新视野大学英语1读写课文对照翻译

上传人:微*** 文档编号:224546643 上传时间:2023-07-31 格式:DOCX 页数:26 大小:40.05KB
收藏 版权申诉 举报 下载
新视野大学英语1读写课文对照翻译_第1页
第1页 / 共26页
新视野大学英语1读写课文对照翻译_第2页
第2页 / 共26页
新视野大学英语1读写课文对照翻译_第3页
第3页 / 共26页
资源描述:

《新视野大学英语1读写课文对照翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语1读写课文对照翻译(26页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、新视野大学英语1读写课文对照翻译Unit 1 Section AToward a brighter future for allPara.1. Good afternoon! As president of the university, I am proud to welcome you to this university. Your achievement is the triumph of years of hard work, both of your own and of your parents and teachers. Here at the university, we p

2、ledge to make your educational experience as rewarding as possible.下午好!作为校长,我非常自豪地欢迎你们来到这所大学。你们所取得的成就是你们自己多年努力的结果,也是你们的父 母和老师们多年努力的结果。在这所大学里,我们承诺将使你们学有所成。Para.2 In welcoming you to the university, I am reminded of my own high school graduation and the photograph my mom took of my dad and me. Pose na

3、turally, Mom instructed us. Wait! said Dad, Lets take a picture of me handing him an alarm clock. The clock woke me up every morning in college. It is still on my office desk.在欢迎你们到来的这一刻,我想起自己高中毕业时的情景,还有妈妈为我和爸爸拍的合影。妈妈吩咐我们:”姿势自然点。” ,等一等,,爸爸说,“把我递给他闹钟的情景拍下来。”在大学期间,那个闹钟每天早晨叫醒我。至今它还放在我办公室的桌子上。 Para.3. L

4、et me share with you something that you may not expect. You will miss your old routines and your parents reminders to work hard and attain your best. You may have cried tears of joy to be finally finished with high school, and your parents may have cried tears of joy to be finally finished with doin

5、g your laundry! But know this: The future is built on a strong foundation of the past.让我来告诉你们一些你们未必预料得到的事情。你们将会怀念以前的生活习惯,怀念父母曾经提醒你们要刻苦学习、取得 佳绩。你们可能因为高中生活终于结束而喜极而泣,你们的父母也可能因为终于不用再给你们洗衣服而喜极而泣!但是要记住: 未来是建立在过去扎实的基础上的。Para.4. For you, these next four years will be a time unlike any other. Here you are su

6、rrounded by great resources: interesting students from all over the country, a learned and caring faculty, a comprehensive library, great sports facilities, and student organizations covering every possible interest from the arts to science, to community service and so on. You will have the freedom

7、to explore and learn about new subjects. You will learn to get by on very little sleep, meet fascinating people, and pursue new passions. I want to encourage you to make the most of this unique experience, and to use your energy and enthusiasm to reap the benefits of this opportunity.对你们而言,接下来的四年将会是

8、无与伦比的一段时光。在这里,你们拥有丰富的资源:有来自全国各地的有趣的学生, 有学识渊博又充满爰心的老师,有综合性图书馆,有完备的运动设施,还有针对不同兴趣的学生社团从文科社团到理科社 团、到社区服务等等。你们将自由地探索、学习新科目。你们要学着习惯点灯熬油,学着结交充满魅力的人,学着去追求新的 爱好。我想鼓励你们充分利用这一特殊的经历,并用你们的干劲和热情去收获这一机会所带来的丰硕成果。Para.5. You may feel overwhelmed by the wealth of courses available to you. You will not be able to expe

9、rience them all, but sample them widely! College offers many things to do and to learn, and each of them offers a different way to see the world. If I could give you only one piece of advice about selecting courses, it would be this: Challenge yourself! Dont assume that you know in advance what fiel

10、ds will interest you the most. Take some courses in fields youve never tried before. You will not only emerge as a more broadly educated person, but you will also stand a better chance of discovering an unsuspected passion that will help to shape your future. A wonderful example of this is the fashi

11、on designer, Vera Wang, who originally studied art history. Over time, Wang paired her studies in art history with her love of fashion and turned it into a passion for design, which made her a famous designer around the world.有这么多课程可供选择,你可能会不知所措。你不可能选修所有的课程,但是要尽可能体验更多的课程!大学里有很多事 情可做可学,每件事情都会为你提供不同视角

