跨文化交际UNIT5

上传人:仙*** 文档编号:33500586 上传时间:2021-10-17 格式:PPT 页数:42 大小:250.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
跨文化交际UNIT5_第1页
第1页 / 共42页
跨文化交际UNIT5_第2页
第2页 / 共42页
跨文化交际UNIT5_第3页
第3页 / 共42页
资源描述:

《跨文化交际UNIT5》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化交际UNIT5(42页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、Review of Unit 41. What is the relationship between language and culture according to the Sapir-Whorf Hypothesis?2. Translate the following terms:housewarmingdisinterestedMind ones ps and qsA nine days wonder眼红眼红青天青天Intercultural CommunicationUnit 5Culture and Verbal Communication Warm Up Please rea

2、d the story on page 156. What may have been the factors contributing to the failure of the presentation? What can we learn from the story? It is often customary for Americans to start their talk with some jokes or humorous anecdotes, but Germans have different ideas and they tend to consider telling

3、 jokes inappropriate in talks on serious matters. And in German culture, executives who occupy important positions are usually senior in age, and they had not expected the American manufacturer to send a young man as their representative to start business with them, a reputable German distributor. T

4、hey may have found it difficult to trust such a young person.Supplement: Verbal Communication Verbal communication happens when people from different cultural backgrounds communicate with each other by using language. In intercultural communication, we use words tocommunicate with the outside world,

5、share the past,exercise some control over the present,form images of the future. Supplement: Verbal Communication Verbal Communication Styles (p179-183) : Direct / Indirect Self-enhancement / Self-effacement Elaborate / Exacting / Succinct Personal / Contextual Instrumental / Affective Supplement: V

6、erbal Communication 1. Direct and Indirect Verbal Interaction Styles In the direct verbal style, statements clearly reveal the speakers intentions. Eg. U.S. Americans tend to use a straightforward form of request. In the indirect verbal style, on the other hand, verbal statements tend to hide the sp

7、eakers actual intentions. Eg. Chinese tend to ask for a favor in a more roundabout and implicit way. Supplement: Verbal Communication 2. Self-Enhancement and Self-Effacement Verbal Styles The self-enhancement verbal style emphasizes the importance of boasting about ones accomplishments and abilities

8、. Eg. In the classified ads, American ad might begin with, “A handsome, athletic male with a good sense of humor seeks a fun-loving partner” The self-effacement verbal style, on the other hand, emphasizes the importance of humbling oneself via verbal restraints, hesitations and modest talk. Eg. In t

9、he classified ads, Japanese ad might read, “Although I am not very good-looking, Im willing to try my best.”Supplement: Verbal Communication 2. Self-Enhancement and Self-Effacement Verbal StylesCompare the following ways to serve tea: Japanese: This is not very delicious, but American: This is the b

10、est I can offer. Supplement: Verbal Communication 3. Elaborate, Exacting and Succinct Styles An elaborate style emphasizes flashy and embellished language. This style of communication can be seen in many Arab, Middle Eastern, and Afro-American cultures. An exacting style, where persons say no more o

11、r less than is needed, is used by Americans. A succinct style is characterized by the use of concise statements, understatements, and even silence. A succinct style can be found in Japan, China, and some Native American culturesSupplement: Verbal Communication 3. Elaborate, Exacting and Succinct Sty

12、les Compare the followings: Arab: #%&$%$*&%#. American: Just the facts! Chinese: Silence is Golden. Supplement: Verbal Communication 4. Personal and Contextual Style The personal communication style emphasizes the individual identity of the speaker. Eg. English has only one form for the second perso

13、n, that is, you. The contextual style highlights ones role identity and status. Eg. Chinese, German and French, for example, have informal and formal forms of the pronoun you (你/您; du/Sie; tu/vous). Supplement: Verbal Communication 5. Instrumental and Affective Style An instrumental verbal style is

14、sender-based and goal-outcome based. The instrumental speaker uses communication to achieve some goal or outcome. The burden of understanding often rests with the speaker. An affective communication style is receiver and process oriented. The affective speaker is concerned not so much with the outco

15、me of the communication, but with the process. The responsibility of understanding rests with both the speaker and the listener. Supplement: Verbal Communication In verbal communication, LC interaction emphasizes direct talk, person-oriented focus, self-enhancement mode, and the importance of “talk”

