浅析对外汉语教学中的文化交流

上传人:仙*** 文档编号:28743431 上传时间:2021-09-10 格式:DOC 页数:4 大小:26.01KB
收藏 版权申诉 举报 下载
浅析对外汉语教学中的文化交流_第1页
第1页 / 共4页
浅析对外汉语教学中的文化交流_第2页
第2页 / 共4页
浅析对外汉语教学中的文化交流_第3页
第3页 / 共4页
资源描述:

《浅析对外汉语教学中的文化交流》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅析对外汉语教学中的文化交流(4页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、浅析对外汉语教学中的文化交流 以下是一篇关于浅析对外汉语教学中的文化交流的毕业论文,欢迎浏览! 论文摘要 本文从文化与对外汉语教学的关系出发,撷取了一些对外汉语教学实践中的真实案例,试图阐释文化的交流在对外汉语教学中的教学效果与实践意义,从而在对外汉语教学中文化交流的重要性。 文化对对外汉语教学有极其重要的意义。对外汉语教学要培养的交际能力实际上是跨文化的交际能力。在学习语言的同时学习目的语文化,即学习汉语的同时学习与中国文化有关的知识,这是对外汉语教学的重要内容之一,也是帮助学生更好的学习汉语的手段。 今年笔者执教的语言班学生分别来自俄国、法国、英国、日本、印尼、韩国、哈萨克斯坦、泰国等不同

2、的国家,大到宗教信仰、小到饮食习惯,都有着很多差异。在教学中每当遇到关于生活习惯、习俗禁忌等话题时,笔者都会组织学生们进行充分的交流与探讨,每每获得出人意料的效果和收获。 1 起名的习惯 在学习名字的困惑这一课时,恰好是新开学的第一堂课。在讲解了课文以后,笔者先介绍了一下中国人起名字的习惯,以及时代变化所带来的变化。又考虑到刚刚开学,同学之间互相还不太熟悉,就请同学们上来进行一下自我介绍,并讲讲自己名字的由来和意义。 印尼女孩曾幸娜介绍说,她的名字是爷爷起的,希望她是个幸福的可爱女孩。绝大多数印尼学生都是印尼的华裔,他们在文化、习惯上传承了许多中国的东西,而他们的祖辈甚至更加热爱中国文化。每当

3、家里有小孩子出生,印尼的华裔家庭习惯请家里的爷爷奶奶给孩子取他们的中文名字,这些名字往往浸透着中国传统文化的色彩。 韩国同样经历了时代的变迁。在以前,韩国人像中国人一样,喜欢给一家几个孩子取带有同样字的名字。韩国学生朴秀贞告诉我,她家的几个女孩子就取名为“秀贞”、“淑贞”、“爱贞”,和中国过去的取名习惯很相似。但是现在,韩国的经济飞速发展,社会发生了巨大的变化,取名的习惯也改变了。我的另一位学生史耀焕虽然自己的名字很传统,却给他的女儿取名为“史以斯帖”,只有英文名,并没有传统的韩语名,令人惊奇。 相

4、比而言,东欧国家似乎更好的保持了自己民族的传统。哈萨克斯坦的黄勇(汉语名)告诉我,家里的男孩子会继承父辈的姓名,但是不是继承父亲的名字,而是爷爷的名字。以此类推。令人惊奇的是俄罗斯的女孩子同样继承父亲的姓名而不是母亲的,只不过词语的形式上改用阴性。 泰国学生说,泰国是一个佛教国家,会有很多父母到庙里请和尚给自己的孩子取名,认为这样可以保佑孩子一生平安。当然也有一些随性的父母会按照自己的喜好给孩子取名。 2 童年的游戏 在讲燕子这一课时,作者对那所谓的“燕子”怀有莫名的感情,是因为燕子寄托了作者对故乡、对童年、对外婆的深深思念。讲到这里,请大家回忆自己的童年生活,并和学生

5、们谈起了童年的游戏。令人惊奇的是,虽然远隔重洋,但是,有一些游戏竟然是相似甚至相同的,只是我们在用不同的语言哼唱着那些歌谣罢了。 也许是受中国文化影响较多,日本的确有许多方面与中国很接近,在游戏上也是如此。和中国的女孩子一样,日本的女孩子玩折纸,玩翻绳。 法国学生玛琳比手画脚的讲了半天,试图描述他们小时候玩的一种游戏:两组人,一组分成两队,站在两边,另外一组在中间躲避抛来对的球,被击中表示输了,接到球则表示得分……她说的游戏几乎和我们的“拽包”完全一样,只是把包换成了球。 3 不可捉摸的梦、运气与禁忌 不得不说,谈谈迷信是一篇很好的课文。在讲