12、来审视世界。如果我只能给你们一条选课建议的话,那就是:挑战自己!不要认 为你早就了解自己对什么样的领域最感兴趣。选择一些你从未接触过的领域的课程。这样,你不仅会变得更加博学,而且更有 可能发现一个你未曾想到的、能成就你未来的爰好。一个绝佳的例子就是时装设计师王薇薇,她最初学的是艺术史。随着时间 的推移,王薇薇把艺术史研究和对时装的热爰结合起来,并将其转化为对设计的热情,从而使她成为全球闻名的设计师。Para.6.Here at the university, it may not always be pleasant to have so many new experiences all at

13、 once. In your dorm, the student next door may repeatedly play the one song, which gives you a giant headache! You may be an early bird while your roommate is a night owl! And still, you and your roommate may become best friends. Dont worry if you become a little uncomfortable with some of your new

14、experiences. I promise you that the happy experiences will outweigh the unpleasant ones. And I promise that virtually all of them will provide you with valuable lessons which will enrich your life. So, with a glow in your eye and a song in your heart, step forward to meet these new experiences!在大学里,

15、一下子拥有这么多新鲜体验可能不会总是令人偷快的。在你的宿舍楼里,住在你隔壁寝室的同学可能会反复播 放同一首歌,令你头痛欲裂!你可能喜欢早起,而你的室友却是个夜描子!尽管如此,你和你的室友仍然可能成为最要好的朋 友。如果有些新的经历让你感觉不那么舒心,不要担心。我保证快乐的经历会多于不快的经历。而且我保证几乎所有这些经历 都会给你带来宝贵的经验教训,从而使你的生活更加丰富多彩。所以,带着热切的目光和欢乐的心情,去拥抱这些新的体验吧!Para.7. We have confidence that your journey toward self-discovery and your progres

16、s toward finding your own passion will yield more than personal advancement. We believe that as you become members of our community of scholars, you will soon come to recognize that with the abundant opportunities for self-enrichment provided by the university, there also come responsibilities. A wi

17、se man said: Education is simply the soul of a society as it passes from one generation to another. You are the inheritors of the hard work of your families and the hard work of many countless others who came before you. They built and transmitted the knowledge you will need to succeed. Now it is yo

18、ur turn. What knowledge will you acquire? What passions will you discover? What will you do to build a strong and prosperous future for the generations that will come after you?我们相信,你们的自我发现之旅和对爱好的寻求带给你们的将不仅仅是个人的进步。我们相信,当你们成为我们的学者群 体中的一员时,你们很快就会认识到,大学不仅提供大量自我充实的机会,同时也带来了责任。一位智者说过:“教育代代相传, 它就是社会的灵魂。你们

19、是你们家庭辛勤劳动成果的传承者,也是无数前辈辛勤劳动成果的传承者。他们积累了知识,并把知 识传递给你们,而这些知识正是你们取得成功所必需的。现在轮到你们了。你们会获取什么样的知识?你们会发现什么样的兴 趣爱好?你们怎样做才能为你们的子孙后代创造一个强大昌盛的未来?Para.8. We take great pleasure in opening the door to this great step in your journey. We take delight in the many opportunities which you will find, and in the respons

20、ibilities that you will carry as citizens of your communities, your country, and the world. Welcome!我们很高兴能为你们人生旅途中这一重大阶段开启大门。我们很高兴你们将获得许多机会,也很高兴你们将作为社区、国家 乃至世界的公民承担起应有的责任。欢迎你们!Unit 2 Section AA childs clutter awaits an adults returnParal I watch her back her new truck out of the driveway. The vehicl

21、e is too large, too expensive. Shed refused to consider a practical car with good gas efficiency and easy to park. Its because of me, I think. She bought it to show me that she could.我看着她在车道上倒着她的新卡车。车太大,而且太贵。她就是不愿意考虑买辆开起来省油、停起来省心的实用型汽车。我 想,原因在我。她买这辆车就是为了让我看看她的能耐。Para 2 Im 18, shed told me so o代en th

22、at my teeth ached. I am an adult !“我18岁了,”她经常这样对我说,以至于听得我牙都疼了。“我是成年人了 !”Para 3 I thought, is that true? Just yesterday you watched some cartoons. What changed between yesterday and today?我心想,真的吗?昨天你还在看动画片呢。今天和昨天又能有多大的变化?Para 4 Today shes gone, off to be an adult far away from me. Im glad shes gone.