16、. HC interaction, in comparison, stresses indirect talk, status-oriented focus, self-effacement mode, and the importance of nonverbal signals and even silence.Reading I Read the article of “Understanding the Culture of Conversation” (p157-160). What are the different cultures of conversation among p

17、eople from different countries?Conversation is a rich point (a rich point is something in one culture that makes it difficult to be connected with another culture). It isnt any particular word or grammatical construction that produces the rich point; it is something about the way things are going, s

18、omething about peoples ideas about how to do a conversation. To handle the rich points, old unconscious ways of doing things are dusted off, new ways are built up. To converse in the new ways, you have to experience culture and manufacture some frames. If you dont figure out the frames, you might sp

19、eak grammatically correct English, but what you communicate will differ from what you intended.Reading IConversation cultures of different countries:Mexican:The conversation may start with one topic, and if another interesting topic seeps in you ride it around for a while. Sticking to the first topi

20、c is less important than having an interesting conversation.American:The conversation usually has a topic, and the speaker wants to take a straight line through it from the beginning to end.The Americans expect an answer to the orienting question, that is to lance their conversation with self-promot

21、ion - heres who I am, heres why Im good at it, heres why you should pay attention to me.Reading IConversation cultures of different countries:Swedish:The Swedish conversational ideal is to respond in a concise manner without elaborating specific details, esp. those for self-promotion. Thus, what cau

22、ses miscommunication is often the way ideas are put together into an argument, the way some ideas are selected for special emphasis, or the way emotional information about the ideas is presented.Finish Exercises on page 161. What are different conversation cultures between American English speakers

23、and Athabaskans?Fill-in Task (161)Whats confusing to American English Speakers about Athabaskans?They do not speak and avoid situations of talking.They 7. keep silent.They only want to talk to 6. close acquaintances.They play down their own abilities.They avoid direct questions.They never 9. start a

24、 conversation .They never say anything 1. about themselves.They are 8. slow to take a turn in talking_.They talk with a flat tone of voiceThey are 11. too indirect and inexplicit . Fill-in Task (161)Whats confusing to Athabaskans about American English speakers?They talk 12. too much .They always ta

25、lk first.They often talk to 10. strangers or people they dont know.They 5. brag about themselves.They 4. ask too many questions _.They always interrupt.They only talk 2. about what they are interested in .They dont give others a chance to talkThey are 3. always getting excited when they talk.They ar

26、e not careful when they talk about things or people.Fill-in Task (161)Different conversation cultures between American English speakers and Athabaskans:Who speaks first (who opens the conversation);Who controls the talk;When its time for a new person to take a turn, such as the length of a pause; (w

27、ho talks next)How long one should talk;How a conversation should close; (who closes the conversation)Thus, if American English speakers and Athabaskans tend to judge the others way of talk according to their own ideas about what is the appropriate way for talking, they would have mostly negative imp

28、ressions of each other concerning the way they talk.Reading IIApart from differences in grammar, vocabulary, and pronunciation, what other differences can you find between Chinese and English? Read the article of “The Way People Speak”(p165-169). From the example of the conversation between an Itali

29、an and an American, we can see the different conversation patterns in these two cultures. The Americans do not enjoy verbal conflicts over politics or anything else while the Italians welcome them. Reading IIHigh involvement conversation patterns and high considerateness patterns (Deborah Tannen) (p

30、165):High involvement patterns: talk more; interrupt more; expect to be interrupted; talk more loudly at times and talk more quickly. Many enjoy arguments.e.g. Italian, Russian, Greek, Spanish, South American, Arab, and African.High considerateness patterns: speak one at a time; use polite listening

31、 sounds; refrain from interrupting and give plenty of positive and respectful responses to their conversation partners.e.g. Asian Cultures like Chinese and Japanese, mainstream Americans.Reading IIThere are also significant differences between the various cultures of the same conversation pattern. E

32、ven within the United States there are important regional and ethnic differences in conversation styles. The important differences in communication create problems of stereotyping and incorrect judgments among members of diverse groups.Cultural beliefs differ as to whether directness or indirectness

