小学生应掌握的文言文

上传人:仙*** 文档编号:77086039 上传时间:2022-04-19 格式:DOC 页数:14 大小:67KB
收藏 版权申诉 举报 下载
小学生应掌握的文言文_第1页
第1页 / 共14页
小学生应掌握的文言文_第2页
第2页 / 共14页
小学生应掌握的文言文_第3页
第3页 / 共14页
资源描述:

《小学生应掌握的文言文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学生应掌握的文言文(14页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、 郑人买履韩非子韩非子(春秋战国时期)郑人有欲买履者,先自度(du)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。” 反归取之。及反,市罢,遂(su)不得履。 人曰:“何不试之以足? ” 曰:“宁(nng)信度,无自信也。”韩非子(约公元前281公元前233),又称韩非,战国末期韩国(今河南省新郑)人。思想家、哲学家、政论家,法家的代表人物。他是韩王室宗族,韩王歇的儿子。史记记载,韩非精于“刑名法术之学”,与秦相李斯都是荀子的学生。韩非文章出众,连李斯也自叹不如。他的著作很多,主要收集在韩非子一书中。韩非是战国末期带有唯物主义色彩的哲学家,法家思想的集大成者,但古人认为是阴谋学

2、家,韩非的著作一大部分关于阴谋。韩非目睹战国后期的韩国积贫积弱,多次上书韩王,希望改变当时治国不务法制、养非所用、用非所养的情况,但其主张始终得不到采纳。韩非认为这是“廉直不容于邪枉之臣。”便退而着书,写出了孤愤、五蠹(d)、内外储、说林、说难等著作。1部分字词解释履:鞋 欲:想要 者:的人 度量:长短 置:放之:(代)尺码 其:(代)他的 坐:(通甲字)座 至:等到 之:到、去 市:集市 而:却操:拿 之:尺码 反:通返 之:尺码 罢:散了遂:终于 人曰:有人说 何不:为什么不 之:鞋子宁:宁可 无:不可 自信:相信自己的脚译文:有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺寸,然后就把尺寸放在

3、了自己的座位上。等到了集市的时候,他忘带了量好的尺码。他已经拿到了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺寸了。”于是返回家去取尺码。等到他返回来的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。 有人问:“你为何不用你的脚去试试鞋呢?”他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”本意:郑国有一个想买鞋的人,由于只相信尺码而不相信自己的脚,结果没有买到鞋子。寓意:告诉我们做事不可墨守成规,迷信教条,要懂得灵活变通。 刻舟求剑 吕氏春秋【原文】 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(j)契(q)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!吕氏春秋是一部古书

4、的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的。全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。 译文【译文】 有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?注释1.涉-本指徒步过河,此指渡过。 2.自-从。 3.遽-急忙,立即,匆忙。 4.契-用刀雕刻。 5.是-指示代词,这儿。 6.不亦惑乎-不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦.乎”是一种委婉的反问句式。 7.坠-掉下。 8.若-像。 9.是吾

5、剑之所从坠-这里是我的剑掉下去的地方。 10.楚-周代国名,都城在今湖北江陵县北。 11.求-寻找。 12.之-代词,代“剑”。 13.其剑自舟坠于水,其:他的。 14.遽契其舟,其:(指示代词)那。 15.从其所契者,其:他。 16.是吾剑之所从坠,之:助词,不译。 17.止:动词,停止。 18.行:前进。 19.亦:也。掩耳盗铃 吕氏春秋自知范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也! 注释(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。 亡,逃亡。 (2)钟:古

6、代的打击乐器。 (3)则:但是 (4)负:用背驮东西。 (5)锤(chu):槌子或棒子。 (6)况(hung)然:形容钟声。 (7)遽(j):立刻。 (8)悖(bi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。 译文范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。寓意钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在

7、的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义唯我论的表现。揠苗助长 吕氏春秋自知孟子宋人有闵(1)其苗之不长(2)而揠(3)之者,芒芒然(4)归,谓(5)其人(6)曰:“今日病(7)矣!予(8)助苗长矣!”其子趋(9)而往(10)视之,苗则槁(11)矣。 天下之(12)不助苗长者寡(13)矣!以为无益而舍之者,不耘苗(14)者也;助之长者,揠苗者也;非徒(15)无益(16),而又害之。 注释:1、闵(mn)同“悯”,担心,忧虑。 2、长(zhng)生长,成长。 3、揠(y)拔。 4、芒芒然露

8、出疲惫但十分满足的样子。 5、谓:对说 6、其人他家里的人。 7、病疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义 8、予我,第一人称代词. 9、趋快步走。 10、往去,到.去。 11、槁(go)草木干枯,枯萎。 12、之:取消句子独立性,无实义,不译 13、寡:少 14、耘苗:给苗锄草 15、非徒非但。徒,只是。 16、益:好处。 译文:有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳但很满足,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗(的情况),然而苗都枯萎了。 天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不

