南京邮电大学高等教育自学考试.docx

上传人:黑** 文档编号:70838350 上传时间:2022-04-06 格式:DOCX 页数:30 大小:56.49KB
收藏 版权申诉 举报 下载
南京邮电大学高等教育自学考试.docx_第1页
第1页 / 共30页
南京邮电大学高等教育自学考试.docx_第2页
第2页 / 共30页
南京邮电大学高等教育自学考试.docx_第3页
第3页 / 共30页
资源描述:

《南京邮电大学高等教育自学考试.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《南京邮电大学高等教育自学考试.docx(30页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、南京邮电大学高等教育自学考试毕业设计(论文)题目:专 业 姓 名准考证号指导教师完成日期日期:日期:年 月日至 年 月 日南京邮电大学*级毕业论文第二章 题目.1题目(四号、黑体、顶格)1 . 1. 1题目(四号、黑体、顶格) 正文(小四号、宋体、空2格、行距15倍)图2-1 口口乂 XX组织结构图(宋体、五号、居中,位于图下:图与下文空一行)南京邮电大学*级毕业论文第三章 题目南京邮电大学*级毕业论文结束语(采用三号字、黑体、居中,与内容空一行)(内容采用小四号宋体,行距/.5磨)XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

2、XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX南京邮电大学*级毕业论文致谢(采用三号字、黑体、居中,与内容空一行)(内容采用小四号宋体,行距/.5磨)xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXX

3、XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX南京邮电大学*级毕业论文参考文献(三号、黑体、顶格)1伊廷夫,徐相连.实验室-级管理体制的改革与实践.实验室研究与探索.2003, 22 (5): 82-86.2霍斯尼RK.谷物科学与工艺学原理.李庆龙译.第一版.北京:中国食品出版社,1989: 20-30.31司宗国,王群.重子湮没快度关联的研究.赵维勤,高崇寿编.第五届高能粒子产生和重离子碰 撞理论研讨会文集,北京:中国高等科学技术中心出版,1996: 105-107.4 GB/T 16159-1996,汉语拼音正词法基本规

4、那么.51姜锅洲.一种温热外敷药制备方案.中国专利:881056073, 1989-07-26.6J王明亮.关于中国学术期刊标准化数据库系统工程的进展 : / 10-2.html, 1998-08-16/1998-10-04.附录X (采用三号字、黑体、顶格,与内容空一行,x表示一,二,三等)X X X X X (小四号宋体,行距15倍,下同)XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

5、XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXOn Translation of Advertising Texts from an Intercultural Communicative Perspective(标题粗体Times New Roman 14号字居中,小标题粗体Times New Roman 12号 字居中)Submitted by Zhu MinTo College of Continuing Education,Nanjing University of Posts and TelecommunicationsNanjin

6、g(粗体Times New Roman 12号字居中)In partial completion of requirements for the degree of Bachelor of Arts November 2014(粗体Times New Roman 12号字居中)I certify that all material that is not my own work in this thesis has been identified.(粗体Times New Roman 12号字居中)ACKNOWLEDGEMENT (粗体 Times New Roman 14 号字居中)I am

7、 grateful to the teachers for their patient help and warm encouragement.I would like, first of all, to show my sincere gratitude to Dr. Wang Kerning, my supervisor, for his valuable guidance and generous support. Through the work, he gave me great encouragement, which gave me the confidence and stre

8、ngth to complete the dissertation successfully.Also, I would like to take this opportunity to thank all my teachers who have taught me in the past four years. It is because of their help and guidance that I can finish my university schooling and my paper successfully. (Tinies New Roman 12 号字)附表一毕业设计

9、任务书设计题目设 计 内 容 与 技 术 要 求设 计 进 度参 考 资 料中文摘要(粗体宋体14号字居中)本文主要从跨文化交际的角度研究广告的英汉互译。通过分析广告功能及其语言特点, 我们发现广告总是用不同的语言技巧及文化内涵来实现交际功能从而到达推销产品的效果。 语言是文化的载体,因而广告翻译必须在进行文化传递的同时,注重译文的社会功效。本文 从跨文化交际的角度,通过探讨中西方文化的差异,提出直译,意译,音译,改译等些翻 译手段来翻译广告并加以例证,从而实现广告的主要功能。(左侧空四格,上下对齐,宋 体 10. 5 号,100200 字)关键词:跨文化交际,广告,翻译 (宋体10. 5号,

