从白鹿原分析电影改编中的语图关系

上传人:仙*** 文档编号:68943736 上传时间:2022-04-05 格式:DOC 页数:10 大小:77.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
从白鹿原分析电影改编中的语图关系_第1页
第1页 / 共10页
从白鹿原分析电影改编中的语图关系_第2页
第2页 / 共10页
从白鹿原分析电影改编中的语图关系_第3页
第3页 / 共10页
资源描述:

《从白鹿原分析电影改编中的语图关系》由会员分享,可在线阅读,更多相关《从白鹿原分析电影改编中的语图关系(10页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、从白鹿原分析电影改编中的语图关系内容简介: 小说与电影是两种不同的创作样式。小说作为一种语言文本,重视文字的排列和精细的遣词造句,利用语言对人物心理进行描写,进行精彩的议论和抒情,传达的思想具有一定模糊性。电影则是一种图像文本,在电影里,画面代替了文字,为观众带 论文格式论文范文毕业论文小说与电影是两种不同的创作样式。小说作为一种语言文本,重视文字的排列和精细的遣词造句,利用语言对人物心理进行描写,进行精彩的议论和抒情,传达的思想具有一定模糊性。电影则是一种图像文本,在电影里,画面代替了文字,为观众带来视觉和听觉的刺激,让观众从具体的声音和影像中获取思想。小说的电影改编过程像一座桥,桥的一边是

2、古老的叙事形式小说,桥的另一边是年轻的叙事艺术电影。电影白鹿原改编自经典文学作品,上映后,无论是电影的票房还是小说在市场上的销量都是极为火爆,得到了观众和读者的热切关注。在此,我们将小说称为语言文本,电影称为图像文本,小说改编成电影称作语言文本转换成图像文本。两个文本转换的可能性以及转换过程中显现的特点都推动着文本之间关系的发展。 一、从语言文本到图像文本的可能性 电影白鹿原改编自陈忠实的小说白鹿原,小说的经典性一直为学术界所承认,一部经典性的作品被改编成电影,自然引起了各界的热烈关注。小说的电影改编实质上就是语言文本转换成图像文本的过程,但并不是所有的语言文本都适合转换成图像文本,小说白鹿原

3、之所以能够成为电影改编的对象,主要有三点: 首先,小说的完整性为电影改编提供了潜在的可能性。白鹿原属于叙事性类的文学创作,主要以陕西关中平原上素有侠义村之称的白鹿村为背景,讲述了白姓和鹿姓两大家族祖孙三代的恩怨纷争、聚散离合,具有跌宕曲折的故事情节和复杂多变的人物形象及浓郁的地域文化气息。电影剧本可以直接从原著作品中获取大量的故事信息、生动的人物形象和可供视听的语言。如电影中鹿兆鹏逃婚、黑娃田小娥偷情等情节都是从小说中直接截取,同时小说塑造的人物个性鲜明、各具特色,如白嘉轩的固执保守,鹿兆鹏的意识觉醒和进步,黑娃的反抗,鹿子霖的狡诈等等,还有一些富有地方特色和各个阶级人之间的对白。 其次,电影

4、拍摄技术和放映技术的发展和各种导演风格的形成使得电影不再是一种简单地再现现实生活的表演形式,更多的是一种独特的叙事和表达思想观念的艺术样式。这种愈来愈发达的电影产业状况也促使对编剧尤其是经典性文学作品的数量要求愈来愈强烈,不论是作家,还是电影编导和观众都有着将经典作品改变成电影的愿望。小说白鹿原是中国当代文学史上最具经典型的文学作品之一,在1997年荣获中国长篇小说最高荣誉第四届茅盾文学奖。陈忠实在小说开篇引用了巴尔扎克的一句话小说被认为是一个民族的秘史,明确了白鹿原的史诗基调。白鹿原的真实感令人震撼,史实风格厚重,整部小说浓缩着极其深沉的民族历史内涵。这样一部经典文学作品同时也是中华民族文化

5、体系的一部分,通过电影这种可视觉化的媒介形式能够在大众间更加广泛传播,使更多的人了解到小说白鹿原其中深厚的文化意蕴、厚重深邃的思想 最后,白鹿原电影导演王全安是中国著名导演,中国大陆第六代电影导演领军人物之一,曾在德国柏林国际电影节、加拿大蒙特利尔国际电影节、俄罗斯莫斯科国际电影节等国际影展上获得过大奖,这一切都表明他有接拍白鹿原电影改编的实力。更为重要的是,生活是创作的源泉,电影改编是二次创作,它同样要求改编者要熟悉原著中描写的生活。白鹿原以陕西关中平原为背景,陕西人出身的陈忠实在小说里淋漓尽致地书写陕西民歌、陕西秦腔、陕西话、陕西民俗阅读小说时,读者能感受到浓浓的陕西地域特色,烈 沉憨是这

