我是一帽顶子。爸,这是一种比喻。Ross: You can see where hed have trouble.你看他也有些问。题Rachel:Look Daddy, its my life. Well maybe Ill just stay here with Monic

24、a.爸,这是我的人生。或许我会和莫妮卡住在这儿。Monica:Well, I guess weve established whos staying here with Monica.我想我们已确定好谁要和莫妮卡住在这儿。Rachel:Well, maybe thats my decision. Well,maybe I dont need your money.或许那是我的决定。或许我不希罕你的钱。Wait! Wait, I said maybe!等一下,等一下 ? ? 我说的是或许!Time Lapse, Rachel is breating into a paper bag.深呼吸, 就

25、这着试。样想着美好的事物 ? ?Monica:Just breathe, breathe. thats it.Just tryto thinkof nice calmthings.玫瑰上的雨滴,猫嘴上的胡须,门和雪橇铃Phoebe:(sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica之类的。啦啦啦? ?还有手套 ? ?turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens. La lala la.somethin

26、g and noodles with string.These are a few.Rachel:Im all better now.我现在好多了。Phoebe:(grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.) I helped!我的功劳。Monica:Okay, look, this is probablyfor the best , yknow? Independence. Taking或许这最样好,要自立,决定自己的事情。control of your life.The whole, hat thing.Joe

27、y:(comfortingher) Andhey,you need anything,youcan alwayscometo有任何需要找乔伊准没错。我和钱德勒就住Joey. Me and Chandler live across the hall. And hes away a lot.在对面,而且他经常不在家。Monica:Joey, stop hitting on her! Its her wedding day!伊乔 , 少趁虚而入了,今天是她大喜的日子。Joey:What, like theres a rule or something?什么?有规定不能吗?(The door buzz

28、er sounds and Chandler gets it.)Chandler:Please dont do that again, its a horrible sound.别,声音很刺耳。再这样Paul:(over the intercom) Its, uh, its Paul.我是保罗。Monica:Oh God, is it 6:30?Buzz him in!天啊, 6:30 了吗?他让进!来Joey:Whos Paul?保罗是?谁酒调的那个保罗?Ross: Paul the Wine Guy, Paul?或许吧。Monica:Maybe.等等 , 你今晚该不是真的要和调酒的那个保J

29、oey:Wait. Your not a real date tonight is with Paul the Wine Guy?罗约会吧?Ross: He finally asked you out?他终于开口约你了?对。Monica : Yes!终于被你等到了。Chandler:Ooh, this is a Dear Diary moment.瑞秋,等等,我可以取消。Monica:Rach, wait, I can cancel.不用了,你去吧,我不会有事的。Rachel:Please, no, go, thatd be fine!罗斯,你没事吧。你要我留下来?吗Monica:(to Ro

30、ss) Are, are you okay? I mean, do you want me to stay?Ross: (choked voice) Thatd be good.那样最好? ?Monica:(horrified) Really?真的吗?Ross: (normal voice) No, go on! Its Paul the Wine Guy!-假的,去吧!是保罗,酒调师!耶Phoebe:What does that mean?Does he sellit, drinkit, or just complain alot?什么意思?他是卖酒的,喝酒的,还是酒评(Chandler d

31、oesnt know.)的?(Theres a knock on the door and its Paul.)请进!保罗,位这是? ?Monica:Hi,comein! Paul, this is. (Theyare alllined up next to the door.).? ? 各位,各位,他就是保罗。everybody, everybody, this is Paul.保罗? ?酒调大师。All:Hey! Paul! Hi! The Wine Guy! Hey!抱歉,我没听清楚你名字。保罗,是吗?Chandler:Im sorry, I didnt catch your name.

32、 Paul, was it?Monica:Okay, umm-umm, Ill just-Ill be right back, I just gotta go ah, go ah.我马上就好,我去,去 ? ?Ross: A wandering ?神魂恍惚啦?Monica:Change!Okay, sit down. (Shows Paul in) Two seconds.换衣服!坐请,两秒钟。Phoebe:Ooh, I just pulled out foureyelashes. That cant be good.我刚拔掉四根睫毛,不妙。(Monica goes to change.)嗨,保

33、!罗Joey:Hey, Paul!嗯,有何指教?Paul:Yeah?一个小秘密,莫妮卡其实就喜欢这,样你摩Joey:Heres a littletip , she really likes it when yourub her neck in the same spot擦她脖子的同一个地方,反反复复,直到那over and over and over again until it starts to get a little red.里开始有点发。红Monica:(yelling from the bedroom) Shut up, Joey!乔伊你我给嘴闭!Ross: So Rachel,

