《词的语用意义》PPT课件

上传人:za****8 文档编号:23477899 上传时间:2021-06-09 格式:PPT 页数:25 大小:7.78MB
收藏 版权申诉 举报 下载
《词的语用意义》PPT课件_第1页
第1页 / 共25页
《词的语用意义》PPT课件_第2页
第2页 / 共25页
《词的语用意义》PPT课件_第3页
第3页 / 共25页
资源描述:

《《词的语用意义》PPT课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《词的语用意义》PPT课件(25页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、Unit 5 词的语用意义 词的语用意义一、语用意义的定义二、语用意义的特点三、语用意义的分类四、语用意义的交际功能 一、语用意义的定义1、语言意义和语用意义英语词汇可以表示语言意义和语用意义,它们的关系是:词 词的语言意义是研究词的静态意义,即词本身固有的、内在的、固定的、不受外界因素影响的意义。而词的语用意义是研究词的动态意义,即研究语言使用中说话人结合语境和意图所表达的意义。传递出语言意义(Linguistic meaning)词汇意义(lexical meaning)/概念意义(conceptual meaning)/认知意义(cognitive meaning)语法意义(gramma

2、tical meaning)本义延伸义可能产生语用意义(Pragmatic meaning) 词的语用意义的定义:语言运用者在一定的语用目的的支配下,在语言运用过程中,以语境或上下文为参照而赋予一个词的临时意义。2、语用意义产生的必要条件语境使用语言进行交际离不开一定的客观条件和背景,语言活动总是在特定的时间、空间、情景和人之间进行的。语境语言环境语音、语法、词汇、结构等语言知识上下文等语篇知识 非语言环境情景语境(时间、地点、人物特征、社会地位、物体等)百科知识(有关世界、社会的一般性知识)有关某事的特定信息 a.Take your hand off the picture.b.He is

3、a green hand.c.Please hand me a pen.d.The students all handed in their homework.通过对上述句子中hand的分析,可以发现:a句所指的是具体的“手”,B句所指的是一个缺乏做事经验的“人”,C句所指的是“用手传递”的动作,D句所指的是学生“递交作业”的动作。 a.Take your hand off the picture.b.He is a green hand.c.Please hand me a pen.d.The students all handed in their homework.尽管如此,我们还不清楚

4、说话人的真正用意是什么,然而一旦有具体的语境介入,hand在各句中的语用意义就明确了:假设在画廊里,a句的语用意义是“画只能眼看,不可手触”;假设在某修理部,b句的语用意义是“未经培训,缺乏技术”;假设在教室里,c句的语用意义是“请你用手将我要用的笔递给我”; 假设在教师办公室里,d句的语用意义是学生“已经交上了”自己的课外作业。 二、语用意义的特点1、原词附属性(Etymological subsidiarity)2、主观体验性(Subjective experientiality) 3、词义不确定性(Meaning uncertainty)4、概念临时性(Conceptual tempor

5、ality)5、语境共生性(Contextual interdependency) 1、原词附属性(Etymological subsidiarity)语用意义的产生和理解都要依托于原词的词义、词音和词性,虽然对原词依附的性质、类型、特点、程度可能会有所不同,但这种依附性是一切词的语用意义所共有的,因此,附属性是词的语用意义的根本属性。依托词义a. I framed the words in my mind: “pardon me, but have i done something to offend you?” 我心里在嘀咕:“对不起,我有什么举止行为冒犯你了吗?”b. Ambition

6、is the mother of destruction as well as of evil. 野心既是毁灭的源泉,也是罪恶的源泉。在句a里,frame的原义是“边框、结构”,在本句中, frame的语用意义是“组织语言,表达”, 即“自己在心里说话”。在句b里,mother的原义是“母亲”,而在本句中的语用意义 是“源泉”,但它又与本义“母亲”有着密不可分的语义关系。 依托词形最常见的是以英文字母来寓意,即以英文字母的形状指示某些物品的外形,如:H-beam(工字梁) O-ring(o形环) T-shirt u-steel (槽钢) V-belt(三角皮带) X-brace(交叉支撑) A