6、一地域特色散发最为特别和突出的三种表现,让读者体会各种滋味又欲言又止。这是陕西自有的特色。是任何一个非陕西人所能学来的。于是,对同为陕西人的王全安,客观上有了地域上的优势,他能够比其他导演更容易把握白鹿原的地域特色。王全安也表示:这是一部三代人为之奋斗的电影,也是同行托付的重任,作为陕西人我责无旁贷,我将会尽最大诚意去拍摄,用朴实真诚的电影语言与观众沟通。 二、从语言文本到图像文本的转换 从语言文本转换成图像文本,也就是从细致描写的文字转换成可直观的影视剧,在这个转换过程中,必然有很多技巧,需要根据两者不同的艺术特点,对语言文本进行分析、融合、增删改,以完成对图像文本的转换。 小说白鹿原50多

7、万字,共34章,电影白鹿原只截取了原著20章内容,即从小说第6章辛亥革命到原著第25章日本侵略战争开始,大幅度删减小说内容实质上有据而为。小说白鹿原历史跨度较大,人物众多、关系复杂,没有一个完整的情节冲突贯穿始终,而电影的时间容量是有限的,这就决定了改编过程中大量故事情节和人物被删减的命运,只有如此,才能将50万多字的小说转换成 5个小时的影像文本,得以在短时长的电影空间明确小说主题思想,表现人物命运变化。 小说白鹿原主线清晰明确,主要分为两条叙事线索,一是白姓和鹿姓两大家族的矛盾和兴衰的过程,另一是一代代白鹿原人在时代潮流中的际遇。电影却选择了田小娥的女性斗争为主线,小说的两条主线呈零散状,

8、成为外围情节。虽然田小娥这条线也具有艺术表现力和思想深度,引发的故事情节富有戏剧性、矛盾冲突强烈、人物关系较复杂,很适合 5个小时的电影放映。但不可忽略的是,这条主线延伸的情节过多导致了小说主题的单薄。 电影对小说的故事情节进行了删减和调整,与此相应的众多人物也被删减和调整。小说中,朱先生和白灵是陈忠实为白鹿原塑造的白鹿精灵的代表,朱先生代表的是一种至高的人生境界,白灵代表的则是一种对自身价值的追求,是一种全新的阶段,他们对小说史诗性的明确有着重要的意义。但电影是以田小娥为主线,为在有限的电影时间里突出主要人物性格、强化矛盾冲突,完成故事戏剧效果,这两位有着至关重要意义的人物被删除。电影白鹿原

9、中人物塑造主要集中在白嘉轩和白孝文、鹿三和黑娃、鹿子霖和鹿兆鹏三对父子以及田小娥。小说中,作家对白嘉轩的态度较客观,白嘉轩虽然只是一个农民,但豁达、沉稳,并不古板,白嘉轩身上所展现的,多是对人生的处世方略,但在电影里,为了制造冲突,将他性格的复杂性往极端和典型上靠拢,显得顽固和刻板,人情味淡薄。黑娃是小说中性格最丰满、最有人情味、最富传奇色彩和最具悲剧气息的人物之一。但电影里的黑娃却不完整,他似乎是在婚姻爱情没有得到认可而产生怨恨情绪的情况下投身革命,观众感受不到黑娃的精神成长和他自我意识的觉醒以及他对整个世界的感知。 小说白鹿原是通过文字叙写了一部中国现代民族史,电影白鹿原则是使用视听艺术为

10、观众展现一部中国现代民族史。电影相对小说更具有造型艺术的特征,它可以运用具象化的语言凸显物象符号进而转换使物象具有象征意味。电影白鹿原中,不可避免地出现了物象象征这一电影修辞手法,最明显的有三处。一处是白鹿原的牌楼,电影中多次出现牌楼,运用远景拍摄,在光线的影响下,牌楼只呈现出一个轮廓黑影。电影中出现的牌楼显得黑暗不够清晰,象征着白鹿原原本存在的维持一切的秩序。第二处是白鹿原的戏台,军阀、农会、国民党都曾登上白鹿原的戏台宣布掌权,但又都匆匆落幕。这个戏台实则是个历史舞台,戏台最后在日军的轰炸中坍塌,看似被毁了,却正是历史进人新进程的象征,隐喻社会各种力量在民族存亡关头面临着新抉择。第三处则是白