34、whatre you, uh. whatre you up to tonight?瑞秋,你打算如何渡过今晚?Rachel:Well, I was kinda supposed to be headed forArubaon my honeymoon,我应该在前往阿巴鲁渡蜜月的途中,因此没so nothing!了!Ross:Right,yourenot even gettingyourhoneymoon,God.No, no, although,我懂,你没去渡蜜月。虽然阿鲁巴在此Aruba, this time of year. talk about your- (thinks) -bigliz

35、ards . Anyway, if you时? 有很多 ? ? 大蜥蜴,如果你今晚不想dont feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over to help me独处,伊乔和钱德勒要到我那儿帮我组合新put together my new furniture.家俱,Chandler:( deadpan) Yes, and were very excited about it.对,我都们相当兴。奋Rachel:Wellactuallythanks,butIthinkImjustgonnahangouthere谢谢

36、,但我今晚想待在这儿,我折磨了一天。tonight.Its been kinda a long day.好吧,当然。Ross: Okay, sure.菲此,想帮忙吗?Joey:Hey Pheebs, you wanna help?我可以去,但我不去。Phoebe:Oh, I wish I could, but I dont want to.Commercial BreakScene: The Subway, Phoebe is singing for change.Phoebe:(singing) Love is sweet as summer showers, love is a wondr

37、ous work of爱情似炎炎夏日中的雨阵般美妙,art, but your love oh your love, your love.is like a giant pigeon.crapping on mylove is a wondrous work of art,heart.La-la-la-la-la-(some guy gives her some change andto that guy)Thankbut yourlove oh yourlove,yourlove.you. (sings) La-la-la-la.ohhh!is like agiant pigeon.crap

38、pingon myScene: Rosss Apartment, the guys are there assembling furniture.heart.啦-啦- 啦- 啦-啦-谢。Ross:(squatting and reading the instructions) Im supposed to attach a brackety我应杆蜗用该将托架装在侧面,但我没看见thingtothe side things,usinga bunchof theselittlewormguys.I haveno托架和蜗杆,而且,我的脚好麻。brackety thing, I see no whim

39、 guys whatsoever and- I cannot feel my legs.(Joey and Chandler are finishing assembling the bookcase.)Joey:Im thinking weve got a bookcase here.我想我们做好架书了。Chandler:Its a beautiful thing.真漂亮。Joey:(picking up a leftover part) Whats this?这是什么?Chandler:I would have to say that is an L-shaped bracket.我只能说

40、这是个“L”型托架。Joey:Which goes where?是哪儿的?Chandler:I have no idea.我也不知道。(Joey checks that Ross is not looking and dumps it in a plant.)书架做好了!于终做好了!Joey:Done with the bookcase!这是卡最罗喝爱的啤酒。Chandler:All finished!她总是不用杯子喝,我早应该看出蛛马丝Ross:(clutchinga beer canandsniffing)ThiswasCarolsfavoritebeer.She迹。always dran

41、k it out of the can, I should have known.嗨?Joey:Hey-hey-hey-hey, if youre gonna start with that stuff were outta here.如果你再这样,我就们走了。Chandler:Yes, please dont spoil all this fun.对啊,不请要破坏这里的乐趣。Joey:Ross, let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good罗斯,我你问一个问。题TV- what did you g

42、et?她分得家俱,音响和好电。视Ross: You guys.你分得什么?Chandler:Oh, God.你们。Joey:You got screwed.天啊。Chandler:Oh my God!你昏头了吧。Scene: A Restaurant, Monica and Paul are eating.嗯,天啊!Monica:Oh my God!嗯,天啊。Paul:I know, I know, Im such an idiot. I guess I should have caught on when she我知道,我是个大白痴。startedgoingto the dentistfou

43、rand fivetimesa week.I mean, how cleancan她每周看四五次牙医时我就了该解,teeth get?我指牙齿能有多干净?Monica:My brothers going through that right now, hes such a mess. How did我哥正承受着这种痛苦,you get through it?一副失魂落魄的样子。Paul:Well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say你是怎么熬过来的?her-你可以不小心砸着贵她烂的东西,如她Mo

44、nica: -leg?的 ? ?Paul:(laughing) Thats one way! Me, I- I went for the watch.她的? ?Monica:You actually broke her watch?Wow!The worst thing I ever did was,?腿?I-I shredded by boyfriends favorite bath towel.这样也不赖!我? ?Paul:Ooh, steer clear of you.我砸烂了她的表。Monica:Thats right. Scene: Monicas Apartment, Rachel

45、 is talking on the phone你真的砸烂她过的表?and pacing.哇!我做过的最坏的事情是,Rachel:Barry, Im sorry. I am so sorry. I know you probably think that this is我撕碎了男朋友最喜欢的浴巾。all about what I said the other day about you making love with your socks on, but嗯,机智脱身。it isnt. it isnt, its about me, and I ju- (She stops talking an