23、It means she made it, and that Im finally free of 18 years of responsibilities. And yet I wonder if she could take good care of herself.今天她走了,远离我去寻求成年人的独立。我很高兴她离开了。这意味着她成功了,而我也终于可以从18年的责任中脱 身了。但是我还是担心她能不能照顾好自己。Para 5 She left a mess. Her bathroom is an embarrassment of damp towels, rusted shaving bl

24、ades, hair in the sink, and nearly empty tubes of toothpaste. I bring a box of big black garbage bags upstairs. Eye shadow, face cream, nail polish all go into the trash. I dump drawers, sweep shelves clear and clean the sink. When I am finished, it is as neat and impersonal as a hotel bathroom.她留下的

25、是一片狼藉。她的卫生间真是凌乱不堪,有没拧干的毛巾,有生锈的剃刀片,散落在面盆里的头发,还有几支快 挤空了的牙膏。我拿了一盒大号的黑色垃圾袋上了楼。眼影、面霜、指甲油这些统统扔进垃圾袋。我把抽屉清空,把架 子打扫干净,还把面盆擦洗干净。我打扫完后,卫生间就像酒店里的那样井井有条,丝毫没有人情味儿。Para 6 In her bedroom I find mismatched socks under her bed and purple pants on the closet floor. Desk drawers are filled with school papers, filed by

26、year and subject. I catch myself reading through poems and essays, admiring high scores on tests and reading her name, printed or typed neatly in the upper right-hand corner of each paper. I pack the desk contents into a box. Six months, I think. I will give her six months to collect her belongings,

27、 and then I will throw them all away. That is fair. Grown-ups pay for storage.在她的卧室里,我发现床下有不配对的袜子,壁橱底板上扔着紫色的裤子。书桌的抽屉里满是学校的卷子,按照年份和科 目归了类。我发现自己竟然在翻看她的诗歌和作文,欣赏着考卷上的高分,端详着每张考卷右上角她用印刷体工工整整书写的 或是打印的她的名字。我把书桌里的东西收拾到一个盒子里。六个月,我心想。如果过了六介月她还不来拿她的东西,我就 会把它们一股脑儿全扔了。这算讲道理了吧。成年人存放东西是要付费的。Para 7 I have to pause a

28、t the books. Comic books, teen fiction, romantic novels, historical novels, and textbooks. A lifetime of reading; each book beloved. I want to be practical, to stuff them in paper sacks for the used bookstore. But I love books as much as she does, so I stack them onto a single bookshelf to deal with

29、 later.轮到整理书的时候,我有些犹豫了。连环漫画册、青少年小说、言情小说、历史小说,还有课本。阅读是一辈子的事;每 本书都是心爱之物。原本我想现实一点,把这些书塞进纸袋,然后送到旧书店。但是我跟女儿一样爱书如命,于是我把她的这 些书归置到一介单独的书架上,等日后再作处理。Para 8 I go for her clothes. Dresses, sweaters, and shoes she hasnt worn since seventh grade are placed into garbage bags. I am a plague of locusts emptying the

30、closet. Two piles grow to clumsy heights: one for charity, the other trash.接下来,我着手整理她的衣服。那些她从七年级起就不再穿的裙子、毛衣和鞋子都被装进了垃圾袋。就像蝗虫洗劫一样, 我清空了壁橱。理出高高的、乱蓬蓬的两大堆东西:一堆捐给慈善机构,另一堆扔掉。Para 9 There are more shoes, stuffed animals, large and small posters, hair bands, and pink hair curlers. The job grows larger the lo

31、nger I am at it. How can one girl collect so much in only 18 years?可是还有更多的鞋子、填充动物玩具、大大小小的招贴画、发箍和粉红色的卷发夹。我越理,要理的东西就越多,一个小 姑娘怎么能在短短的18年里收集了这么多东西?Para 10 I stuff the garbage bags until the plastic strains. I haul them down the stairs, two bags at a time. Donations to charity go into the trunk of my car

32、; trash goes to the curb. Im earning myself sweat and sore shoulders.我把东西往垃圾袋里塞,直到塑料袋快要被撑破了。我把垃圾袋拽下楼梯,一次拽两个。要捐给慈善机构的都放在我汽车 的后备箱里;要扔掉的都放在路边。我弄得浑身是汗,肩膀酸痛。Para 11 She left the bedroom a ridiculous mess, the comforter on the floor, the sheets tossed aside. I strip off the comforter, blanket, sheets, and

