推荐-新视野大学英语2第三版课后中英翻译

上传人:每**** 文档编号:57148392 上传时间:2022-02-23 格式:DOCX 页数:16 大小:51.51KB
收藏 版权申诉 举报 下载
推荐-新视野大学英语2第三版课后中英翻译_第1页
第1页 / 共16页
推荐-新视野大学英语2第三版课后中英翻译_第2页
第2页 / 共16页
推荐-新视野大学英语2第三版课后中英翻译_第3页
第3页 / 共16页
资源描述:

《推荐-新视野大学英语2第三版课后中英翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《推荐-新视野大学英语2第三版课后中英翻译(16页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、Unit 1 人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。与其他语言一样,英语也发生了很大的变化。英语的历史也可以分为三个主要阶段:古英语,中古英语和现代英语。英语起源于公元5世纪,当时三个日耳曼部落入侵英国,他们对英语语言的形成起了很大作用。在中世纪和现代社会初期,英语的影响遍及不列颠群岛。从17世纪初,它的影响力开始在世界各地显现欧洲几百年的探险和殖民过程导致了英语的重大变化。今天,由于美国电影、电视、音乐、贸易和技术、包括互联网的大受欢迎,美国英语的影响力尤其显著。 Chinese calligraphy is a unique art in the worl

2、d. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a uni

3、que art form. Calligraphic works well reflect calligraphers personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that “seeing the calligrapher s handwriting is like 推荐精选seeing the person. As one of the treasures of Chinese culture, Chinese calligraph

4、y shines splendidly in the world house of culture and art. Unit 2幕课是一种网络课程,它旨在通过网络实现广泛参与和开放接入。幕课是远程教育迈出的最新一步,现已在高等教育领域迅速引领潮流。通过这些课程,大学可以扩大影响的范围,从影响成千上万住在城里付学费的学生,扩展到 惠及全球上百万的学生。除了拥有传统的课程资料,幕课还给使用者提供互动论坛,支持学生和讲师之间的交流。 幕课能促进参与者之间的交流,使得多种观点、知识和技能涌现到课堂上来;它鼓励人们尝试之前不可能尝试的课 程,甚至是尝试新的教育方式;它提供多种学习课程资料的方式,鼓励多

5、模式学习,以各种学习风格满足学习者的 需求;另外,幕课促进教学的改善,使技术在面对面授课中得以更好地应用。In recent years, with the development of Internet technology, the construction of digital education resources of our country has made great achievements. Many universities have set up their own digital learning platforms, and digital teaching is 推

6、荐精选playing an increasingly important role in education. Compared with the traditional way of teaching, the digital way has a lot of advantages. On one hand, digital teaching makes global sharing of teaching resources possible; on the other hand, it expands the learners study time and space to learn,

7、 allowing people to get access to the digital virtual schools through the Internet anytime and anywhere. These advantages make it possible for people to shift from one-time learning to lifelong learning.Unit 3作为美国文化价值体系的一个重要组成部分,“个人主义”受到大多数美国人的推崇。美国人认为家庭作为一个群体,其主要目的是促进家庭各成员的幸福。与许多其他文化相比,美国家庭成员的主要职责,

8、不是在社会上或 经济上提高整个家庭的地位。人们通常认为,什么是对个人最好的要比什么是对家庭最好的更为重要。与自由相 伴而来的是照顾自己的责任,因为所选择的自由承载了责任,即必须接受自己的选择所带来的后果。许多美国人给 他们的孩子很多的自由,因为他们希望孩子们能够独立和自力更生。在美国人强调个人自由的同时,父母与孩子间平推荐精选等的信念也对美国家庭产生了巨大的影响。Filial piety is the basic code of ethics in the ancient Chinese society. Chinese people consider filial piety as the

9、essence of a person s integrity, family harmony, and the nation s well-being. With filial piety being the core of Confucian ethics, it has been the moral standard for the Chinese society to maintain the family relationship for thousands of years. It s undoubtedly a traditional Chinese virtue. The cu

10、lture of filial piety is a complex concept, rich in content and wide in range. It concludes not only cultural ideas but also institutional etiquettes. Generally speaking, it refers to the obligation of children to their parents required by the society, including respect, care, support for the elderl

11、y and so forth. Filial piety is fundamental to the ancient “Oriental civilization”.推荐精选Unit 4美国和欧洲各国都会庆祝 2 月 14 日的情人节。这是一个充满爱情和浪漫的节日,恋人之间通常都会交换情人卡和 爱情信物。关于这个节日的起源有着不同的说法。一个传说是罗马人把一个叫圣瓦伦丁的神父关进了监狱,因为他 拒绝相信罗马神。 2 月 14 日那天,瓦伦丁被处死,不仅因为他是基督徒,而且因为他曾治愈了一位监狱看守双目失 明的女儿。 他在被处死的前一晚上给她写了一封署名“你的瓦伦丁”的告别信。后来, 2 月 1

12、4 日就成了一个人们 可以为他们的情人展示感情的节日。现在,人们以不同的方式庆祝情人节,他们发送贺卡、鲜花,赠送巧克力或其 他礼品,或共进浪漫的晚餐。现在这个节日已流行世界各地。在中国,这个节日也越来越受年轻人的欢迎。July 7th on the Chinese calendar is Chinese Qixi Festival, the most romantic of all the traditional Chinese holidays. Every year, some big businesses organize various activities, and young pe

