中翻英练习(Book-4)

上传人:每**** 文档编号:56884363 上传时间:2022-02-22 格式:DOC 页数:8 大小:39.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
中翻英练习(Book-4)_第1页
第1页 / 共8页
中翻英练习(Book-4)_第2页
第2页 / 共8页
中翻英练习(Book-4)_第3页
第3页 / 共8页
资源描述:

《中翻英练习(Book-4)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中翻英练习(Book-4)(8页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、Unit 1:但他没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow the raw, bitter, bleak Russian winter.大军紧追不舍,但它的长驱直入很快由于粮草运输缓慢而停顿下来。The Grand Army followed, but its advance march soon became bogged down by slow-moving supply lines.在别列兹那河,俄国人焚烧了涨水的河道上的桥梁,差点将

2、后撤的法军困于河边。At the Berezina River, the Russians nearly trapped the retreating French by burning the bridges over the swollen river.苏联领导人约瑟夫斯大林被打了个措手不及,他指示全国人民在德国入 侵者到来之前实行“焦土”政策。Caught off guard by the invasion, Soviet leader Joseph Stalin instructed the Russian people to “scorch the earth” in front o

3、f the German invaders.他知道俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗,并为此做好了准备。He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland.正当俄罗斯军队集聚兵力之时,法国人却不得不逃离俄国,以避免注定的失败。As the Russian army was gathering its strength, the French had to flee Russia to avoid certain defeat.斯大林格勒一战的失利最终使希特勒走向穷途末路。

4、部分地由于俄罗斯的冬季,德国人走向失败了。The loss of the battle for Stalingrad finally turned the tide against Hitler. The German victories were over, thanks in part to the Russian winter.拿破仑顺利进入莫斯科,然而,对该市的占领成为毫无意义的胜利。Napoleon had a clear path to Moscow, but the occupation of the city became an empty victory.法国士兵拖着脚步行进

5、,一路上留下无数死尸。The French soldiers dragged on, leaving the dead along every mile.Unit 3:这样我就只剩一个问题要问了。That left me with only one other question. 我们在观看世界级音乐家或顶尖运动员的表演时,看到的并不是使他们变成出类拔萃人物的长年苦练。When we watch a world-class musician or a top athlete, we dont see the years of preparation that enabled him or he

6、r to become great.当时情况也的确如此。推荐精选And thats how it worked out.要知道,所谓目标就是有最后限期的梦想:写成文字,可测量,可确认,可实现。You see, a goal is a dream with a deadline: in writing, measurable, identifiable, attainable.他就是一个生动的例证,说明你总是可以争取到成功的机会。Hes living proof that you can always shift the odds in your favor.然后就出发,在雪地上留下你自己的足迹

7、。Then go out and make your own tracks in the snow.不久前一个新近毕业的大学生到我办公室来谋求一份销售工作。我问他为这次面试做过哪些准备。When a recent college graduate came into my office not too long ago looking for a sales job, I asked him what he had done to prepare for the interview.我大学毕业时,极有可能终身从事同一个工作。当时情况也的确如此。但如今已不再是一生被聘去做一个工作了。When I

8、 graduated from college, the odds were good that I would have the same job for the rest of my life. And thats how it worked out. But getting hired is no longer a once-in-a-lifetime experience.别听旁人说你不能实现自己的目标。谁说你不比你的竞争对手更坚强、更努力、更能干?要知道,所谓目标就是有最后限期的梦想:写成文字,可测量,可确认,可实现。Dont ever let anyone tell you tha

9、t you cant accomplish your goals. Who says youre not tougher, harder working and more able than your competition? You see, a goal is a dream with a deadline: in writing, measurable, identifiable, attainable.Unit 4:布劳德如今掌管着价值16亿美元的资产。Browder now manages $1.6 billion in assets.虽然布劳德和曼德尔对各自的国籍界定不同,他们都将

10、国籍视为个人选择, 而不是由出生地决定的。Although Browder and Mandl define their nationality differently, both see their identity as a matter of personal choice, not an accident of birth.尽管与会男女各不相同,但他们大多数有一个共同信念:全球化,亦即资本、劳动力和技术不受阻碍地跨国界流动,是值得欢迎和不可阻挡的。推荐精选Whatever their considerable differences, most Davos Men and Women