7、-shaped(形容下半身比较肥胖的体型)依托词音例1:OICOh, I see!例2:A: why are parliamentary reports called “blue books”? B:because they are never red. 为什么议会报告称为“蓝皮书”? 因为它们从来不是红的。由于red和read(过去分词)谐音,本句实际上说“从来没有人读它们”,一语双关。 2、主观体验性(Subjective experientiality) (1)个人的主观理解南瓜pumpkin中国人尤其是老一辈的人,看到“南瓜”可能会想起苦日子,南瓜与艰难的岁月联系在一起。而美国人会想到

8、Thanksgiving Day、Halloween,南瓜与幸福生活紧密相连。(2)词的感情色彩意义a.一组意义相同、而语音形式和感情色彩各异的词意义中性褒义贬义 人群,群众crowd gathering,assembly mob 身体超重overweight portly tubby体重过轻underweight slim skinny b. 词的本义在具体语境中发生感情色彩意义的变化We admired her for her bravery after she saved the children from the fire.她从大火里把孩子们救出来,我们都很佩服她的勇气。We felt

9、 ashamed for your bravery in the fight with your classmate.我们都为你和同学打架的“勇敢”行为感到羞愧。在第二句中bravery本来具有的褒义色彩已被带有讽刺的贬义感情色彩取代了。 3、词义不确定性(Meaning uncertainty)(1)语用收缩(pragmatic narrowing): 是指在特定语境中,某一词语所编码意义的所值范围或其含义的缩小。a. As I worked in the garden, a bird perched on my spade.b. Birds wheeled above the waves.

10、c. A bird, high in the sky, invisible, sang its pure song.d. At Christmas, the bird was delicious.根据不同的语境条件,人们听到这四句话后,即对“bird”的原型意义(prototypical meaning) 作出语用收缩的语用加工。Bird在a句中可能指小麻雀;b句中可能指海鸥;c句可能指云雀;d句中多指圣诞火鸡或家禽肉,并非一般的鸟肉。e. Tom is very tall.f. Tom is very tall, 1 9 0 cm. (2)语用扩充(pragmatic broadening)

11、:就是原型意义或常规意义的语用弱化、延伸。a. The math teacher made a circle on the blackboard, and then explained the diameter and semi-diameter.b. The students sitting in a circle went on listening to their teacher.c. Shanghai will be the New York in China.a中“circle”是典型的、具有几何意义的标准圆b中 “circle”表示近似于圆的一种形状d中“New York ”是指成

12、为类似纽约那样规模、具有高度国际化的大都市。 4、概念临时性(Conceptual temporality)(1)指示(deixis)现象人们使用指示性的词汇时,常常伴有概念意义的临时调整。a. Ill ask her about it this weekend.b. Please wait for me in that place tomorrow.要确定句子中的指示词在特定语境中的所指信息,才能理解这些词语和语句的真正语用含义。这些所指的信息就是随语境变化而有所变化的语用意义。(2)共轭搭配(zeugma)主要由一个词语同两个分属不同语义范畴的词语搭配而成。d. She opened th

13、e door and her heart to the homeless boy.Open 与宾语door 和her heart共同组成共轭搭配。 5、语境共生性(Contextual interdependency)a. Words pay no debts.(空话还不了债。)b. He is the mouth of the House in its relations with the Crown.(他是议会对王室的发言人。)c. As drunk as a fiddler (酩酊大醉)Fiddler原意为小提琴手,在英格兰早期文化生活中,民间小提琴手在公共场合为舞蹈伴奏,人们往往以酒酬

