英文诗歌5篇(双语版)

上传人:冷*** 文档编号:24100427 上传时间:2021-06-22 格式:DOCX 页数:6 大小:15.82KB
收藏 版权申诉 举报 下载
英文诗歌5篇(双语版)_第1页
第1页 / 共6页
英文诗歌5篇(双语版)_第2页
第2页 / 共6页
英文诗歌5篇(双语版)_第3页
第3页 / 共6页
资源描述:

《英文诗歌5篇(双语版)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文诗歌5篇(双语版)(6页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、英文诗歌5篇(双语版)The day is cold,and dark,and dreary; It rains,and the wind is neverweary;天冷、阴暗、沉闷; 下着雨,风也刮个不停;The vine still clings to the moldering wall, But atevery gust the dead leaves fall,藤还攀附着颓垣残壁, 每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,And the day is dark anddreary. My life is cold and dark and dreary;天真是阴暗而沉闷。我的生活寒冷、阴郁、沉

2、闷;下面就是小编给大家带来的英文诗歌,希望能帮助到大家!1The Last Rose of Summer夏日最后的玫瑰Thomas Moore汤姆斯摩尔 Tis the last rose of summer这是夏日最后的玫瑰Left blooming alone;独自绽放着;All her lovely companions所有昔日动人的同伴Are faded and gone;都已凋落残逝;No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,to reflect back her blushes,映衬她的红润,Or

3、give sigh for sigh.分担她的忧愁。I ll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的你!To pine on the stem;让你单独地憔悴;Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,Go, sleep thou with them.去吧!你也和她们一起躺着。thus kindly I scatter为此,我好心在散放Thy leaves o er the bed你的丽叶在花床上Where thy mates of the garden那儿,也是你花园的同伴Lie scentless and d

4、ead.无声无息躺着的地方。So Soon may I follow,如此,不久我也可能追随而去,When friendships decay,当友谊渐逝,And from Love s shining circle从闪亮的爱之戒指上The gems drop away.宝石掉落了。When true hearts lie withered,当真挚的心已枯萎,And fond ones are flown,所爱的人已逝去,啊!谁还愿留在2Afton Water亚顿河水Robert Burns罗伯特彭斯Flow gently, sweet Afton! among thy green braes

5、, Flow gently, I ll singthee a song in thy praise;轻轻流吧,美丽的阿夫顿,绕过郁郁山岗, 你轻轻地流吧,我要把你颂扬,放声歌唱;My Mary s asleep by thy murmuring stream, Flow gently, sweet Afton, disturbnot her dream.我的玛丽啊就睡在你身旁,你却潺潺流淌, 美丽的阿夫顿,你轻轻流,别扰她的梦乡。Thou stock-dove, whose echo resounds thro the glen,你是欧鸽,阵阵歌声在山间峡谷回旋盘绕,Ye wild whist

6、ling blackbirds in yon thorny den,你是画眉,从那荆棘丛里传出奔放的歌哨,Thou green-crested lapwing, thy screaming forbear, I charge you disturb notmy slumbering你是绿冠田凫,你要小心克制别大声尖叫,我告诫你,别吵醒我那熟睡中的美人天娇Fair. How lofty, sweet Afton, thy neighbouring hills,美丽的阿夫顿,看环抱你的群山多么巍峨,Far mark d with the courses of clear, winding rill

7、s; There daily I wanderas noon rises high,极目见,道道清澈的溪水在山间蜿蜒曲折;让我日日在那里流连,常常不觉日到中天,My flocks and my Mary s sweet cot in my eye.我的鸟群、玛丽温馨的小屋尽在我的眼帘。How pleasant thy banks and green valleys below, Where, wild in thewoodlands, the primroses blow;你的两岸,葱郁的翠谷多么令人心欢神愉, 在那里,林中的报春花开得多么狂野肆欲;There oft, as mild Ev

8、ning weeps over the lea, The sweet-scented birkshades my Mary and me.那里常常会有温柔的晚风,轻轻拂过草地, 白桦树芬芳馥郁,树荫遮蔽我和我的玛丽。Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides, And winds by the cot wheremy Mary resides,晶莹剔透的阿夫顿河水,涓涓溪流多可爱, 你萦回婉转,屈曲盘绕在玛丽住的屋舍外,How wanton thy waters her snowy feet lave, As, gathering sweet

9、 flowerets,she stems thy clear wave.当她逆流而涉,踏水来将美丽的花朵采集, 你清澈的涌流拂过她的玉足,是多么恣意。Flow gently, sweet Afton, amang thy green braes, Flow gently, sweet river,the theme of my lays;轻轻流吧,美丽的阿夫顿,绕过郁郁山岗, 轻轻地流吧,美丽的河水,主宰我的诗行;My Mary s asleep by thy murmuring stream, Flow gently, sweet Afton, disturbnot her dream我的玛