10、35个)Abstract (粗体 Times New Roman 14 号字居中)This thesis is a study on Chinese-English translation of advertisements from the perspective of intercultural communication. From analyzing the functions and linguistic features of advertising, we learn that advertising fulfills its communicative purpose thro

11、ugh various linguistic devices and abundant cultural connotations, thus achieving the purpose of selling the products. Language is the carrier of culture. Advertising translation should attach great importance to the social functions and effects of the translated texts, while carrying on the cultura

12、l communication. Through probing into the cultural differences, wc put forward literal translation, free translation and some other translation techniques to get the translated texts successful in achieving the main purpose ofadvertising. (Times New Roman 10. 5 号)Key words: intercultural communicati

13、on, advertising, translation (Times New Roman 10. 5 号)CONTENTS (粗体 Times New Roman 14 号字居中)1. Introduction12. Features of Advertisements12.1 The definition of advertising12.2 Purposes and functions of advertisements22.3 Linguistic features of advertisements3Lexical features32.3.1 Syntactical feature

14、s3Rhetorical features43. Intercultural Communication and Advertising Culture43.1 Culture and communication43.2 Intercultural communication53.3 Advertising and intercultural communication53.4 Cultural differences63.5 Cultural differences reflected in advertising7Different values73.5.1 Different cultu

15、ral connotations of the same word74. Methods and Techniques Used to Translate English Advertisements intoChinese from Intercultural Communicative Perspective84.1 Literal translation84.2 Free translation84.3 Transliteration84.4 Adaptation94.5 Imitation95.Conclusion10References11(粗体 Tinies New Roman 1

16、2 号)On Translation of Advertising Texts from an Intercultural Communicative Perspective (粗体Times New Roman 14号字居中,1. 5倍行距)Lin Min, Class 1, School of Foreign Languages, Nanjing University of Finance and Economics (左侧空 4 格,Times New Roman 10. 5 号,1. 5 倍行距)1. Introduction (一级标题,粗体 Times New Roman 12 号

17、,1. 5 倍行距)With the development of modern technology and gradual globalization of economy, intercultural communications between people of different cultural backgrounds arc becoming more and more frequent. As a means of mass media, advertisements play a significant role in social life and correspondi

18、ngly the translation of advertising texts is getting more and more important. If we define advertisements as a form of communication, (hen (he translation of advertising texts would be a form of intercultural communication at a higher level. Because of the differences in language and culture, consum

19、ers of different countries do not understand the connotations of advertisements or accept the products that arc recommended in the advertisements if the language in the advertisements were translated word for word or without consideration for different cultural backgrounds. In that situation, the pe

20、rsuasive effectiveness in the source culture may not be produced in the target culture, which would have a great negative influence on the selling of the product in the target country or region. Thus (he study of the translation of advertising texts can on one hand help our domestic products to go g

21、lobal successfully, and on the other hand further the communication in business culture with other foreign countries. (Times New Roman 10. 5 号,L 5 倍行距)1.1 2. Features of Advertisements (粗体 Times New Roman 12号,1.5倍行距)2.1 The definition of advertising (二级及以下标题,粗体 Times New Roman 10. 5 号,L 5倍行距)Nowaday

22、s living in the Information Era, we are in the face of advertisements everyday and everywhere. Radio and television, newspaper and magazines, bus stations, Internet, and almost any place we can imagine are employed to advertising. Advertising helps manufacturers and corporations to increase profits,

23、 encourages competition in product or service, lower price of the products, manipulates social values and attitudes, raise the standard of living and shapes peoples life style. It is no exaggeration to say that “the air we breathe consists of oxygen, nitrogen and advertising.(Mallews 1995: 145)(在引文后

24、用括弧标明 authors first name 空一格 year: page) And we cannot imagine how the world would be without advertisements. But what on earth is advertising?In Chinese, the word “guanggao(advertising)“ literally refers to informing widely and extensively. In English the word “advertise” originates from a Latin wo

25、rd uadvertere, which means to inform somebody of something, and to attract the attention of somebody to something. Albert Laser, generally regarded as the father of modem advertising, defined advertising as salesmanship in print, driven by a reason vhy. Today, there are many definitions of advertisi

26、ng.References (单独一页,粗体Times New Roman 12号,居左,单倍行距。10个条目以上, 英语以作者字母顺序排列,汉语以拼音顺序排列,英语居前,汉语在后,所列书目包含直接 引用使用的书目和所杳阅过的书目)Catford, J.C. A Linguistic Theory of TranslationM. London: Oxford University Press, 1965. (英文专著引用格式,包含:作者(姓在前,名在后,中间用逗号隔开,下同),书名,文献标识M,出版地点,出版社,出版年)(Times New Roman 10.5号,单倍行距)1 Grin,