11、share at least one belief: that globalization, the unimpeded flows of capital, labor and technology across national borders, is both welcome and unstoppable.如果问题在于蛋糕怎么分,而你又是西方人,那你就会质疑全球化。If the issue is how the pie is divided, if youre in the Western world you could question that.亨廷顿提出,达沃斯人以全球公民自居的自

12、我形象,与大多数美国人的价值观完全相悖。Huntington argues that Davos Mans global-citizen self-image is starkly at odds with the values of most Americans, who remain deeply committed to their nation.如果问题涉及的是整个蛋糕的大小,那全球化已经被证明是件好事。如果问题在于蛋糕怎么分,而你又是西方人,那你就会质疑全球化。If the issue is the size of the total pie, globalization has p

13、roved a good thing. If the issue is how the pie is divided, if youre in the Western world you could question that.问题是,达沃斯人是否需要再花上140年,才能搞明白如何在全球规模上取得同样的平衡。The question is whether it will take another 140 years for Davos Man to figure out how to strike the same balance on a global scale. 他们都将国籍视为个人选择

14、,而不是由出生地决定的。Both see their identity as a matter of personal choice, not an accident of birth.欧洲跨国界经营中还有太多障碍,更别提全球经营了。There are still too many barriers to cross-border business in Europe, let alone the world.这听上去也许像狭隘民族主义,但内中确大有学问。That may sound like a narrow nationalism, yet it contains a hidden wis

15、dom.随着边界和对国家的认同变得越来越不重要,有些人将此视作威胁,甚至危险。As borders and national identities become less important, some find that threatening and even dangerous.Unit 5:拿我自己来说,我发现,认识一个人的时间越长,我就越感到困惑。For my own part I find that the longer I know people the more they puzzle me.要说真有表里如一的人的话,那就是此公了。Here if ever was a man

16、all of a piece.他能绘声绘色地讲个来劲儿的段子什么的,他年轻时多少还是个运动员呢。推荐精选He could tell with point a good and spicy story, and in his youth he had been something of an athlete.他用瘦小的手摸了摸剃得光光的下巴;手上青筋鼓起,手白得几乎透明。He stroked his shaven chin with his thin hand; the veins stood out on it and it was almost transparent.大概就是因为这个,当他

17、落得一文不名的时候,就来找我了,再说他和我同姓。I suppose that is why he came to me when he went broke, that and the fact that he was a namesake of mine.我听出了一点他话里的意思。上大学时自以为了不起的人我见得多了,我才不吃这套呢。I got some glimmering of what he was driving at. Ive known too many men who were little tin gods at their university to be impressed

18、 by it.灯塔周围的激流他对付不了。The currents round the beacon were more than he could manage.拿我自己来说,我发现,认识一个人的时间越长,我就越感到困惑。For my own part I find that the longer I know people the more they puzzle me.他向来衣着整洁素雅,合乎他的年龄和身份。He was always neatly and quietly dressed in accordance with his age and station. 他说话的声音轻柔;你无

19、法想像他会提高嗓门大发雷霆;他的笑容和蔼可亲。His voice was gentle; you could not imagine that he could possibly raise it in anger; his smile was benign.要不是听他亲口讲述这个故事,我根本不会相信他能做出这种事来。Unless I had heard the story from his own lips, I should never have believed that he was capable of such an action.这个人吸引你,是因为你从他身上感到他对别人的真正的

20、爱。Here was a man who attracted you because you felt in him a real love for his fellows.我的处世经验告诉我,他打桥牌输起钱来时一定是大大方方的。I knew from my own experience that he could lose money at bridge with a good grace.姑娘们当时要是瞧见他,准不会对他那么着迷了。The girls wouldnt have thought so much of him if theyd seen him then.Unit 6:这几乎到