46、d dials the phone.) Hi,对啊。machine cut me off again. anyway.look, look, I know that some girl is going to巴瑞,真是对不起。be incredibly lucky to become Mrs. Barry Finkel, but it isnt me, its not me.And你一定认为此事与我那次的说有话关,not that I have any idea whome is rightnow,but youjust have to giveme a关于你做爱,时chance too. (

47、The maching cuts her off again and she redials.)穿着袜子,Scene: Rosss Apartment; Ross is pacing while Joey and Chandler are working其实不是,on some more furniture.问题出在我身上,我 ? ?Ross: Im divorced!Im only 26 and Im divorced!答录机又把我挂断了。Joey:Shut up!不管怎样? ? 瞧瞧,瞧瞧,Chandler:You must stop! (Chandler hits what he is

48、working on with a hammer我知道某个女孩会不可思议的,and it collapses.)成为凡可 ?巴瑞太太,Ross: That only took me an hour.但那不是我,不是我。Chandler:Look,Ross,yougottaunderstand,betweenus wehaventhada而我现在我连自己是谁都不知道,relationshipthat has lastedlongerthan a Mento.You , howeverhave hadthe但你还应给该我一个机会向你? ?love of a woman for four years

49、.Four years of closeness and sharing at the end我离婚啦!of which she ripped your heart out, and that is why we dont do it!I dont think我才 26 岁离婚啦!就that was my point!闭嘴!Ross:Youknow whatthe scariestpart is? Whatiftheres onlyone woman for你还是停下来吧!everybody,yknow?Imeanwhatifyougetonewoman-andthatsit?我才花了一小时。

50、Unfortunately in my case, there was only one woman- for her.看啊,罗斯,你应该理解,Joey:What are you talking about? One woman? Thats like saying theres only我们认不识是太久,one flavor of ice cream for you. Lemmetell you something, Ross. Theres lots of但你和一个女人相爱已四经年了,flavorsout there.TheresRockyRoad,and CookieDough,and

51、Bing!Cherry四年的封闭和分享,Vanilla. You could get em with Jimmies, or nuts, or whipped cream! This is the最后她把你的心都麻醉了,best thingthat ever happened toyou!Yougot married,you were,like,what,这就是我为们什么不样这做!eight? Welcome back to the world! Grab a spoon!这还不是最重要的!Ross: I honestly dont know if Im hungry or horny.你知道

52、最可怕的是什么?Chandler:Stay out of my freezer!Scene:A Restaurant, Monicaand Paul are万一每个人一生只有一个女人怎么办?still eating.我的意思是如果你只有一个女人时该怎么Paul:Ever since she walked out on me, I, uh.?办Monica:What?. What, you wanna spell it out with noodles?不幸地我唯一的女人爱的是? ? 她Paul:No, its, its more of a fifth date kinda revelation

53、.你在说什么?一个女人。Monica:Oh, so there is gonna be a fifth date?那就像在说你只能吃一种口味的冰淇淋,Paul:Isnt there?罗斯,告你诉吧,Monica:Yeah. yeah, I think there is. -What were you gonna say?冰淇淋的口种有千百种。Paul:Well,ever-ev-.ever sinceshe leftme, um, I haventbeen able to,uh,有各种点心糖果冰淇淋? ?perform. (Monica takes a sip of her drink.) .S

54、exually.你可以加上小糖条或是核果,Monica:(spitting out her drink in shock) Oh God, oh God, I am sorry. I am so或是奶油,sorry.这是你一生中最美好的事。Paul:Its okay.你八岁婚结就时了吧?Monica:I knowbeing spit on is probablynot whatyouneed rightnow.Um.欢迎来到世界!抓住勺子!how long?我真的不知道自己是饥渴是还欲火焚身?Paul:Two years.那么就别碰我家的冰箱。Monica:Wow! Im-Im-Im glad

55、 you smashed her watch!自从她甩掉我之后我,Paul:So you still think you, um. might want that fifth date?什么??Monica:(pause).Yeah. Yeah, I do.什么,你打算边嚼面条边?讲Scene: Monicas Apartment, Rachel is watchingJoanne Loves Chaci.不,这就像是”第五次会约真情告白”Prieston TV:We are gathered heretoday to join Joanne LouiseCunningham有第五次约会?and Charles, Chachi-Chachi-Chachi, Arcola in the bound of holy matrimony.不需要吗?Rachel:Oh.see. but Joanne loved Chachi! Thats the difference!需要,我想需要的。Scene: Rosss Apartment, theyre all sitting around and talking.你刚才想说什么?Ross:(scornful)Graba spoon.Doyouknowhowlongitsbeen sinceIve

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!