33、 pillows. Once she starts feeding coins into laundry machines, shell appreciate the years of clean clothes Ive provided for free.她把卧室弄得乱到匪夷所思的地步,盖被掉在地板上,床单掀到一边。我把盖被、毯子、床单和枕套都拆了下来。等到她 开始投币洗衣的那一天,她就会感激我这些年来为她无偿提供的干净衣服了。Para 12 I will turn her room into a crafts room. Or create the fancy guest room Ive

34、 always wanted.我打算把她的房间改作手工室,或者改成一间我一直想要的漂亮客房。Para 13 I turn the bed over. A large brown envelope is marked DO NOT THROW AWAY, I open it. More papers. I dump the contents onto the floor. There are old family photographs, letters, greeting cards, and love notes from us to her. There are comics clippe

35、d from newspapers and magazines. Every single item in this envelope has passed from our hands to hers. These are all things that we gave her. Suddenly, I feel very emotional.我把床翻了个个儿,只见一个棕色的大信封,上面写着“不要扔掉我打开一看,又是纸。我把信封里的东西都倒在地板上。 其中有家里的老照片、书信、贺卡、我们写给她的爱心留言,还有从报纸和杂志上剪下的漫画。信封中的每一样东西都是我们 亲手给她的。我们以前给她的东西

36、都在这里了。刹那间,我心潮起伏。Para 14 DO NOT THROW AWAY.不要扔掉”。Para 15 My kid my clutter bug knows me too well. As I read through the cards and notes, I think maybe the truck wasnt such a bad idea, after all. Maybe it helps her to feel less small in a big world.我的孩子我那爱收集小玩意儿的收藏迷一一对我太了解了。我一边翻看着卡片和留言,一边想:也许她买那辆卡车也 不

37、算什么太糟糕的主意。也许这能让置身于大千世界中的她不至于感到太渺小Para 16 I reverse myself and bring back the garbage bags from the car and the curb. Clothes and shoes go back into the closet. I remake the bed and pile it with stuffed animals. My husband comes home and calls up the stairs.我改变了主意,把垃圾袋从车里和路边又拿了回来。衣服和鞋子放回壁橱。重新铺好床,再堆上填

38、充动物玩具。我丈夫 回家了,对着楼上喊我。Para 17 Just straightening up, I tell him. Can you find some boxes for her stuff?“我把房间稍微整理一下,”我告诉他。“你能找些盒子来装她的东西吗?”Para18 He brings up boxes from the basement.他从地下室拿上来几个盒子。Para 19 She left a mess, he says.她弄得真乱啊,”他说。Para 20 I dont mind, I reply. Silence.我不介意,”我回答。沉默。Para 21 Then

39、 he says softly, Shes not coming back. I feel my throat tighten at the sadness in his voice. I try hard to keep back my tears.21然后他轻轻地说道:“她不会回来了。他伤感的语气让我喉头一紧。我努力克制,不让眼泪流下来。Para 22 My little baby, my dependent child, isnt coming back. But someday my daughter, the independent woman, will return home.

40、Tokens of her childhood will await her. So will we, with open arms.我的小宝贝儿,那个什么都让我操心的孩子,不再回来了。但是有一天,我的女儿,那位独立的女士,会回来的。家里有 她童年的纪念品在等着她。我们也在等着她,张开双臂等她回来。Unit 3 Section ACollege life in the Internet ageParal The college campus, long a place of scholarship and frontiers of new technology, is being transf

41、ormed into a new age of electronics by a fleet of laptops, smartphones and connectivity 24 hours a day.大学校园长久以来都是学术之地,也是新技术的前沿。现在随着手提电脑和智能手机的大量出现,加上每天24小时不 间断的网络连接,大学校园正在转而进入电子设备的新时代。Para 2 On a typical modern-day campus, where every building and most outdoor common areas offer wireless Internet acc

42、ess, one student takes her laptop everywhere. In class, she takes notes with it, sometimes instant-messaging or emailing friends if the professor is less than interesting. In her dorm, she instant-messages her roommate sitting just a few feet away. She is tied to her smartphone, which she even uses

