渡荆门送别原文及翻译

上传人:新**** 文档编号:56663888 上传时间:2022-02-22 格式:DOCX 页数:18 大小:31.24KB
收藏 版权申诉 举报 下载
渡荆门送别原文及翻译_第1页
第1页 / 共18页
渡荆门送别原文及翻译_第2页
第2页 / 共18页
渡荆门送别原文及翻译_第3页
第3页 / 共18页
资源描述:

《渡荆门送别原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《渡荆门送别原文及翻译(18页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、渡荆门送别原文及翻译荆轲原文及翻译荆轲原文及翻译荆轲者,卫人也其先乃齐人。徙于卫,卫人谓之庆卿;荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国,卫国人称呼他庆卿。而之燕,燕人谓之荆卿。到燕国后,燕国人称呼他荆卿。荆卿好读书、击剑,以术说卫元君,卫元君不用。荆卿喜爱读书、击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用他。其后秦伐魏,置东郡,徙卫元君之支属于野王。此后秦国攻打魏国,设置了东郡,把卫元君的旁支亲属迁移到野王。荆轲尝游过榆次,与盖聂论剑,盖聂怒而目之。荆轲漫游曾路经榆次,与盖聂谈论剑术,盖聂对他怒目而视。荆轲出,人或言复召荆卿,荆轲出去以后,有人劝盖聂再把荆轲叫回来。盖聂曰:曩者吾与论剑有

2、不称者,吾目之,盖聂说:刚才我和他谈论剑术,他谈的有不甚得当的地方,我用眼瞪了他;试往,是宜去,不敢留。去找找看吧,我用眼瞪他,他应该走了,不敢再留在这里了使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。派人到荆轲住处询问房东,荆轲已乘车离开榆次了。使者还报,盖聂曰:固去也,吾曩者目摄之。派去的人回来报告,盖聂说:本来就该走了,刚才我用眼睛瞪他,他害怕了。荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道,荆轲漫游邯郸,鲁句践跟荆轲士博戏,争执博局的路数,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。鲁句践发怒呵斥他,荆轲却默无声息地逃走了,于是不再见面。荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑者高渐离。荆轲到燕国以后,喜欢上一个以宰狗

3、为业的人和擅长击筑的高渐离。荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,高渐离击筑,荆轲和而歌于市中相乐也。荆轲特别好饮酒,天天和那个宰狗的屠夫及高渐离在燕市上喝酒,喝得似醉非醉以后,高渐离击筑,荆轲就和着拍节在街市上唱歌,相互娱乐。已而相泣,旁若无人者。不一会儿又相互哭泣,身旁像没有人的样子。荆轲虽游于酒人乎,然其为人沈深好书,荆轲虽说混在酒徒中,可以他的为人却深沉稳重,喜欢读书;其所游诸侯,尽与其贤豪长者相结他游历过的诸侯各国,都是与当地贤士豪杰德高望众的人相结交其之燕,燕之处士田光先生亦善待之,知其非庸人也。他到燕国后,燕国隐士田光先生也友好地对待他,知道他不是平庸的人。居顷之,会燕太

4、子丹质秦亡归燕。过了不久,适逢在秦国作人质的燕太子丹逃回燕国。燕太子丹者,故尝质于赵,而秦王政生于赵,其少时与丹欢。燕太子丹,过去曾在赵国作人质,而秦王嬴政出生在赵国,他少年时和太子丹要好。及政立为秦王,而丹质于秦,秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡归。等到嬴政被立为秦王,太子丹又到秦国作人质。秦王对待燕太子不友好,所以太子丹因怨恨而逃归。归而求为报秦王者,国小力不能。归来就寻求报复秦王的办法,燕国弱小,力不能及。其后秦日出兵山东,以伐齐楚三晋,稍蚕食诸侯,且至于燕。此后秦国天天出兵山东,攻打齐、楚和三晋,像蚕吃桑叶一样,逐渐地侵吞各国。燕君臣皆恐祸之至。太子丹患之,问其傅鞠武。战火将波及燕国,