33、 is considered positive. In the mainstream American culture, the ideal form of communication includes being direct rather than indirect. Latin Americans and many Asians value indirectness. Reading IIPing-Pong conversational style and Bowling styleIn an American “Ping-Pong” conversation, one person h

34、as the ball and then hits it to the other side of the table. The other player hits the ball back and the game continues. Each part of the conversation follows this pattern: the greeting and the opening, the discussion of a topic, and the closing and farewell. However, in a Japanese “Bowling” convers

35、ation, each participant waits politely for a turn and knows exactly when the time is right to speak. That is, they know their place in line. In Japanese conversation, long silences are tolerated. For Americans, even two or three seconds of silence can become uncomfortable. ConclusionSo far, we can s

36、ee that there are the Cultural Relativity of Communication - when to talk, what to say and how to say differ from culture to culture. (i) When to talk (the example of the conversation between Anglos and Athabaskans) Athabaskan Indians consider it inappropriate to talk to strangers. They have negativ

37、e stereotypes of non-Athabaskans as ridiculously garrulous (talkative in an unfavorable sense) and also hypocritical.Anglos would consider it awkward to have a long period of silence when having a conversation. They conclude that Indians are uncooperative, even stupid. Conclusion(ii) How to talk (th

38、e example of the conversation between Anglos and Athabaskans) Pacing and pausing Meaning: How fast do you speak? How long do you wait following another speakers utterance, before concluding the other has no more to say? Listenership (the example of the conversation between Anglos and Athabaskans)Mos

39、tly it is connected with nonverbal behaviors such as eye contact. Indirectness Meaning: Only a part of meaning resides in the words spoken; the largest part is communicated by hints, assumptions, and listeners filling-in from context and prior experience. Conclusione.g. A Greek wife (or daughter): C

40、an I go to the marketplace? Husband or father: (never say no) If you want, you can go. meaning No. Yes, of course, go. meaning Yes. (iii) What to say - topics (See the exercises on p164) Conversation is used as an icebreaker and to create warm memories for everyone attending a social or business fun

41、ction. There are topics you can, and will discuss, with your dearest friends. However, when youre among a group of acquaintances or business associates keep your conversational topics neutral.(p164)Which topics are regarded as the appropriate ones in conversations? Weather, Pet, Work, Hobby, Sex, Fa

42、mily, Age, Income, Property, Marital status, Politics, Religious belief, Disease, Death, DisabilitytopicsIn English-speaking culturesIn Chinese cultureAcceptable topics of conversationWeather PetWork HobbySexFamily AgeIncome PropertyMarital statusUnacceptable topics of conversationAge, especially a

43、ladys ageMarital statusPropertyPoliticsReligious beliefDiseaseDeathSexPregnancyDisabilityGroup Work (p170-172) Read the three dialogues on page 170-172, then try to find out the problems and ways to avoid such problems in intercultural communication. Group Work (p170-172)Dialogue 1 It means that “I

44、agree that there is need for keeping the production line running on Saturday”. The Chinese employee should say: “Id love to, but Ive promised my son to celebrate his birthday with him on this Saturday. Im sorry I may not be able to come in.” The American is cultivated in a low-context culture while

45、the Chinese employee comes from a high-context culture. In general, the Chinese mode of communication is often indirect and implicit while the Western mode of communication tends to be direct and explicit. Group Work (p170-172)Chinese and westerns have different approaches to refusing requestsChines

46、eEnglishIn order to avoid direct conflicts and losing face when confronted with a problem or when refusing a request, Chinese usually use indirect refusal ways, so as to let the other people withdraw gracefully. British people may respond with an excuse, and those excuses are often called “white lie

47、s”, lies told with good intentions.The same purpose: both want to avoid losing ones face or hurting other people by using polite expressions when giving refusals.Group Work (p170-172)Dialogue 2 The boss refuses to tell the employee directly what he actually feels about his work because he thinks tha

48、t that may make the American employee lose face. It is natural for the employee to press for definite answers to his questions because he is American and, in his culture, it is usually right to do so even when one is communicating with ones boss. Group Work (p170-172)Dialogue 3 The American supervis