43、to text a friend who lives one floor above her, and which supplies music for walks between classes.在典型的现代校园里,每幢建筑和大部分室外公共区域都提供无线互联网接入,学生可以把手提电脑带到任何地方。课堂 上,她用手提电脑记笔记,有时如果教授的课一点都没意思,她就会给朋友发送即时信息或电子邮件。在寝室,她甚至会给近 在咫尺的室友发送即时信息。她离不开智能手机,甚至对住在楼上的朋友也要发短信;在从上一堂课去下一堂课的路上她也要 用智能手机听音乐。Para 3 Welcome to college

44、life in the 21 st century, where students on campus are electronically linked to each other, to professors and to their classwork 24/7 in an ever-flowing river of information and communication. With many schools offering wireless Internet access anywhere on campus, colleges as a group have become th

45、e most Internet-accessible spots in the world.欢迎来体验21世纪的大学生活:通过源源不断的信息流,学生之间、师生之间以及学生和课堂作业之间建立了电子化的 联系,一天24小时,一周7天,从不间断。在许多学校,无线互联网连接覆盖了校园的各个角落,大学整体上也因此成 为世界上互联网最普及的地方。Para 4 Students say they really value their fingertip-access to the boundless amount of information online, and the ability to email

46、 professors at 2 a.m. and receive responses the next morning. I always feel like I have a means of communication in class and out of class, says one engineering major.学生们说他们非常看重动动手指就可获得无限的网上信息,还可以在凌晨两点给教授发电子邮件,并能在第二天早上收到 教授的回复。一位工程专业的学生说:我觉得无论在课内还是在课外,我都拥有一种交流手段。Para 5 Many are using smartphones, no

47、t only to create their own dialects when texting, but also to do more serious work, such as practicing foreign languages and analyzing scripts from their theater classes. In a university class on the history of American radio, students use smartphones to record their own radio shows. The course inst

48、ructor said, Its adding to students sense of excitement about the subject. Professors have been encouraged to tape their lectures and post them online. We realized there might be some potential for a device that could get attention and encourage sophisticated thinking, says one leading university di

49、rector.很多学生不仅使用智能手机自创语体发短信,而且也用智能手机来做更正经的工作,比如练习外语、分析戏剧课的脚本 等。在一所大学的有关美国广播电台历史的课上,学生们用智能手机录下他们自己的广播节目。教授这门课的教师说:这提高了学生学习这门课的兴奋感。学校也鼓励教授录下授课内容并发布到网上。一位一流大学的主管说:我们意识到,像这样一种能够引起学生关注、并促使他们深入思考的工具也许大有潜力。Para 6 For most undergraduates, non-stop Internet connectivity is the fuel of college life. More than

50、just toys, these instruments are powerful tools for the storage and management of virtually every kind of information. And as more people around the world adopt these instruments, they are becoming indispensable. So, students should use the wonders of the Internet to do homework, review lecture outl

51、ines, take part in class discussions and network online with their friends. But in doing so, students must remember to regulate and balance their time. Too much time online can mean too little time in real-life studying or exercising or visiting with friends. Students should not let the Internet wor

52、ld on their computer screens take them away from the real world outside.对于大多数本科生来说,永不间断的互联网是大学生活的动力。 网络工具不只是玩具,而且是储存和管理几乎各种信息 的强大工具。 随着世界上越来越多的人使用这些工具,它们已经变得不可或缺。所以,学生应该运用互联网所创造的奇迹来 完成作业、复习讲座提纲、参与课堂讨论、与朋友们进行网上社交。但是在做这些的同时,学生们必须记住,要控制和平衡好 时间。上网时间过长就意味着在现实生活中学习、锻炼或和朋友叙谈的时间过少。 学生们不应该让电脑屏幕上的互联网世界 使他们脱离外

53、面的现实世界。Para 7 Colleges began embracing Internet access in the mid-1990s, when many began wiring dorms with high-speed connections. In the past few years, schools have taken the lead by turning their campuses into bubbles of Wi -Fi networks. In fact, a recent study in the US found that information te

54、chnology accounted for 5% to 8% of college budgets, up from an estimated 2% to 3% in the mid-1980s.大学在20世纪90年代中期迎来互联网,那时许多大学开始给学生寝室接入高速网络。在过去的几年中,学校率先 把校园变成了被无线网络覆盖的世界。事实上,美国最近的一项研究发现,信息技术的投入占高校预算的5%-8%,比20世 纪80年代中期约2%-3%的投入有所增加。Para 8 On one campus, students use Wi-Fi to fire off instant messages,