5、燕国君臣唯恐大祸临头。太子丹为此忧虑,请教他的老师鞠武。武对曰:秦地遍天下,威胁韩魏赵氏,鞠武回答说:秦国的土地遍天下,威胁到韩国、魏国、赵国。北有甘泉谷口之固,南有泾渭之沃,擅巴汉之饶,右陇蜀之山,它北面有甘泉、谷口坚固险要的地势,南面有泾河、渭水流域肥沃的土地,据有富饶的巴郡、汉中地区,右边有陇、蜀崇山峻岭为屏障,左关崎之险,民众而士厉,兵革有余。左边有肴山、函谷关做要塞,人口众多而士兵训练有素,武器装备绰绰有余。意有所出,则长城之南,易水之北,未有所定也。有意图向外扩张,那么长城以南,易水以北就没有安稳的地方了。奈何以见陵之怨,欲批其逆鳞哉?为什么您还因为被欺侮的怨恨,要去触动秦王的逆鳞

6、呢!丹曰:然则何由?对日:请入图之。太子丹说:既然如此,那么我们怎么办呢?鞠武回答说:让我进步考虑考虑。居有间,秦将樊于期得罪于秦王,亡之燕,太子受而舍之。过了一些时候,秦将樊於(wU,乌)期得罪了秦问,逃到燕国,太子接纳了他,并让他住下来。鞠武谏曰:不可,夫以秦王之暴,而积怒于燕,足为寒心,又况闻樊将军之所在乎!鞠武规劝说:不行秦王本来就很凶暴,再积怒到燕国,这就足以叫人担惊害怕了,又何况他听到樊将军住在这里呢?是谓委肉当饿虎之蹊也,祸必不振矣,虽有管晏,不能为之谋也。这叫作,把肉放置在饿虎经过的小路上?啊,祸患一定不可挽救!即使有管仲、晏婴,也不能为您出谋划策了。愿太子疾遣樊将军入匈奴以灭

7、口,希望您赶快送樊将军到匈奴去,以消除秦国攻打我们的借口。请西约三晋,南连齐楚,北购于单于,其后乃可图也。请您向西与三晋结盟,向南连络齐、楚,向北与单(ch加,缠)于和好,然后就可以想办法对付秦国了。太子曰:太傅之计旷日弥久,心惛然,恐不能须臾。且非独于此也。太子丹说:老师的计划,需要的时间太长了,我的心里忧闷烦乱,恐怕连片刻也等不及了。况且并非单单因为这个缘故。夫樊将军穷困于天下,归身于丹,丹终不以迫于强秦而弃所哀怜之交,樊将军在天下已是穷途末路,投奔于我,我总不能因为迫于强暴的秦国而抛弃我所同情的朋友,置之匈奴,是固丹命卒之时也,愿太傅更虑之。把他送到匈奴去这应当是我生命完结的时刻。希望老

8、师另考虑别的办法。鞠武曰:夫行危欲求安,造祸而求福,计浅而怨深,鞠武说:选择危险的行动想求得安全,制造祸患而祈请幸福,计谋浅薄而怨恨深重,连结一人之后交,不顾国家之大害,此谓资怨而助祸矣。为了结交一个新朋友,而不顾国家的大祸患,这就是所说的,积蓄仇怨而助祸患?了。夫以鸿毛燎于炉炭之上,必无事矣。拿大雁的羽毛放在炉炭上一下子就烧光了。且以雕鸷之秦,行怨暴之怒,岂足道哉。何况是雕鸷一样凶猛的秦国,对燕国发泄仇恨残暴的怒气,难道用得着说吗!燕有田光先生,其为人智深而勇沈,可与谋。燕国有位田光先生,他这个人智谋深邃而勇敢沉着,可以和他商量。太子曰:愿因太傅而得交于田先生可乎?太子说:希望通过老师而得以