27、F. English as economic value: Facts and fallaciesJ. World English, 2001, 20(1): 65-78.(英文期刊引用格式,包含:作者,文章名,文献标识J,期刊名,出版年,卷,期数,页 码起止范围;括弧里为期数,如卷数不清楚那么仅在括弧里标明期数)Mattews, Charles. Oscar A to Z A Complete Guide to More Than 2400 Movies Nominated for Academy Awards M|. New York: Doubleday, 1995.2 Newmark,

28、 Peter. A Textbook of TranslaiionM. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.3 Nida, E. Language, Culture and TranslatingM. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.4 Pearsall, Judy. The New Oxford Dictionary of EnglishM. Shanghai: Shanghai Foreign Language Educatio

29、n Press, 2003.5 Swain, M. Communicative competence: some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development!A. In: Grass, S. M. & Madden, C. G. cd. Input in second language acquisitionC. Powley, Massachusetts: Newbury House Publishers INC., 1985: 235-253.(英文文集引用格式,包含:,文章名,文献标

30、识A,文集 编者名,书名,文献标识C,出版地点,出版社,出版年,引用文章在书中的起止页 码)8包惠南.文化语境与语言翻译M.北京:北京对外翻译出版公司,2001.(宋体10.5 号)(中文专著引用格式,包含信息同英文专著)19蔡东东.当代英美电影鉴赏M.北京:北京外文出版社,2(X)0.10蔡毅.国外翻译理论的三大核心概念一翻译的实质,可译性和等值Uh中国翻译,1995, (6): 7-10.(中文期刊引用格式,包含信息同英文期刊)”1黄跃.儿童文学须注重“儿童本位”一一反思哈里波特冲击波N.光明日报,2001 -12-25 (10).(中文报纸引用格式,包含:作者,文章名,文献标识N,报纸名

31、, 出版时间,版面编号)”2唐德根.跨文化交际成语理解障碍问题A.杨自检编.英汉语比拟与翻译C.上海: 上海外语教育出版社,2000, 256263.(中文文集引用格式,包含信息同英文文集)13赵武平.哈里波特专题:为自己写作JK.罗琳访谈录OL.hit。:1 /I/class()021 OOOO3Zhwz572.htm.(网页引用格式,尽量 包含:作者,文章名称,更新时间,网址)经贸英语专业毕业论文撰写范例(模板)On Translation of Advertising Texts from an Intercultural Communicative Perspective(标题粗体Ti

32、mes New Roman 14号字居中,小标题粗体Times New Roman 12号 字居中)Submitted by Lin MinTo School of Foreign LanguagesNanjing University of Finance and EconomicsNanjing (粗体 Times New Roman 12 号字居中)In partial completion of requirementsfor the degree of Bachelor of ArtsJune 2006(粗体 Times New Roman 12 号字居中)I certify tha

33、t all material that is not my own work in this thesis has been identified.(粗体 Times New Roman 12 号字居中)ACKNOWLEDGEMENT (粗体 Times New Roman 14 号字居中)I am grateful to the teachers for their patient help and warm encouragement.I would like, first of all, to show my sincere gratitude to Dr. Wang Kerning,

34、my supervisor, for his valuable guidance and generous support. Through the work, he gave me great encouragement, which gave me the confidence and strength to complete the dissertation successfully.Also, I would like to take this opportunity to thank all my teachers who have taught me in the past fou

35、r years. It is because of their help and guidance that I can finish my university schooling and my paper successfully. (Times New Roman 12 号字)中文摘要(粗体宋体14号字居中)本文主要从跨文化交际的角度研究广告的英汉互译。通过分析广告功能及其语言特点,我们 发现广告总是用不同的语言技巧及文化内涵来实现交际功能从而到达推销产品的效果。语言是文 化的载体,因而广告翻译必须在进行文化传递的同时,注重译文的社会功效。本文从跨文化交际 的角度,通过探讨中西方文化的差

36、异,提出直译,意译,音译,改译等些翻译手段来翻译广告 并加以例证,从而实现广告的主要功能。(左侧空四格,上下对齐,宋体10. 5号,100200字)关键词:跨文化交际,广告,翻译 (宋体10. 5号,35个)ABSTRACT (粗体 Times New Roman M 号字居中)This thesis is a study on Chinese-English translation of advertisements from the perspective of inlercukural communication. From analyzing the functions and lin