21、了羡慕压力的程度。Its almost got to the point where theres stress envy.但增加的时间分配得并不均匀。The gains, however, were unevenly distributed.任何能帮助我们提高生活效率的事物都有越做越大的市场。Anything that helps streamline our lives is a growth market.推荐精选而每一项新发明问世,就进一步吞噬我们的光阴。And as each invention arrives, it eats further into our time.即时行为主

22、宰着一切。人们发表政治演说时,听众尚未形成看法,民意调查人员就利用电子装置进行当场测定;快餐店增设了快速通道。Instantaneity rules. Pollsters use electronic devices during political speeches to measure opinions on the wing, before they have been fully formed; fast-food restaurants add express lanes.在许多家庭里,电视机就一直开着,如同一个发出噪声的灯泡,人们在其微弱的闪光里来回忙碌着。In so many h

23、ouseholds the TV just stays on, like a noisy light bulb, while the life of the family passes back and forth in its shimmering glow.随着脑海中充斥着的这种多路并进状态而来的是一种幸福感。我们总是宁要狂热地工作也不要无聊乏味地生活。“人类从未,也永远不会选择放慢速度,” 历史学家斯蒂芬 克恩说。A sense of well-being comes with this saturation of parallel pathways in the brain. We c

24、hoose mania over boredom every time. Humans have never, ever, opted for slower,” points out the historian Stephen Kern.如今,这些大脑休想容纳下一天中产生的新信息中的小小一部分。Today, those heads could not hope to accommodate more than a tiny fraction of the information generated in a single day.除不平等外,时间不够用的感觉也普遍存在,并引起了各种反应。Ine

25、qualities apart, the perception of the time famine is widespread, and has provoked a variety of reactions.你比过去更常听到人们早早退休,放弃压力大的工作去从事工作时间短的工作。You hear more about people taking early retirement or giving up high pressure jobs in favour of occupations with shorter working hours.更有效的解决方式或许在于去理解这一问题,而不是回

26、避这一问题。A more successful remedy may lie in understanding the problem rather than evading it.Unit 7:有些哀悼者虔诚地认为尘土中有他们逝去的亲人的阴魂,于是他们张开嘴,把尘土吸进。Some of the mourners divined in the dust the ghosts of those they lost, and they opened their mouths and breathed it in.但是,气势汹汹说大话不是纪念。我们必须清醒地估计我们所处的地位以及我们必须做的事情,因

27、为在过去的七年中我们已经丧失了许多。But bluster is not remembrance. We must take clear stock of where we are and what we must do, for much has been lost over these last seven years. 联合国的成员国联手识别和追踪进行恐怖袭击的人。The UN nations joined in collective effort to identify and track down those推荐精选 committed to terror.但是我们没有集中对付这一威

28、胁。相反,在布什政府的傲慢、恐惧和怨恨的驱使下,美国选择了入侵伊拉克。But rather than staying focused on that threat, America chose instead to invade Iraq, driven by the hubris, fears and grudges of the Bush administration.事实上,如果按布什总统和约翰 麦凯恩所下的定义,“胜利”是指“在伊拉克留下一个稳定、民主的政府,一个美国的可靠盟友”的话,我们还远远没有在伊拉克取得胜利。And in fact were a long way from a

29、“victory” in Iraq, if that is defined as President Bush and John McCain say, as leaving behind a stable, democratic government that is a secure American ally.早晨的咖啡还没有凉,我们最宏伟的幻想却已被粉碎。The morning coffee was still cooling when our grandest illusion was shattered.天暗之前,已有不太准确的报道,称愤怒的美国正对喀布尔采取连续不断的报复行动。 B

30、efore dusk, there were inaccurate reports that an angry America was raining revenge on Kabul.早在那两架波音飞机撞倒双子塔之前很久,诗人珀西比希雪莱就写道“悲伤一年一次轮回”。纽约也是这样 。 Long before the Boeings brought down the towers, poet Percy Bysshe Shelley wrote “grief returns with the revolving year.” So it is with New York.尘土刺痛了前来送别的伤心欲绝的人们的双眼,粘在他们的泪水中。The dust stung the eyes and clung to the tears of the brokenhearted who came to say farewell. (注:可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!) 推荐精选

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!