11、鹿原的祠堂。祠堂是白嘉轩一代人的精神归宿之处,具有太多的不稳定性。小说、电影中祠堂都遭受到了破坏,成为对立者挑战权利、反抗不平等的对象。 三、语言文本与图像文本的双重互文性 白鹿原的小说与电影本身就是一种多重的互文性关系,这两者互文性的生成是一种语言文本到图像文本的媒介转化。互文性的概念最早由法国当代文艺理论家茱莉亚克里斯蒂娃提出来的。所谓互文性通常被用来指示两个或两个以上文本间发生的互文关系。克里斯蒂娃指出:任何文本都是引语的镶嵌品构成的,任何文本都是对另一文本的吸收和改编。在电影白鹿原上映前,网络媒体就已经开始进行大面积的宣传,引起了人们的注意,也促使了小说白鹿原在市面上的畅销。不管是先看

12、了小说再看电影,还是先看了电影再看小说,这中间的过程都构成了一种互文阅读,这种互文阅读就是对于同一题材的文本,将其语言文本和图像文本进行对比和参照的阅读。 通过对小说白鹿原和电影白鹿原的互文性阅读,我们发现在电影改编过程中还存在着一种残留文本,残留文本是语言文本和图像文本在转换过程后的残留,也就是被删减的那一部分。在对白鹿原进行了互文阅读之后,我们便可发现其中的残留文本。首先是观众看电影白鹿原的时候会有一些疑惑,比如黑娃为什么对白嘉轩一直心存敌意?再比如黑娃和田小娥为什么就突然私通在一起?还比如鹿子霖通过田小娥陷害白孝文后,两人躺在炕上却闹翻?这些疑问都可以在小说中得到解答:黑娃自小就非常有自

13、我意识,他不喜欢白嘉轩那挺得太直的腰板,也不喜欢和有规矩的白孝文兄弟玩耍,他不愿顺从白嘉轩固守的等级制度;黑娃和田小娥的私通是有着一个循序渐进的相见、相识再到暖昧过程,读小说很能理解他们在一起的必然性,电影因为时长的原因让观众容易误会他们的私通更多源于肉体,显得有些突兀;鹿子霖利用田小娥陷害了白孝文,给了白嘉轩一个响亮的耳光,而没有任何尊严的田小娥心底却涌起一丝良心,她不愿苟同鹿子霖的卑鄙,在炕上 尿了鹿子霖一脸,两人闹翻,因为这个行为的私密性,不适宜在电影中表现出来,这也就导致这之间行为反应失去了一个连接点,让没有读过小说的观众心生疑惑。 其次,电影的结局和小说是不同的。有人说电影的结局太过

14、仓促,小说的结局则是划上了真正的句号,这都是互文阅读留给读者和观众们的思考。由此,我们可以分析出,残留文本和语言文本之间也是存在着互文性的,残留文本是语言文本的一部分,更从内容和逻辑上完善了图像文本,并且赋予了图像文本更多的亮点和阐释。也因为残留文本的存在,而促使更多的人去阅读语言文本,进而促使语言文本和图像文本相互补充、相互完善。实际上,这也是残留文本对语言文本的互文,也是电影对小说的互文所产生的结果。 电影在视听方面的优势使观众更容易接受,但由于艺术表现手法的限制,电影并不能够对小说进行一一的图解,它无法表现语言文本的艺术魅力。将语言文本和图像进行互文阅读,则能够使小说和电影扬长避短,是对

15、这两种艺术样式审美上的平衡。 白鹿原的电影改编可谓是导演王安全的一部伟大的影视作品,虽然因为时代、文本、演员表演素养、导演价值观倾向等各方面原因,电影白鹿原在很多地方都不尽如人意,但它是中国导演的一次勇敢的尝试,给今后电影改编提供了宝贵的理论和实践经验,对其价值或不足我们应给出理性的评判和合理性的定位。通过情感化表现的影视广告,在适应着观众的审美趣味的同时,也提升着观众的审美水平,使二者能够紧密联系,互相促进,共同发展。这不仅是情感与影视广告相结合带来的新变化,也是在大众文化流行的社会语境中,文化传播所呈现出的新局面,满足了观众需求的变化,给影视广告的发展与进步带来机遇,提供可能,扩展空间。韩