9、给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。 启示:1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:欲速则不达。 2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机,结果也只能是适得其反。画蛇添足 战国策楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足!”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,

10、子安能为之足?”遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。 注释1祠(c):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。 2舍人:门客,手下办事的人。 3卮(zh):古代的一种盛酒器,类似壶。 4相谓:互相商议。 5请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇(画的结果)。 6引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。 7蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。 8子:对人的尊称,您;你。 9安能:怎么能;哪能。 10为:给;替 11遂:于是;就。 12赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。 13为之足:给它

11、画上脚。足(此句中的足):画脚。 14终:最终、最后。 15引:拿起。 16且:准备。17成:完成。18余:剩余。 19足:脚。 足:画脚 20亡:丢失,失去。 21为:给,替。 22乃左手持卮:却,表示转折 23夺其卮曰:他的,指代先成蛇者 24遂饮其酒:那,指示代词 25终亡其酒:那,指示代词 26、谓:对.说。 战国策是中国古代的一部历史学名著。它是一部国别体史书(国语是第一部)又称国策。主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖(bi h)的斗争。全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。所记载的历史,

12、上起公元前490年智伯灭范氏,下至公元前221年高渐离以筑击秦始皇。是先秦历史散文成就最高,影响最大的著作之一。 战国策是我国古代记载战国时期政治斗争的一部最完整的著作。它实际上是当时纵横家即策士游说之辞的汇编,而当时七国的风云变幻,合纵连横,战争绵延,政权更迭,都与谋士献策、智士论辩有关,因而具有重要的史料价值。该书文辞优美,语言生动,富于雄辩与运筹的机智,描写人物绘声绘色,常用寓言阐述道理,著名的寓言有“画蛇添足”“亡羊补牢”“狡兔三窟”“狐假虎威”“南辕北辙”等。这部书有文辞之胜,在我国古典文学史上亦占有重要地位。 译文古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一壶酒。门客

13、们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。” 一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。”他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。 那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。 分析点评这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。 不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故

14、事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。 为蛇足者,终亡其酒。,真是可惜! 揭示道理1:做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。 2:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。 3:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。滥竽充数 韩非子韩非子齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣(mn)王立,好一一听之,处士逃。 注释节选自韩非子内储说上

15、七术。这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的混子,提醒人们只要严格把关,混子就难混。告诉人们要有真才实学。滥:失实的。竽:一种古代乐器,即大笙。“滥竽”即不会吹竽。充数:凑数。 齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。 使:派,让,指使。 南郭:郭指外城墙,南郭指南城。处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”。 这里是戏 称。请:请求。 说:通“悦”,喜欢。 廪食(ln s)以数百人:官府供食。廪:粮仓。食:给东西吃。以:同“与”。 以:给。 湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地。 好喜欢,爱好。 (11)逃:逃跑。 (12)立:继承王位。 译文齐宣王派人

16、吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王很高兴。官府给他的待遇和那几百人一样。齐宣王死后,他的儿子齐湣王(田地)继承了王位。齐湣王喜欢听一个一个地独奏,南郭处士就逃跑了。 矛与盾 韩非子韩非子楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。 注释1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。 3、誉:夸耀。 4、曰:说,谈。 5、吾:

17、我的。 6、陷:这里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。 7、或:有人。 8、以:用。 9、子:您,对人的尊称。 10、何如:怎么样。 11、应:回答。 12、利:锋利,锐利。 13、其:这里指那个卖矛和盾的人。 14、弗:不。 弗能:不能。 15、之:语气助词。 16、鬻:(y):卖。 译文有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上

18、。 中心思想矛与盾说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。 矛与盾的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。 鹬蚌相争战国策赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:今日不雨,明日不雨,即有死蚌!蚌亦谓鹬曰:今日不出,明日不出,即有死鹬!两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。 释义:方刚刚。 蚌贝类,软体动物有两个椭圆形介

19、壳,可以开闭 曝晒。 支支持,即相持、对峙 鹬一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。 箝同“钳”,把东西夹住的意思 喙嘴,专指鸟兽的嘴。 雨这里用作动词,下雨。 即就,那就。 谓对说。 舍放弃。 相舍互相放弃。 并一起,一齐,一同。 禽同“擒”,捕捉,抓住。 且将要。 弊弊病;害处,这里指疲弊的意思。 禽通“擒”,捕捉。 恐担心。 为替,给。翻译:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。河蚌也对鹬说:今天你的嘴