9、结交田先生,可以吗?鞠武曰:敬诺。出见田先生,道太子愿图国事于先生也。鞠武说:遵命。鞠武便出去拜会田先生,说:太子希望跟田先生一同谋划国事。田光曰:敬奉教。口上生注乃造焉。田光说:谨领教。就前去拜访太子。太子逢迎,却行为导,跪而蔽席。太子上前迎接,倒退着走为田光引路,跪下来拂拭座位给田光让坐。田光坐定,左右无人,太子避席而请曰:燕秦不两立,愿先生留意也。田光坐稳后,左右没别人,太子离开自己的座位向田光请教说:燕国与秦国誓不两立,希望先生留意。田光日:臣闻骐骥盛壮之时,一日而驰千里,至其衰老,弩马先之。光说:我听说骐骥盛壮的时候,一日可奔驰千里,等到它衰老了,就是劣等马也能跑到它的前边。今太子闻

10、光盛壮之时,不知臣精已消亡矣。田如今太子光听说我盛壮之年的情景,却不知道我精力已经衰竭了。虽然,光不敢以图国事,所善荆卿可使也。即使这样,我不能冒昧地谋划国事,我的好朋友荆卿是可以承担这个使命的。太子曰:愿因先生得结交于荆卿可乎?太子说:希望能通过先生和荆卿结交,可以吗?田光曰:敬诺。即起趋出,太子送至门,田光说:遵命。于是即刻起身,急忙出去了。太子送到门口,戒曰:丹所报,先生所言者,国之大事也,愿先生勿泄也。告诫说:我所讲的,先生所说的,是国家的大事,希望先生不要泄露!田光俯而笑曰:诺。偻行见荆卿曰:光与子相善,燕莫不知;田光俯下身去笑着说:是。田光弯腰驼背地走着去见荆卿,说:我和您彼此要好

11、,燕国没有谁不知道,今太子闻光壮盛之时,不知吾形已不逮也,如今太子听说我盛壮之年时的情景,却不知道我的身体已力不从心了,幸而教之曰:,燕秦不两立,愿先生留意也?,我荣幸地听他教诲说:,燕国、秦国誓不两立,希望先生留意。?光窃不自外,言足下于太子也,愿足下过太子于宫。我私下和您不见外,已经把您推荐给太子,希望您前往宫中拜访太子。荆轲曰:谨奉教。田光曰:吾闻之,长者为行,不使人疑之,荆轲说:谨领教。田光说:我听说,年长老成的人行事,不能让别人怀疑他。今太子告光曰:,所言者国之大事也,愿先生勿泄?,是太子疑光也。如今太子告诫我说:,所说的,是国家大事,希望先生不要泄露?,这是太子怀疑我。夫为行而使人

12、疑之,非节侠也。一个人行事却让别人怀疑他,他就不算是有节操、讲义气的人。欲自杀以激荆卿,曰:愿足下急过太子,言光已死,明不言也。因遂自刎而死。他要用自杀来激励荆卿,说:希望您立即去见太子,就说我已经死了,表明我不会泄露机密。因此就刎颈自杀了。荆轲遂见太子,言田光已死,致光之言。荆轲于是便去会见太子,告诉他田光已死,转达了田光的话。太子再拜而跪,膝行流涕,有顷而后言曰:太子拜了两拜跪下去,跪着前进,痛哭流涕,过了一会说:丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也。今田先生以死明不言,岂丹之心哉!我所以告诫田先生不要讲,是想使大事的谋划得以成功。如今田先生用死来表明他不会说出去,难道是我的初衷吗!荆轲

13、坐定,太子避席顿首日:田先生不知丹之不肖,使得至前敢有所道,此天之所以哀燕而不弃其孤也。荆轲坐稳,太子离开座位以头叩地说:田先生不知道我不上进,使我能够到您跟前,不揣冒昧地有所陈述,这是上天哀怜燕国,不抛弃我啊。今秦有贪利之心,而欲不可足也,如今秦王有贪利的野心,而他的欲望是不会满足的非尽天下之地,臣海内之王者,其意不厌。不占尽天下的土地,使各国的君王向他臣服,他的野心是不会满足的。今秦已虏韩王,尽纳其地,如今秦国已俘虏了韩王,占领了他的全部领土。又举兵南伐楚,北临赵,他又出动军队向南攻打楚国,向北逼近赵国;王翦将数十万之众距漳、业B,而李信出太原、云中。王翦率领几十万大军抵达漳水、邺县一带,