16、国穿越剧延续了偶像剧的人物关系设置,即男一号喜欢女一号,男二号也喜欢女一号,而女二号又喜欢男一号,女一号却始终与男一号互相喜欢。这是一种双生双旦的人物模式。就算是在不同的时空,他们之间的关系模式依然没有变。 如屋塔王世子中,世子殡、世子、妹妹之间的关系,就算穿越到现代也同样未曾改变。时空转换了,人物的性格、品质,彼此之间的关系却没有变。再比如仁显王后的男人中金鹏道为保护中宫娘娘仁显王后而穿越。正巧碰上出演仁显王后的崔茵珍,二者之间产生了跨越时空的爱情。对于金鹏道而言,崔茵珍就是他豁出性命也想保护的王后。 四、庄重严肃与清新淡雅的美学风格 作为一种艺术作品,中国和韩国穿越剧在整体上形成了自己独特

17、的美学品格,中国穿越剧主要表现为庄严严肃,而韩国穿越剧电视剧则是清新淡雅。 1.庄重严肃的美学风格。 中国作为具有五千年文明的国家,有着自己的传统文化,其中占据主流和大统的是儒家文化。儒家文化即可称之为礼乐文化论语颜渊齐景公问政于孔子。孔子对日:君君,臣臣,父父,子子。公日:善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?就是对于礼最好的阐释。中国注重不可逾越的等级制度,要求凡事以大局为重,虽然说现代社会提倡自由平等,但是这种深入骨髓的儒家文化已经深深刻入了我们的骨血里。中国穿越剧多数是由现代穿越入古代,首先就确定了整部剧的大背景是古代,整个画面所呈现的就是庄严的皇城、礼制森严的

18、古代社会图景。尽管女主角由现代社会穿越而来,带着现代新思想而来,却只能入乡随俗。如步步惊心,整部居l所处的背景就是清朝,故事的场景就设置在京城,天子脚下。如此一开始就会给人一种压抑的感觉,就算是有着轻松愉快也只是短暂的,更何况剧情随着众皇子夺嫡之战,更加严肃。剧中的衣食住行皆有规制,稍有差池便是大错。所以,中国穿越剧主要呈现出庄重严肃的美学风格。 清新淡雅的美学风格。 韩国穿越剧多数为古代穿越到现代,人物关系较为简单。同时,古代所发生的事件多作为穿越触发机制来描写,因此剧中鲜见剑拔弩张的场瓦穿越到现代社会,相对比较自由,以生活细节和情感入戏,情节发展缓慢,整部剧氛围比较轻松愉悦。韩国穿越剧也延

19、续了偶像剧的纯的路线,一些比较亲密、过火的动作韩剧是没有的。如仁显王后的男人,全剧没有较为露骨火热的镜头,两人之间淡淡的温馨和恋爱的甜蜜,冲淡了朝鲜时期男主人公的艰险历程,给观众一种感同身受的情感共鸣,较之打打杀杀更能吸引观众的关注。 中韩穿越剧既有着相同的地方也有不同的地方,通过对二者艺术特征的对比,来整体地把握穿越剧的概念。同时,学会吸收韩国电视剧的优点,将其运用到中国的穿越剧甚至其他影视方面,有助于中国影视产业拓展思路。但与此同时还应该注意到穿越热的兴盛,使得大量穿越剧产生,品质良莠不齐,其中所展现的三观不一定正确。这对于低龄青少年来说,危害很大,他们不懂得如何分辨什么是正确的什么是错误的。而影视比小说更具画面感,更容易让人记住。因此,我们必须提高穿越影视剧的审核门槛,不能无选择的,一律给与肯定。摘要: 古船与白鹿原两部长篇小说都有着对传统文化观念的批判,然而,古船在理想主义光晕里走向了对道德中心主义传统的皈依,白鹿原却在依恋传统中实现了对道德中心主义的消解。 关键词: 关键词: 言语,风格有些书不是不好,是你还没到读这本书的时候关键词: 葱油饼,亚洲,农妇论刘绍棠小说中的文化守成意识关键词: 八十年代,媒介,作用从电影发展战略的观点谈电视电影从电影发展战略的观点谈电视电影从电影发展战略的观点谈电视电影电影艺术论文 更新: 201X-5-15

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!