55、review their homework assignments, and check their bank balances. Just nine miles down the highway, another university had been feeling a bit of a technology inferiority complex. To compensate, it spent tens of thousands of dollars to give every one of its incoming freshmen a free Apple iPad.有一所大学里,

56、学生用无线网络发送即时信息、复习家庭作业以及查看银行账户余额。而就在沿公路往前九英里处,另一所大学一直有种技术不如别人的自卑感。为了弥补这一点,该大学花了数万美元给每一名入学新生免费赠送了一台苹 果 iPad0Para 9 Some universities even require that all students own or lease a laptop. Some say the focus on technology prepares students for a wired world. You have to keep up with the rest of the world

57、. Students expect high-bandwidth information, and if you cant deliver it, youre at a competitive disadvantage, states a university president.有些大学甚至要求所有学生拥有或租用一台手提电脑。有人说注重技术可以使学生作好准备面对被网络连接的世界。一位 大学校长指出:你必须与世界保持同步,学生们期望通过高带宽获取信息。如果你不能提供,你就会在竞争中处于劣势。Para 10 Other colleges are straining to stand out fr

58、om their peers. The race to attract students with the most modern networks and the hottest systems has reached fever pitch. Some business majors are receiving free portable computers. In an always-connected mode, they can get information anytime and anywhere they need. One university is even giving

59、its freshmen new smartphones to enrich the student experience and prepare them for success in a rapidly changing world.其他大学正努力从同行当中脱颖而出。大学之间用最现代的网络和最热门的系统来吸引学生的竞争已经达到狂热的地 步。一些商科专业的学生可以领到免费的便携式电脑。在永久在线模式下,他们可以根据需要随时随地获取信息。 一所大学 甚至为新生配备了智能手机,以丰富其大学经历,为他们在一个日新月异的世界上取得成功作好准备。Para 11 For those who prefer

60、 to travel laptop-free, colleges supply several computer labs. And for students who study late into the night, many have set up 24-hour repair shops where students can get their laptops fixed by the next day and receive a loaner in the meantime.大学还为那些不喜欢随身携带手提电脑的学生提供了若干个机房。而且,许多大学为那些熬夜学习的学生开设了 24小时

61、电脑维修店,电脑第二天就可以修好,而且在电脑送修期间,学生可以使用维修点提供的代用电脑。Para 12 Colleges around the world have been replacing their computer systems for the past decade, in large part to provide students with the most advanced free system. The anywhere-anytime access has already yielded amazing benefits in education. With the

62、widespread application of computer technologies, we are going to produce a generation of problem-solvers and intelligent thinkers, which is indispensable for the future of the world.在过去10年里,世界各地的大学都在更换其计算机系统,主要是为了给学生提供最先进的免费系统。随时随地的网络连接 使教育深受裨益。随着计算机技术的广泛应用,我们将培养出善于解决问题和善于思考的一代人,这对于世界的未来是至关重 要的。Unit

63、 4 Section AHeroes among us 我们身边的英雄Para 1 Whos a hero these days? In an era of heightened heroism, the word hero has become more common. We use hero to describe both victims and survivors of all kinds of difficulties and tragedies. Who are the heroes among us?谁是当今的英雄?在一个英雄主义发扬光大的时代,“英雄”一词已经变得更加常见。我们

64、把各种困难和悲剧的受害者和 幸存者都称为“英雄”。那么,我们身边哪些人是英雄呢?Para 2 In the days subsequent to a mass shooting in Tucson, Arizona, many described 20-year-old political associate Daniel Hernandez as a hero. During the horrible shooting, he courageously ran through the danger to save the life of one of the victims, his bos

65、s and friend, congresswoman Gabrielle Giffords. Daniel held her head up so she could breathe and applied pressure to her wounds. He spoke tender words of sympathy, telling her that he would find her husband and her parents and that everything would be fine. And he never left her side, staying beside her in the ambulance all the way to the hospital.在亚利桑那州图森市枪击案发生后的日子里,许多人都把20岁的政界同事丹尼尔赫尔南德兹描述为英雄。在骇人的枪 击案发生时,他勇敢地冒着危险,去救助受害者之一、也是他的上司和朋友的加布里埃尔吉福德议员。丹尼尔把她的头托高, 便于她呼吸,并用力掘住她的伤口。他用温柔体贴的话语安慰她,告诉她他会把她的丈夫和父母找来,告诉她一切都会好的。

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!