14、而李信出兵太原、云中。赵不能支秦,必入臣,入臣则祸至燕。赵国抵挡不住秦军,一定会向秦国臣服;赵国臣服,那么灾祸就降临到燕国。燕小弱,数困于兵,今计举国不足以当秦。燕国弱小,多次被战争所困扰,如今估计,调动全国的力量也不能够抵挡秦军。诸侯服秦,莫敢合从。诸侯畏服秦国,没有谁敢提倡合纵策政。丹之私计,愚以为诚得天下之勇士,使于秦,我私下有个不成熟的计策,认为果真能得到天下的勇士,派往秦国,窥以重利,秦王贪,其势必得所愿矣。用重利诱惑秦王,秦王贪婪,其情势一定能达到我们的愿望。诚得劫秦王,使悉反诸侯侵地,若曹沫之与齐桓公,则大善矣。果真能够劫持秦王,让他全部归还侵占各国的土地,像曹沫劫持齐桓公,那就

15、太好了;则不可,因而刺杀之。如不行,就趁势杀死他。彼秦大将擅兵于外,而内有乱,则君臣相疑;以其间,诸侯得合从,其破秦必矣。他们秦国的大将在国外独揽兵权,而国内出了乱子,那么君臣彼此猜疑,趁此机会,东方各国得以联合起来,就一定能够打败秦国。此丹之上愿,而不知所委命,唯荆卿留意焉。这是我最高的愿望,却不知道把这使命委托给谁,希望荆卿仔细地考虑这件事。久之,荆轲曰:此国之大事也,臣弩下,恐不足任使。过了好一会儿,荆轲说:这是国家的大事,我的才能低劣,恐怕不能胜任。太子前顿首,固请毋让,然后许诺。太子上前以头叩地,坚决请求不要推托,而后荆轲答应了。于是尊荆轲为上卿,舍上舍,太子日造门下,当时太子就尊奉

16、荆卿为上卿,住进上等的宾馆。太子天天到荆轲的住所拜望。供太牢,具异物,间进车骑美女,恣荆轲所欲,以顺适其意。供给贵重的饮食,时不时地还献上奇珍异物,车马美女任荆轲随心所欲,以便满足他的心意久之,荆轲未有行意。过了很长一段时间,荆轲仍没有行动的表示。秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。这时,秦将王翦已经攻破赵国的都城,俘虏了赵王,把赵国的领土全部纳入秦国的版图。大军挺进,向北夺取土地,直到燕国南部边界。太子丹恐惧,乃请荆轲日:秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉!太子丹害怕了,于是请求荆轲说:秦国军队早晚之间就要横渡易水,那时即使我想要长久地侍奉您,怎么能办得到呢!荆轲曰:

17、微太子言,臣愿谒之,今行而毋信,则秦未可亲也。荆轲说:太子就是不说,我也要请求行动了。现在到秦国去,没有让秦王相信我的东西,那么秦王就不可以接近。夫樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。那樊将军,秦王悬赏黄金千斤、封邑万户来购买他的脑袋。诚得樊将军首,与燕督亢之地图,奉献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报。果真得到樊将军的脑袋和燕国督亢的地图,献给秦王,秦王一定高兴接见我,这样我才能够有机会报效您。太子曰:樊将军穷困来归丹,丹不忍以己之私而伤长者之意,愿足下更虑之太子说:樊将军到了穷途末路才来投奔我,我不忍心为自己私利而伤害这位长者的心,希望您考虑别的办法吧!荆轲知太子不忍,乃遂私见樊于期日:荆轲明白

18、太子不忍心,于是就私下会见樊於期说:秦之遇将军可谓深矣,父母宗族皆为戮没,秦国对待将军可以说是太残酷了,父母、家族都被杀尽。今闻购将军首金千斤,邑万家,将奈何?如今听说用黄金千斤、封邑万户,购买将军的首级,您打算怎么办呢?于期仰天太息,流涕日:于期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳。於期仰望苍天,叹息流泪说:我每每想到这些,就痛入骨髓,却想不出办法来!荆轲曰:今有一言可以解燕国之患,报将军之仇者何如?荆轲说:现在有一句话可以解除燕国的祸患,洗雪将军的仇恨,怎么样?于期乃前日:为之奈何?於期凑向前说:怎么办?荆轲日:愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而见臣。荆轲说:希望得到将军的首级献给秦王,秦王一