6、课的时候,和大家一起讨论了各国的忌讳与迷信。虽然我们的国度相距万里,但是似乎在许多方面又有着千丝万缕的相似之处。 如果不小心说了不吉利的话,各国的表现大各不相同:在英国的一些地区,在说了不吉利的话以后,人们会吐一下舌头来避免不好的事情真的发生。一次课堂上做句子,英国学生本杰明造句说:“我们队的主力队员受伤了……”突然就吐了一下舌头,大家笑了好久。泰国学生卓告诉我,在他们的国家,说了不吉利的话就说“呸”,坏事就不会真的发生——在这一点和我们的习惯倒是一样。而传统的西方人用摸木头(touch woo

7、d)来避免坏运气真的降临。 聪明的一休里的主题歌让我一直以为,乌鸦在日本没有什么坏的意思,但是日本同学真海子告诉我,在日本乌鸦也是坏运气的象征。一位韩国学生问她:“可是日本乌鸦很多啊,每天遇到怎么办?”她无奈的说:“那也没有办法了吧。”我们都笑了。 打破玻璃似乎在世界各国的人眼里都不是什么好的象征。泰国学生卓说:“如果相框被打破,我们就认为照片中的某个人会去世。会感到害怕和不吉利。” 关于死亡,各国都有着不同却又相似的禁忌:在俄罗斯,如果家里有人去世,就要用布遮住镜子,我知道中国某些地区也有相似的做法。但是当我问及原因时,

8、俄罗斯学生艾丽素告诉我:他们认为死去的人在镜子里是无法看到自己的(因为站在镜子前的应该只是他的灵魂,而镜子只能照出肉体),遮住镜子是为了不让死去的亲人感到恐惧。相比之下,中国人更在乎的是活着的人的感受。我们认为如果有人去世,活着的人可能在镜子里看到什么不该看到的东西而受到惊吓,所以要遮住镜子。想想真是神奇,相隔数万里,习俗相似,因由却又不同。 “在俄罗斯梦见大便绝对是好兆头,那表示你要发大财啦!”——当我的俄罗斯学生艾丽素在班里讲述这种说法的时候,全班都大笑起来。这毕竟和我们一贯的认识有太大的反差了。她还告诉我梦到两条蛇缠在一起表示最近会找到异性

9、的朋友,或者是你的另一半。这在弗洛依德的梦的解析里,蛇的确是有性意味的动物,从中倒是可以找到印证。 我发现很多亚洲国家的人有着相似的认识。比如泰国、印尼的学生都说,梦到掉牙非常不好,那表示你将有亲人要去世了。我告诉他们,中国也有着相似的说法。印尼学生许胤鈺还说,在他们的国家,如果梦到有人过生日,表示这个人的寿命不长;而如果你梦到谁死了,那倒是应该恭喜他,这表示那个人会长命百岁的。这和我们认为的“梦是反的”如出一辙。我的一位泰国学生楚燕说,在中国她看到一些中国人开的泰国餐厅,用佛头做装饰,她说这在泰国是根本不可能的,因为佛如果只剩了佛头,不但不会带来好运气,反而是十分不敬

10、、甚至是不祥的。其实还有很多很多这样美好的片段。在这些文化交流与碰撞之中,我们,不仅仅是我和学生之间,也包括各国学生之间,增进了交流与理解,开阔了胸怀。对于不同的文化,我们好奇,尊重,询问但不质疑,承认差异,从而达到了真正的跨文化交际。这不仅仅有助于练习汉语的听力、口语,学习、了解中国文化,更加加强了这些不同国籍、不同民族的年轻人之间的沟通与认识。当你用一种陌生的语言,来尝试着描述你的习俗、信仰、生活习惯,或者尝试着理解另一种陌生的风俗、禁忌的时候,我相信,你的心灵一定是打开的,充满了阳光,充满了对整个世界的理解与包容。 参考文献 1刘珣.对外汉语教育学引论.北京语言大学出版社,2000. 2伍铁平.普通语言学概要.第二版.高等教育出版社,2006.

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!