14、谢,小提琴手因此每每喝得大醉,语用意义“酩酊大醉”由此而来。 语用意义的分类Classification of Pragmatic Meaning词的语用意义由于带有鲜明的个体特点,且为不同的语用目的服务,分类复杂多变。根据对原词依附性的程度不同,可以将词的语用意义分为以下四类:一、仿义型(Imitative meaning)二、反义型(Opposite meaning)三、增减型(Broadened or narrowed meaning)四、畸变型/ 变义型(Distortional meaning) 一、Imitative meaning 仿义型对原义依附紧密,往往是对原词词义的引申或抽

15、象,可以分为以下四类:1、词性正常的相仿2、词性变通的相仿3、夸饰性相仿4、移就性相仿 1、词性的正常相仿在语言表达过程中正常使用相应的词类。The country not agreeing with her, she returned to England. (水土不服)2、词性变通的相仿在语言表达过程中根据需要临时将一个词改变词性使用。His accent is very Harvard.(哈佛味)3、夸饰性相仿在语言表达过程中虽然两者性质相通,但词汇意义已作不同程度的夸张、扩大或缩小。A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里。 Every life h

16、as its roses and thorns. 每个人的生活都有酸甜苦辣。 4、移就性相仿在语言表达过程中,把适用于说明某事物性状的词语用于另一事物。The room was easily traced by the noise that was coming from it. It didnt sound studious noise. 二、 Opposite meaning反义型指临时赋予的语用意义和原词的词汇意义正好相反,即平时所说的“反语”。We are lucky. Its the other side on the thirteenth of December. That mak

17、es us feel real good.(作者的真实想法与字面意思完全相反。他用“real good” 来意指自己的无奈、自嘲心情。) 三、 Broadened or narrowed meaning增减型指词的语用意义比词的字面意义增加或减少了一些内容,可分为上下文增减型和情景增减型。Evidently he had the first quality of an angler, which is not to measure the pleasure by the catch. 他显然具备了一流垂钓者的素质,那就是以钓为乐,钓多钓少无所谓。 I think Im ill. I have

18、a headache and a temperature. 我想我生病了。我头痛并且发烧。 四、Distortional meaning畸变型/变义型指语用意义与词汇意义相比,内容已变得面目全非。主要分为以下三种:1、借形求义:词形相同,但用的是同形异义,也有可能 只用词形,不用词义。 How can you tell why the BAKER is rich?A: His hands are always in the dough.(面团/钱)2、借音求义:借用同音词,音同异义。What does that lawyer do after he dies? Lie still. (躺/撒谎

19、)那个律师死后干什么?- 躺着仍说鬼话。3、借物求义:词汇意义所表示的某事物,于是想要表达的另一事物有联 系或相通之处,于是借用前一事物的词来表示后一事物,因而产生与词汇意义不同语用意义。Vietnamese War was a drain on American resources.(下水道)越南战争不断消耗美国的资源。 语用意义的交际功能Communicative Function of Pragmatic Meaning一、构造修辞手段 (Constructing rhetorical devices) 二、解释某些逻辑、语法不通现象 (Explaining anomalous phen

20、omenon)三、表现个体情感 (Expressing individual feelings) 一、Constructing rhetorical devices构造修辞手段Personification 拟人The leaves danced in the breeze. 树叶在风中起舞。The sun kissed the flowers. 太阳亲了花儿一下。 Euphemism 委婉常用词汇手段:扬升语义、模糊语义、同义替换Heart disease- heart attack、 the poor- the advantage/the needy、skinny-slim/slender

21、 Pun 双关Which lager can claim to be truly German? This can.哪种鲜啤可称得上是地道的法国货?这罐。 Metaphor 隐喻 (把A比作B)The rain came down in long knitting needles.雨如长长的织针一样下起来。The streets were a furnace, the sun an executioner.街道就像个大火炉,太阳就是个刽子手。Hyperbole 夸张This sounded so tasty that I made enough for an army.这个听起来很好吃,所以我做了足够一个军队的分量。Metonymy 借代The White House has issued a statement.白宫已经发布了一项声明。 The end!Thank you !

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!