19、定会高兴地召见我,臣左手把其袖,右手握其胸;我左手抓住他的衣袖,右手用匕首直刺他的胸膛,然则将军之仇报而燕见陵之愧除矣。将军岂有意乎?那么将军的仇恨可以洗雪,而燕国被欺凌的耻辱可以涤除了,将军是否有这个心意呢?樊于期偏袒扼腕而进曰:樊於期脱掉一边衣袖,露出臂膀,一只手紧紧握住另一只手腕,走近荆轲说:此臣之日夜切齿腐心也。乃今得闻教遂自到。这是我日日夜夜切齿碎心的仇恨,今天才听到您的教诲!于是就自刎了。太子闻之,驰往伏尸而哭,极哀。太子听到这个消息,驾车奔驰前往,趴在尸体上痛哭,极其悲哀。既已不可奈何,乃遂盛樊于期首函封之。已经没法挽回,于是就把樊於期的首级装到匣子里密封起来。于是太子豫求天下之

20、利匕首,得赵人徐夫人匕首,取之百金。当时太子已预先寻找天下最锋利的匕首,找到赵国人徐夫人的匕首,花了百金买下它,使工以药金卒之,以试人,血濡缕,人无不立死者。让工匠用毒水淬它,用人试验,只要见一丝儿血,没有不立刻死的。乃装为遣荆卿。燕国有勇士秦舞阳,年十三杀人,人不敢忤视,乃令秦舞阳为副。于是就准备行装,送荆轲出发。燕国有位勇士叫秦舞阳,十三岁上就杀人,别人都不敢正面对着看他。于是就派秦舞阳作助手。荆轲有所待,欲与俱;荆轲等待一个人,打算一道出发;其人居远未来,而为治行,顷之,未发,太子迟之,疑其改悔,那个人住得很远,还没赶到,而荆轲已替那个人准备好了行装。又过了些日子,荆轲还没有出发,太子认

21、为他拖延时间,怀疑他反悔,乃复请日:日已尽矣,荆卿岂有意哉?丹请得先遣秦舞阳。就再次催请说:日子不多了,荆卿有动身的打算吗?请允许我派遣秦舞阳先行。荆轲怒叱太子曰:何太子之遣?往而不反者竖子也。荆轲发怒,斥责太子说:太子这样派遣是什么意思?只顾去而不顾完成使命回来,那是没出息的小子!且提一匕首,入不测之强秦况且是拿一把匕首进入难以测度的强暴的秦国。仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣。遂发。我所以暂留的原因,是等待另一位朋友同去。眼下太子认为我拖延了时间,那就告辞决别吧!于是就出发了。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。太子及宾客中知道这件事的,都穿着白衣戴着白帽为荆轲送行。至易水之上

22、,既祖,取道,到易水岸边,饯行以后,上路,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。高渐离击筑,荆轲和着拍节唱歌,发出苍凉凄惋的声调,送行的人都流泪哭泣,又前而歌曰:风萧萧兮易水寒;壮士一去兮不复还。一边向前走一边唱道:风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!复为羽声慷慨,士皆瞋目,发尽上指冠。复又发出慷慨激昂的声调,送行的人们怒目圆睁,头发直竖,把帽子都顶起来。于是荆轲就车而去,终已不顾。于是荆轲就上车走了,始终连头也不回。遂至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。一到秦国,荆轲带着价值千金的礼物,厚赠秦王宠幸的臣子中庶子蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:燕王诚振怖大王之威,不敢举兵以逆军吏,

23、蒙嘉替荆轲先在秦王面前说:燕王确实因大王的威严震慑得心惊胆颤,不敢出动军队抗拒大王的将士,愿举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。情愿全国上下做秦国的臣子,比照其他诸侯国排列其中,纳税尽如同直属郡县职分,使得以奉守先王的宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊于期之头,及献燕督亢之地图,函封,因为慌恐畏惧不敢亲自前来陈述。谨此砍下樊於期的首级并献上燕国督亢地区的地图,装匣密封。燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。燕王还在朝廷上举行了拜送仪式,派出使臣把这种情况禀明大王,敬请大王指示秦王闻之大喜,乃朝服,设九宾,见燕使者咸阳宫。秦王听到这个消息,非常高兴,就穿上了礼服,安排了外交上极为