20、不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。 东施效颦庄子天运西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里 之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。 注释】 选自庄子天运。西施:春秋时代越国的美女。颦:读pn贫。皱眉。里:乡里 。美之:意动用法,即“以之为美”。坚:紧紧地。挈:读qi锲,带领。去:离开。走:跑。 【译文

21、】 西施经常心口疼痛,皱着眉头从街上走过,同村一个丑妇人看见西施的样子,觉得很美,便 仿效着,皱眉蹙额,走到街上。村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。这个丑妇看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊。 【解读】机械照搬,盲目模仿,势必弄巧成拙。叶公好龙选自【汉】刘向新序杂事五 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。翻译文字: 叶公子高喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙成癖,被天上的真龙知

22、道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾延伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,吓得转身就跑,魂飞魄散,一脸惊惶 。由此看来,这个叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。字词解释:叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。 钩:衣服上的带钩。 写:画。 凿:通爵,古代饮酒的器具。 屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。文通纹 窥(ku):这里是探望、偷看的意思。 牖(yu):窗户。 施:延伸。 还(xun)走:转身就跑。还,通“旋”,走:跑。 五色无主:神色不定,形容仓皇失措。 夫:指示代词,那个。 好:喜欢,喜好,爱好。 闻:听说。 下

23、之:下,下降。之,代词,代叶公住所。 是:代词,这个 。学 奕 孟子弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?吾曰:非然也。译文:弈秋是全国最会下棋的人。让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人虽然在听,可心里却想着有天鹅飞来,拿弓箭去射它。即使两个人在一起学习,成绩却不如第一个人。难道他的智力不如另一个人吗?回答说:不是这样的。字词解释:(01)弈:围棋,下围棋。 (02)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 (03)通国:全国。 (04)之:的。 (05

24、)善:善于,擅长。 (06)使:让。(07)诲:教导。 (08)其:其中。 (09)惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。 (10)虽:即使。 (11)之:指弈秋的教导。 (12)鸿鹄:天鹅。 (13)援:引拉。 (14)缴:本课指有丝绳的箭。“缴”字的另一个读音jio,是交纳、交付的意思。 (15)之:他,指前一个人。 (16)俱:一起。 (17)弗若:不如。 (18)矣:了。(19)为:因为。 (20)其:他,指后一个人。 (21)与:吗。 (22)曰:说。 (23)非:不是。 (24)然:这样。 (25)致志:用尽心志。致,尽,极。 (27)通国:全国. (28)与:语气助词,表示疑问。 (29

25、)本文选自孟子告子。 (30)故:原因。 (31)以:认为。 (32) 智:智力感悟:学习不可一心二用,必须专心致志,做事要一心一意,方可成功! 或(若三心二意,将一事无成。)本文选自孟子告子。孟子(公元前372前289)名轲,字子舆。战国时邹国人 (现在的山东邹县)。我国古代思想家、教育家。是孔子以后的儒学大师,被尊称为“亚圣”。后世将他与孔子合称为“孔孟”。孟子是孟子与他的弟子合著的。内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学、思想和个性修养 等。全书分为梁惠王公孙丑滕文公离娄万章告子尽心这七篇。螳螂捕蝉 说苑吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园,

26、露沾其衣,如是者再三。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此!”,对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。解释: 1.荆:楚国 2.舍人:宫廷侍从3.少孺子:年轻人4.委身曲附:弯着身子,屈着前脚5.傍:通“旁” 6.延颈:伸长着头颈7.伐:进攻8.谏:规劝君主、尊长或朋友,使之改正错误和过失9.罢:停止10.则:就。11.三:多次12.子:你13.委:缩翻译吴王要进攻楚国,向左右大臣警告道:“如有人敢于进谏,就叫他死!”有一位

27、舍人名叫少孺子,想谏又不敢,他就怀揣弹弓到后花园去,露水洒湿了衣裳,这样过了三个清晨。吴王知道后说:“你来,何苦把衣裳淋湿成这个样子?”少孺子回答道:“园子里有树,树上有蝉,蝉在高高的树枝上悲鸣饮露,不知螳螂就在它的身后。螳螂俯着身子向前爬去要捉蝉,而不知黄雀在它身傍。黄雀伸着头颈要啄螳螂,而不知在它的下面有我手中张开的弹丸。这三者都想得到自己的好处,而不顾身后隐藏着祸患啊!”吴王说:“您说得好啊!”于是停止用兵。寓意:讽刺了那些只顾眼前利益,不顾身后祸患的人。 教导我们在考虑问题,处理事情时,要通盘谋划,近忧远虑,居安思危,不能顾此失彼。启示:螳螂正要捉蝉,不知黄雀在它后面正要吃它。比喻目光短浅,仅仅看见眼前的利益,而不知后患能随之而来。

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!