37、guistic features of advertising, we leam that advertising fulfills its communicative puipose through various linguistic devices and abundant cultural connotations, thus achieving (he purpose of selling the products. Language is the carrier of culture. Advertising translation should attach great impo

38、rtance to the social functions and effects of the translated texts, while carrying on the cultural communication. Through probing into the cultural differences, we put forward literal translation, free translation and some other translation techniques to get the translated texts successful in achiev

39、ing the main purpose of advertising. ( Times New Roman 10. 5 号)Key words: intercultural communication, advertising, translation (Times New Roman 10. 5 号)附表二开题报告专业:准考证号:姓名:提纲:1 .对教师下达的课题任务的学习与理解.阅读文献资料进行调研的综述2 .根据任务书的任务及文献调研结果,初步拟定的执行(实施)方案(含具体进度计划)指 导 教 师 批 阅 意见指导教师签名.注:写不完可另加附页。CONTENTS (粗体 Times N

40、ew Roman 14 号字居中)1. Introduction12. Features of Advertisements12.1 The definition of advertising12.2 Purposes and functions of advertisements22.3 Linguistic features of advertisements32.3.1 Lexical features32.3.2 Syntactical features32.3.3 Rhetorical features43. Intercultural Communication and Adver

41、tising Culture43.1 Culture and communication43.2 Intercultural communication53.3 Advertising and intercultural communication53.4 Cultural differences63.5 Cultural differences reflected in advertising7Different values73.5.1 Different cultural connotations of the same word74. Methods and Techniques Us

42、ed to Translate English Advertisements into Chinesefrom Intercultural Communicative Perspective84.1 Literal translation84.2 Free translation84.3 Transliteration84.4 Adaptation94.5 Imitation95. onclusion10References11(粗体 Times New Roman 12 号)On Translation of Advertising Texts from an Intercultural C

43、ommunicative Perspective (粗体 Times New Roman 14 号字居中)Lin Min, Class 1, School of Foreign Languages, Nanjing University of Finance and Economics (左侧空 4 格,Times New Roman 10. 5 号)1 Introduction (一级标题,粗体 Times New Roman 12 号)With the development of modern technology and gradual globalization of economy

44、, intercultural communications between people of different cultural backgrounds are becoming more and more frequent. As a means of mass media, advertisements play a significant role in social life and correspondingly the translation of advertising texts is getting more and more important. If we defi

45、ne advertisements as a form of communication, then the translation of advertising texts would be a form of intercultural communication at a higher level. Because of the differences in language and culture, consumers of differem countries do not understand the connotations of advertisements or accept

46、 the products that are recommended in the advertisements if the language in the advertisements were translated word for word or without consideration for different cultural backgrounds. In that situation, the persuasive effectiveness in the source culture may not be produced in the target culture, w

47、hich would have a great negative influence on the selling of the product in the target country or region. Thus the study of the translation of advertising texts can on one hand help our domestic products to go global successfully, and on the other hand further the communication in business culture w

48、ith other foreign countries. (Times New Roman 10.5 号)1.2 2 Features of Advertisements (粗体 Times New Roman 12 号)2.1 The definition of advertising (二级及以下标题,粗体 Times New Roman 10. 5 号)Nowadays living in the Information Era, wc arc in the face of advertisements everyday and everywhere. Radio and televis

49、ion, newspaper and magazines, bus stations, Internet, and almost any place wc can imagine arc employed to advertising. Advertising helps manufacturers and corporations to increase profits, encourages competition in product or service, lower price of the products, manipulates social values and attitu

50、des, raise the standard of living and shapes peoples life style. It is no exaggeration to say that the air we breathe consists of oxygen, nitrogen and advertising. ,(Mattews, Charles. 1995: 145)(两种直接引用格式:一在文内括弧内标明authors name. year: page;二是插 入一引用一脚注,包含author、name. books name. page此处使用了两种方法,写作中按需要选 择

51、一种) And we cannot imagine how the world would be without advertisements. But what on earth is advertising?In Chinese, the word guanggaoCadvertisingV literally refers to informing widely and extensively. In English the word “advertise” originates from a Latin word “advertere”, which means to inform s

52、omebody of something, and (o attract (he attention of somebody to something. Albert Laser, generally regarded as the father of modern advertising, defined advertising as salesmanship in print, driven by aMatte ws, Charles. Oscar A to Z A Complete Guide to More Than 2400 Movies Nominated for A cadetn