24、隆重的九宾仪式,在咸阳宫召见燕国的使者。荆轲奉樊于期头函,而秦舞阳奉地图匣,以次进。轲捧着樊於期的首级,秦舞阳捧着地图匣子,按照正、副使的次序前进,至陛,秦舞阳色变振恐,群臣怪之。荆轲顾笑舞阳,荆走到殿前台阶下秦舞阳脸色突变,害怕得发抖,大臣们都感到奇怪。荆轲回头朝秦舞阳笑笑,前谢曰:北蕃蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,上前谢罪说:北方藩属蛮夷之地的粗野人,没有见过天子,所以心惊胆颤。愿大王少假借之,使得毕使于前。希望大王稍微宽容他,让他能够在大王面前完成使命。秦王谓轲曰:取舞阳所持地图。秦王对荆轲说:递上舞阳拿的地图。轲既取图奏之,秦王发图,图穷而匕首见,荆轲取过地图献上,秦王展开地图,图卷

25、展到尽头,匕首露出来。因左手把秦王之袖,而右手持匕首堪之。荆轲趁机左手抓住秦王的衣袖,右手拿匕首直刺。未至身,秦王惊,自引而起,袖绝;未近身秦王大惊,自己抽身跳起,衣袖挣断拔剑,剑长,操其室;时惶急,剑坚,故不可立拔。慌忙抽剑,剑长,只是抓住剑鞘。一时惊慌急迫,剑又套得很紧,所以不能立刻拔出。荆轲逐秦王,秦王环柱而走。荆轲追赶秦王,秦王绕柱奔跑。群臣皆愕,卒起不意,尽失其度。大臣们吓得发呆,突然发生意外事变,大家都失去常态。而秦法:群臣侍殿上者,不得持尺寸之兵,而秦国的法律规定,殿上侍从大臣不允许携带任何兵器;诸郎中执兵皆陈殿下,非有诏召不得上。各位侍卫武官也只能拿着武器都依序守卫在殿外,没有

26、皇帝的命令,不准进殿。方急时,不及召下兵。以故荆轲乃逐秦王,正当危急时刻,来不及传唤下边的侍卫官兵,因此荆轲能够追赶秦王。而卒惶急无以击轲,而以手共搏之。仓促之间,惊慌急迫,没有用来攻击荆轲的武器,只能赤手空拳和荆轲搏击。是时,侍医夏无且,以其所奉药囊提荆轲也。这时,侍从医官夏无且(JU,居)用他所捧的药袋投击荆轲。秦王方环柱走,卒惶急不知所为,左右乃曰:王负剑。正当秦王围着柱子跑,仓猝慌急,不知如何是好的时候,侍从们喊道:大王,把剑推到背后!负剑,遂拔,以击荆轲,断其左股。秦王把剑推到背后,才拔出宝剑攻击荆轲,砍断他的左腿。荆轲废,乃引其匕首以掷秦王,不中,中铜柱。荆轲残废,就举起他的匕首直

27、接投刺秦王,没有击中,却击中了铜柱。秦王复击轲,轲被八创。轲自知事不就,倚柱而笑,秦王接连攻击荆轲,荆轲被刺伤八处。荆轲自知大事不能成功了,就倚在柱子上大笑,箕踞以骂日:事所以不成者,以欲生劫之,必得约契以报太子也。张开两腿像簸箕一样坐在地上骂道:大事之所以没能成功,是因为我想活捉你,迫使你订立归还诸侯们土地的契约回报太子。于是左右既前杀轲,秦王不怡者良欠。这时侍卫们冲上前来杀死荆轲,而秦王也不高兴了好一会儿。已而论功赏群臣及当坐者各有差,而赐夏无且黄金二百镒,过后评论功过,赏赐群臣及处置当办罪的官员都各有差别。赐给夏无且黄金二百镒,曰:无且爱我,乃以药囊提荆轲也。说:无且爱我,才用药袋投击荆轲啊。

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!