13、ople send gifts to their lovers. As a result, the Qixi Festival is considered to be Chinese “Valentine s Day”. The Qixi Festival is derived from the legend of Cowherd and Weaving Maid. The legend holds that on this particular night every year the Weaving 推荐精选Maid in heaven meets with Cowherd. So, pe

14、ople can see Cowherd and Weaving Maid meeting in the Milky Way on the night of Qixi. On this night, girls would also beg Weaving Maid for some wisdom for a happy marriage. But, with the changing of times, these activities are diminishing. All that remains is the legend of Cowherd and Weaving Maid, a

15、 sign of faithful love, continuously circulated among the folk.Unit 5大发现年代,也被称为大勘探年代,是欧洲进行全球勘查的一个历史时期,始于 15 世纪初并一直持续到 18 世纪。 这一时期通常被认为是中世纪和近代之间的桥梁, 当时西方帝国主义刚兴起,欧洲各王国之间正在经济上互相竞 争,他们想通过建立贸易路线和殖民地来寻找财富。 在这一时期众多伟大的探险家中,最杰出的是克里斯托弗 ?哥 伦布,因为他发现了新大陆。欧洲的海外扩张导致了殖民帝国的崛起,旧大陆与新大陆的接触也促进了两边的互相 交换:大量的植物、动物、食物、文化等得到

16、迁移。这代表了历史上生态、农业和文化在全球范围内最推荐精选重大的活动 之一。欧洲大勘探让绘制全球性的世界地图成为可能,从而使人们看到一个新的世界与古老的文明正遥相呼应。The Silk Road is a traffic route in the ancient times connecting China and Eurasia. This trade route focuses on the trade of silk, hence the name “the Silk Road ”. As an international trade channel and a bridge of cu

17、ltural exchanges, the Silk Road effectively improved the economic and cultural exchanges and development between the East and the West, exerting a profound impact on the progress of the world civilization. Nowadays, under the new historical circumstances, our country proposes the strategy of “One Be

18、lt, One Road ”(namely the Silk Road Economic Belt and the 21st-century Maritime Silk Road). The strategy of “One Belt, One Road ” focuses on cooperation and mutual benefits, emphasizing mutual benefits, win-win, as well as common development of the related countries. Once proposed, the strategy has

19、received positive responses from the related countries along the road.推荐精选Unit 6极简主义是指去掉多余的,仅保留需要的部分、用最简单的话来说,极简的生活方式,就是生活得越简单越好 ,直到 获得心灵的平静,这种简单既是精神上的,也是身体上的:这样的生活方式会减轻压力,带来更多自由时间并增 强幸福感、极简主义者会说他们生活得更有意义了,更从容了,极简的生活方式让他们着眼于生活中更重要的事 物:朋友、爱好、旅游和体验。当然,极简主义并不意味着拥有物质财富从本质上来讲有什么不对。现在的问题似 乎在于,我们往往太重视所拥有的东

20、西,而常常抛弃了健康、人与人之间的关系、我们的热情、个人成长,以及帮 助他人的愿望。 极简主义除了在我们的口常生活中可以得到应用, 还存在于很多创意领域, 包括艺术、建筑、 没汁、 舞蹈、电影、戏剧、音乐、时尚、摄影和文学等。National Happiness Index (NHI) is an index that measures how happy people are. It is also a tool that measures the levels of economic development and peoples livelihood and happiness in a

21、 country or region. With the fast growth of Chinese economy, the Chinese government has been paying more and more attention to peoples living quality and the increase of happiness index. The government stresses improvement of its peoples livelihood, striving to improve their economic conditions and

22、meet their growing material and cultural needs. Currently, the Chinese government advocates the unleashing of more reform dividends, with the aim of offering more real benefits to its people. All these measures will combine to effectively increase the NHI of our people.推荐精选Unit 7婚纱礼服的颜色和款式可取决于婚礼参与者的

23、宗教和文化。例如,在西方文化中新娘通常会选择白色的婚纱,而在中国,传统的结婚礼服是红色的。虽然白色已成为当今婚纱礼服在世界各地最受青睐的颜色,可是这在维多利亚时期之前并不是一个普遍的潮流。白色在 1840 年成为了一个受欢迎的选择,那年维多利亚女王在她的婚礼上穿了一件白色的礼服。官方的婚礼照片被广泛刊登后,很多新娘都仿效女王选择白色。很多人相信白色象征着童贞,尽管这不是她们选择白色的初衷。就款式而言,婚纱礼服曾一度是前面短短的、后面是长长的裙摆。这种趋势一直持续到 20 世纪 60 年代后期,那个时期全长裙边的设计恢复了流行。推荐精选China is home to silk, thereby

24、 having a variety of arts related to silk, one of which is embroidery. Embroidery, with at least two or three thousand years of history, is one of the Chinese traditional folk arts and crafts. Since most embroiderers are women, its also called womens needlework. Embroidery has been much-loved by the

25、 Chinese people. It can be used to beautify clothing and things. For example, clothes, quilts, pillowcases etc. can be embroidered with beautiful designs, or a piece of embroidery can be made for a special ornament. There are four most famous types of embroidery in China: Suxiu from Suzhou, Yuexiu from Guangdong, Xiangxiu from Hunan, and Shuxiu from Sichuan, each having its own style and theme. Among the four, Suzhou embroidery has enjoyed the highest reputation. (注:可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!) 推荐精选

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!