10、丽啊就睡在你身旁,你却潺潺流淌, 美丽的阿夫顿,你轻轻流,别扰她的梦乡。3The Soote Season温和的季节Henry Howard亨利霍华德the soote season, that bud and bloom forth brings, with green hath and thehill and eke the vale;温和的季节,催生叶芽和花蕾, 绿树青草覆盖了山峦和山谷,the nightingale with feathers new she sings; the turtle to her mate hathtold her tale.换上新羽毛的夜莺把歌声放飞,

11、斑鸠对她的伴侣倾诉心曲。summer is come, for every spray now spings; the hart hath hung his old headon the pale;夏日来临,繁花茂叶压弯了树枝根根, 雄鹿把他暗褐色的角挂上篱桩,the buck in brake his winter coat he flings; the fishes float with newrepair d scale;公羊把他的冬装遗弃于灌木丛, 披上新鳞的鱼儿漂浮在水上。the adder all her slough away she slings; the swift swal

12、low pursueth theflies small;蛇儿蜕去她的旧皮, 轻捷的燕子追逐着小小的苍蝇,the busy bee her honey now she mings. winter is worn, that was the flowersbale.忙碌的蜜蜂正在酿造花蜜, 严冬,戕害花儿的凶煞,如今筋疲力尽。and thus i see among these pleasant things, each care decays, and yet mysorrow spings.目光所至,万物一片生机,一览无余, 忧郁的事在消亡,忧愁依然袭上我的心头。4The Birds Rond

13、el鸟儿回旋曲Geoffrey Chaucer杰弗里乔叟Now welcome, summer, with thy sunshine soft, This wintry weather thou wiltovertake,迎接夏天,用你柔和的阳光, 压倒冬日的严寒,And drive away the night so long and black! Saint Valentine, thou who artcrowned aloft,驱走那漆黑漫长的夜晚。圣瓦丁河啊,你戴着高高的皇冠,The little birds are signing for thy sake: Now welcome

14、, summer, with thysunshine soft,小鸟啊,在为你歌唱。 用你柔和的阳光,迎接夏天, 压倒冬日的严寒。This wintry weather thou wilt overtake. They have good reason to be glad,and oft,鸟儿们理所当然要欢快歌唱, 那是它们聚灌木与情侣戏调,Since each has found his mate in bush and brake. O blissful they sing whenthey awake:啊,当它们醒来歌喉多美妙:Now welcome, summer, with thy

15、 sunshine soft, This wintry weather thou wiltovertake,用你柔和的阳光,迎接夏天, 压倒冬日的严寒,And drive away the night so long and black!驱走那漆黑漫长的夜晚。5The Wild Swans at Coole柯尔的野天鹅William Butler Yeats威廉巴特勒叶芝The trees are in their autumn beauty, The woodland paths are dry, Under theOctober twilight the water Mirrors a s

16、till sky;树木披上绚烂的秋装, 林中的小径晒得干爽。 十月的微曦朦胧, 一片静空铺水中。Upon the brimming water among the stones Are nine and fifty swans.一湖秋水,满地卵石, 五十九只天鹅在悠游。The nineteenth autumn has come upon me自我第一次来此数天鹅, 十九个秋天已悄然逝过。Since I first made my count; I saw, before I had well finished,正当我数着,我看见,All suddenly mount And scatter

17、wheeling in great broken rings Upon theirclamorous wings.天鹅突然成群冲向蓝天 然后散开,绕着残缺的围圆飞行, 喧闹地扑棱着翅膀。I have looked upon those brilliant creatures, And now my heart is sore.看着这灿烂的生灵, 我感到痛苦忧伤。All s changed since I, hearing at twilight,沧桑巨变,自从我乘着白色苍茫The first time on this shore, The bell-beat of their wings ab

18、ove myhead,在湖畔第一次听到它们在我头顶盘旋时钟摆似的飞翔,Trod with a lighter tread. Unwearied still, lover by lover, They paddle inthe cold,那时我的步伐多么轻盈。它们比翼双飞,永不厌倦,Companionable streams or climb the air; Their hearts have not grownold;时而荡桨于多情的湖面, 时而双翮凌空,一举千里,Passion or conquest, wander where they will, Attend upon them st

19、ill.活力永不衰减。 不论游往何地,激情和志向, 将伴随它们,日久天长。But now they drift on the still water Mysterious, beautiful; Among whatrushes will they build,如今,他们悠游于幽静的水面,神秘而又美妍。By what lake s edge or pool Delight mens eyes, when I awake some day他们将沿着怎样的湖边, 在怎样的蒲苇中筑起家园, 让人们把喜悦写入眼帘, 当某天早晨我突然起身,To find they have flown away?发现它们早已杳无踪痕?

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!