49、or uses a “straight talk” low-context approach in dealing with the work problem, whereas the Greek subordinate uses a “face talk” high-context approach in dealing with the issue. Compliments(p162-163) Different Ways of Responding to ComplimentsChineseEnglishA typical Chinese reaction is to show mode

50、sty and humility by saying such words as: buhao (not good) or chadeyuan (far from being good)British people respond by saying “thank you”.Tips: In cross-cultural commutation, we neednt be too worried about cultural differences. Remember therere also similarities, mutual adjustment, and tolerance bet

51、ween people from different cultures.Making Good Introduction Suppose an important client is visiting your corporate headquarters. Youre having a conversation when the president of your company walks into the room. Its up to you to make the introductions. But whom do you introduce to whom? Which pers

52、ons name do you state first? Your client is important to you and your company, but certainly the company president is also important. Do you have a dilemma? Not if you understand the background of making introductions, which is basically, “The person with greater importance takes precedence.” Making

53、 Good Introduction Sequence of introduction - a useful format: Always state the name of the most important person first; Use words like “May I” or “I would like to” or “It is a pleasure to”; Follow with words like “Introduce” or “Present” (“Present” is more formal); Then state the name of the Lower

54、ranking person; Always add a brief sentence about the lower ranking person, such as a job title or project he or she is working on, a recent success, or a common interest with the senior. This provides the senior with information to begin a comfortable conversation. Making Good Introduction Examples

55、: “Ms. Gold Crown, may I introduce Mr. No Crown. Mr. No Crown just completed a trip to our Asian facilities.” “Mr. Gold Crown, I would like to introduce Ms. No Crown. Ms. No Crown is the CEO of our company.” “Ms. Gold Crown, may I present Mr. No Crown, who is an avid sailor.” (The presenter knows th

56、at Ms. Gold Crown is also a sailor, so this informs them both of a common interest)If the situation is more casual, you can use first names, “Goldie, Id like you to meet Silvery. Silvery plays percussion in the Wind Symphony.” Or a very casual introduction of a relative, such as “Goldie, this is my

57、sister Sherrie.” Case StudyCase 17 (Page 176) Mr Richardson is very pleased to have made the acquaintance of Mr Chu and feels they have gotten off to a very good start. In contrast, Mr Chu feels quite uncomfortable with Mr Richardson. He is particularly bothered that, instead of calling him David or

58、 Mr Chu, Mr Richardson used his given name, Hon-fai, the name rarely used by anyone, in fact. It was this embarrassment which caused him to smile. He would feel more comfortable if they called each other Mr Chu and Mr Richardson. Nevertheless, when he learned that Americans feel uncomfortable callin

59、g people Mr for any extended period of time, he decides to adopt a western name. He chose David for use in such situations. Case StudyCase 18 (Page 176-177) In this case, he had to say “No” at least three times. Indeed, British recipients of such hospitality sometimes feel that their host is behavin

60、g impolitely by forcing them into a bind. Case StudyCase 19 (Page 177) People in high-context countries like China put high priority on keeping harmony, preventing anyone from losing face, and nurturing the relationship. At home in Canada he would have gone directly to the point. But in China, going

61、 directly to the problem with someone may suggest that he or she has failed to live up to his or her responsibility and the honor of his or her organization is in question. Case StudyCase 20 (Page 178) In the view of the English-speaking people, the opening lines of Chinese requests and some other s

62、peech acts do not usually provide a thesis or topic statement which will orient the listener to the overall direction of the communication. Worst of all, the lack of precision and the failure to address the point directly may lead to suspicions that the Chinese speakers are beating around the bush.

63、To them, the presence of a clear and concise statement of what is to be talked about will make the speech more precise, more dramatic, and more eloquent. Case StudyCase 20 (Page 178) In such a situation, it is usually considered a smart strategy if you carefully delineate the justifications that wil

64、l naturally lead to your request or argument. Therefore, instead of stating their proposition somewhere in the beginning and then proceeding to build their case, Chinese people often first establish a shared context with which to judge their requests or arguments. Only after carefully prefacing them

65、 with an avalanche of relevant details, as if to nullify any opposition, will they present the requests or arguments. HomeworkRead “Preferences in the Organization of Verbal Codes (p184-187)”. What cultural implications are there underlying the difference between speaker-responsibility and listener-responsibility in organizational structure?

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!