53、y Awards. 145reason why. Today, there arc many definitions of advertising.References (粗体Times New Roman 12号,居左,10个条目以上,英语以作者字母顺序排列, 汉语以拼音顺序排列,英语居前,汉语在后,所列书目包含直接引用使用的书目和所查阅过的书 目)1 Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation MJ. London: Oxford University Press. 1965.(英文 专著引用格式,包含:作者(姓在前,名在后,中间用逗号

54、隔开,下同),书名,文献标识M, 出版地点,出版社,出版年)(Times New Roman 10. 5号)2 Grin, F. English as economic value: Facts and fallaciesJ. World English, 2001,20(1): 65-78 (英文 期刊引用格壬 包含:作者,文章名,文献标识J,期刊名,出版年,卷,期数,页码起止范围; 括弧里为期数,如卷数不清楚那么仅在括弧里标明期数)Matlews, Charles. Oscar A to Z A Complete Guide to More Than 2400 Movies Nominat

55、ed for Academy Awards M. New York: Doubleday, 1995.3 Newmark, Peter. A Textbook of TranslationM. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001Nida, E. Language, Culture and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.6J Pearsall, Judy. The New Oxford Dictionary

56、, of EnglishM. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2003.7 Swain, M. Communicative competence: some roles of comprehensible input and comprehensible output in its developmentA. In: Grass, S. M. & Madden, C. G ed. Input in second language acquisiiionC. Powley, Massachusetts: Newbury H

57、ouse Publishers INC., 1985: 235-253 (英文 文集引用格式,包含:,文章名,文献标识A,文集编者名,书名,文献标识C, 出版地点,出版社,出版年,引用文章在书中的起止页码)网包惠南.文化语境与语言翻译M.北京:北京对外翻译出版公司,2001.(宋体10.5号)(中 文专著引用格式,包含信息同英文专著)9蔡东东.当代英美电影鉴赏M.北京:北京外文出版社,2000.10蔡毅.国外翻译理论的三大核心概念一翻译的实质,可译性和等值J.中国翻译,1995, (6): 7-10.(中文期刊引用格式,包含信息同英文期刊)11黄跃.儿童文学须注重“儿童本位”一一反思哈里波特冲

58、击波N.光明日报,2001- 12-25 (10).(中文报纸引用格式,包含:作者,文章名,文献标识N,报纸名,出版时间, 版面编号)12唐德根.跨文化交际成语理解障碍问题A.杨自检编.英汉语比拟与翻译C.上海:上海 外语教育出版社,2000, 256-263.(中文文集引用格式,包含信息同英文文集)13赵武平.哈里波特专题:为自己写作一罗琳访谈录0口.hHD: / I /class002100003/hwz572.h【m.(网页引用格式,尽量包含: 作者,文章名称,更新时间,网址)附表三毕业设计工作中期检查表类别指导教师检查意见备注(包括工作摘记) 计划执行情况 毕业设计工作学期动 生间纪

59、在工律 毕作思 业态想 设度品 计劳德毕 业 设 计 调 整 意 见准考证号 学生姓名指导教师签 名年 月 H附表四毕业设计(论文)评语表(本科)姓名准考证号专业题目毕业设计(论文)评语:(对学生的思想表现、工作能力、设计质量等写出评语)指导教师(签名)年 月 日备注毕业设计(论文)模板摘 要(“摘要”之间空两格,采用三号字、黑体、居中,与内容空一行)(内容采用小四号宋体)x XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

60、XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX关键词:(小四号、黑体、顶格)XX; XXX; XXX; XXX(内容采用小四号、宋体、接排、各关键词之间有1个分号及空格)目 录(三号、黑体、居中、目录两字空两格、空一行)第一章题目(四号、宋体)11. 1题目(小四号、宋体)X1. 1. 1题目X1. 1. 2题目X1.3题目X1.2 题目X1.3 题目X1.4 题目X1.5 题目X第二章题目X第三章题目X结束语 X致谢 X参考文献X附录X x南京邮电大学*级毕业论文第一章 题目(居中、三号、黑体)题目(四号、黑体、顶格)1.1.1 题目(四号、黑体、顶格) 正文(小四号、宋体、空2格、行距15倍)表(宋体五号,居中,位于表上)XXXXXXXXXXXXXXX (宋体五号,垂直居中)XXXXXXXXXXXX(表与正文空一行)题目1.1.2 题目题目1.2 题目题目1.3 题目

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!