《送东阳马生序》翻译

上传人:小** 文档编号:56314663 上传时间:2022-02-21 格式:DOC 页数:4 大小:58KB
收藏 版权申诉 举报 下载
《送东阳马生序》翻译_第1页
第1页 / 共4页
《送东阳马生序》翻译_第2页
第2页 / 共4页
《送东阳马生序》翻译_第3页
第3页 / 共4页
资源描述:

《《送东阳马生序》翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《送东阳马生序》翻译(4页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、送东阳马生序原文:余幼时即嗜(Shi)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。字词:嗜学:爱好学习无从:没有办法致:取得,这里指买到每:时常。 假借:同义词连用,借译文:我小时就爱好读书。(因为)家里贫穷,没有办法买书来读,(于是)常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期(按时)归还。原文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗(f U)之怠(ddi)。字词:弗之怠:不懈怠,不放松译文:(赶上冬天)天气很冷,砚里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也从不放 松抄写。原文:录毕,走送之,不敢稍逾约。字词:逾约:超过约定的期限译文:抄完后,跑着去送还书,不敢稍

2、微超过约定的期限。原文:以是人多以书假(ji余,余因得遍观群书。译文:因此,人家都愿意借书给我,我才有机会广泛的阅读很多书。原文:既加冠(gu cn),益慕圣贤之道。字词:加冠:古代男子二十岁要行冠礼,表示进入成年道:学说译文:我到了成年时候,更加仰慕古代圣贤的学说,原文:又患无硕师名人与游,尝趋(qu)百里外,从乡之先达执经叩问。字词:硕:大。硕师即大师,学问渊博的人游:交往,外出求学先达:有德行学问的前辈译文:又苦于没有大师、名人交游,向他们请教。我曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学 问的前辈请教。原文:先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降 (ji rtg)辞色。字词:填:塞满,充

3、满降:减,减退辞色:言辞和神色译文:那位前辈道德高尚,名望很大,向他求教的学生挤满了他的屋子,他的言辞态度一直极为严肃。原文:余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;字词:援:弓I述质:询问请:询问,请教译文:我站在他身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;原文:或遇其叱(ch 1)咄(duo),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;字词:叱咄:大声斥责至:周到复:回答译文:有时遇到他斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;原文:俟(s)其欣悦,则又请焉。字词:涘:等待欣悦:高兴请:请教译文:等到他高兴了,就又去请教。原文:故余虽愚,卒获有所闻。译文:所以我虽然

4、愚笨,但最终还能够有所收获。原文:当余之从师也,负箧(qi 曳(y 屣(x 丫,)行深山巨谷中。 字词:箧:小箱子屣:鞋译文:当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋,走在深山大谷里,原文:穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(j un裂而不知。字词:穷冬:隆冬,深冬译文:冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上皮肤冻裂了(我)还不知道。原文:至舍(she),四支僵劲(j ng,多音字)不能动,媵(y ng )人持汤沃灌,以衾(q 1拥覆, 久而乃和。字词:舍:居室支:通“肢”,肢体。媵人:女婢,侍女汤:热水沃灌:洗濯乃:才译文:我到了住所,四肢都冻僵了不能动弹,侍女拿来热水(给我)洗手暖脚,用被子(替

5、我)盖 上,很久很久(我)才暖和过来。原文:寓逆旅,主人日再食(s),无鲜肥滋味之享。字词:逆旅:旅馆再:两次译文:寄居旅店,主人每天给准备两顿饭,从没有鱼和肉这样的东西可以享受。原文:同舍(she)生皆被(pi绮(q 丫绣,戴朱缨(y 1 ng宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容 臭(xi 1),烨(y e然若神人;字词:被:通“披”,穿绮秀:丝绸做的华丽的衣服缨:系在脖子上的帽带腰:这里是“腰上系着”的意思容臭:香囊。臭,本义是气味,这里指香料烨然:光彩鲜明的样子译文:跟我同住在旅舍的同学们都穿着华丽的衣服, 头上戴着用红缨和宝石装饰的帽子, 腰上佩着 白玉环,左边带着佩刀,右边挂着香袋。

6、浑身光彩照人,就像神仙一样;原文:余则缊(yin)袍敝(bi)衣处(chu)其间,略无慕艳意。字词:缊袍:以乱麻为絮的袍子。古代贫穷的人穿的。缊,乱麻。慕艳:艳羡,十分羡慕译文:可是我却穿着旧棉袄、破衣衫,生活在他们当中,一点也没有他们羡慕的意思。原文:以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。字词:奉:供养译文:因为内心有足以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的比不上别人。原文:盖余之勤且艰若此。译文:我求学时辛勤艰苦的情况大体就是这样。原文:今诸生学于太学,县官日有廩(I 丫稍(shdo)之供(gbng ),父母岁有裘葛之遗(wei), 无冻馁(n e i之患矣;字词:太学:古代设于京城的最高学府

7、县官:朝廷,官府廩稍:公家按时供给的粮食裘葛:泛指四时衣服。裘,冬衣。葛,夏衣。译文:现在许多在太学里的学生,朝廷每天供应膳食,父母每年给(他们)准备皮袍和绸衣,没有 受冻挨饿的顾虑;文文文词文坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;坐在高大宽敞的房子里面诵读着诗书,也没有奔走的劳累; 有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也; 司业:古代学官名。国子监中的副长官有司业、博士当他们的老师,没有任何问题得不到解决,没有任何要求得不到满足 原文:凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。字词:假:借诸:兼词,“之于”的合音译文:凡是应当有的书,都聚集在这里,不必像我那样亲手抄写,要向

8、别人借来才看得到。原文:其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 字词:天质:天然资质卑:低下译文:他们的学业要是不精通,不能养成良好道德品行,不是天资低下,而是用心不及我的专一罢了,哪里是别人的过失吗?原文:东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。字词:君则:马生的字流辈:同辈译文:东阳县的书生马君则,在太学读书已经两年了,同学们都称赞他恶贤能。原文:余朝京师,生以乡人子谒(注余,撰(zhudn)长书以为贽(zh i),辞甚畅达。字词:京师:泛称国都。这里指朝廷乡人:同乡的人谒:拜见长书:古代公侯的书信。书,信。贽:古代初次拜见尊长时所送的礼物译文:我到京城朝见皇帝,马君则以同乡晚辈的身份来拜见我,并写了一封信做见面礼,言辞非常流畅、通达。原文:与之论辨,言和(he)而色夷。字词:夷:平和 译文:同他分析、议论问题,(他总是)言语和缓面色平和。原文:自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!译文:他自己说少年时学习用心十分劳苦。这可以说是善于学习的了。原文:其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。字词:亲:父母 译文:他将要回家探望他的父母,我特意讲讲求学的艰难来告诉他。同义词连用假借:借叩问:问词类活用手自笔录笔:用笔。名词作状语通假字四支僵劲不能动支:通“肢”。同舍生皆被绮绣被:通“披”,穿

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!