BUHLER SDX 三辊机操作规程

上传人:m**** 文档编号:216189204 上传时间:2023-06-05 格式:DOCX 页数:6 大小:20.26KB
收藏 版权申诉 举报 下载
BUHLER SDX 三辊机操作规程_第1页
第1页 / 共6页
BUHLER SDX 三辊机操作规程_第2页
第2页 / 共6页
BUHLER SDX 三辊机操作规程_第3页
第3页 / 共6页
资源描述:

《BUHLER SDX 三辊机操作规程》由会员分享,可在线阅读,更多相关《BUHLER SDX 三辊机操作规程(6页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、BUHLER SDX600 三辊研磨机操作规程Operation instruction of three-rollergrinding mill运行准备Running preparation1-1 冷却水循环系统Cooling water circulaton systemA. 供水部分将冷水机与供水箱连接的进水阀、出水阀-供水箱与供水泵连 接的阀门f供水泵与三辊研磨机连接的阀门均由OFF推至ON。Water supplyingPush the following button from “OFF” to “ON”the water inlet and out let valves conn

2、ecting between cooling-water machine and water supplying containervalves connecting water supplying container and pumpvalves connecting water supplying pump and three-roller grinding millB. 排水部分将三辊研磨机与排水箱连接的阀门f排水箱与排水泵连接的阀 门f排水泵与供水箱连接的阀门均由OFF推至ON。Drainage- Push the following button from“OFF” to “ON”v

3、alves connecting three-roller grinding mill and drainage containervalves connecting drainage container and pumpvalves connecting drainage pump and water supplying containerC. 冷却机的运行Runnning of cooling-water machinea. 将冷却机的控制电源由OFF推至ON,然后在冷却机显示面板按下“开/关” 键进入工作状态;a. Push the control power of cooling-wa

4、ter machine from“OFF” to “ON”, and press“ON/OFF” key on the display board of coo ling-water machine to enter into working state.b. 在冷却机显示面板按下“编程”键,通过“编程”键上方的“”“”调整开机和 关机时间;Press the key “programm” on the display board of cooling-water machine, and adjust the switch on/off time through pressing the k

5、ey “”“” above the key “programm”c. 在冷却机显示面板按下“模式”键,通过“模式”键将冷却机调整至“制冷”模式,并通过“模式”上方的“”“”调整冷却机的出水温度至所需温度。待 出水温度达到设定值之后;Press key “MODE” on the display board of cooling -water machine to adjust it into mode “Refrigeration”, and adjust the temperature of cooling -water machine to the needed temperature t

6、hrough key “”“” above the key “MODE”d. 将供水泵控制电源由OFF推至ON,供水压力表显示值为2-4bar;Push the control power of water supplying pump from“OFF” to “ON”, and the water supplying pressure meter indicated 2-4bar;e. 将排水泵的控制电源由OFF推至ON并调至“自动”档。Push the control power of drainage pump from“OFF” to “ON”, and adjust into AU

7、TO state.1-2 三辊研磨机主体运行准 circulating standard of three-rollers grinding mill main bodyA . 三根辊筒的清洁(出料端为主动辊,中间辊和进料端之辊筒为两根从动辊) Cleaning of three-roller tank( The discharge end is the drive roll, the rollers of the intermediate roller and the feed end are the two driven rollers.)a. 确认三根辊筒本体外没有砂粒、金属杂质等,如有

8、则清除;Make sure that there is no sand grains and metal impurities on the main body of the three rollers, if there is please clean it up.b. 保险架的安装(保险架装于两根从动辊两侧的旋钮处)Installation of bumper stay.(The bumper stay should be installed to the knonbs of the 2 driven rollers sides.) 站在靠近进料端处将从动辊两侧的旋钮旋至最松;Stand

9、besides the feed end, turning the knobs on the driven rollers sides to the most loose state. 将檫试干净的保险架带有传感部件的一端置于左侧(传感部件插入传感 器内),另一端与此同时置于右侧,并将旋钮旋紧至保险架不会松动。 Put one end with sensing part of the cleaned-up bumper stay on the left (the sensing part should be inserted into the sensor), at the same time

10、 the other end on the right, and tighten the knob until no looseness.c. 将三辊研磨机的电源由OFF推至ON;Turn the power button of the three rollers grinding machine from OFF to ON.d. 按下图-1所示“E4”键启动液压泵,压力值为5055bar;As the following chart 1 illustrated press button “E4” to start the hydraulic pressure pump, and the p

11、ressure should be 50-55bar.e. 将图-1所示“HV1”手柄推至“o o。”,并确认三根辊筒已经分离,且分离压力值不超过 10bar;As chart 1 illustrated push handle “HV1” to “o o o” state, and be sure that the three rollers are already separated, at the same time the separating pressure rate should be not more than 10bars.f. 按下图-1所示“E1”键启动主动辊电机;As

12、chart 1 illustrated press button “E1” to start the drive roller motor.g. 用浸有清洗溶剂的碎布将三根辊筒清洗干净,确认干净后按下图 -1 所示 “E4”键液压泵停止工作,辊筒也停止转动,按下任意一个急停按钮;Use the rags dipped with cleaning solvent to clean up the three rollers. After cleaning press any emergency stop button as chart 1 illustrated, button “E4” hydr

13、aulic pressure pump stops working and rollers also stop running.h. 将从动辊两侧的旋钮旋至最松,然后将保险架取出放在远离机器的指定位 置。Turn the knobs on the driven rollers two sides to the loosest state, then withdraw the bumper stay and put it in the designated place far from the machine.B. 安装进料斗(进料斗由两块扇形有沟槽的挡板和两块长方形挡板组成)Installat

14、ion of feed hopper(feed hopper is composed of two fan-shaped baffles with groove and two rectangular baffles.)a. 将洁净的两块扇形挡板涂蓝漆面向外分别装于从动辊两侧的旋钮处,将旋 钮旋紧;Paint the two clean fan-shaped baffles with blue lacquer and install them separately on the knobs of the driven rollerss two sides by facing outside,

15、then tighten the knob.b. 将洁净的一块长方形挡板两短边端分别插进两块同侧扇形挡板沟槽处,另 一块洁净的长方形挡板两短边端分别插进两块扇形挡板另一侧的扇形挡板 沟槽处;(a与b步骤结束后即进料斗安装完成)Insert the 2 short edges of the one clean rectangular baffles separately into the grooves of the two fan-shaped baffles on the same side. And the 2 short edges of the other clean rectangu

16、lar baffles to the grooves of the two fan-shaped baffles on the other side.(if step a and step b finished then installation of feed hooper is over.)C. 出料斗部分的调节(出料部分由出料盘和刀片组成)Adjustment of the discharge hooper part ( the discharge part is composed of discharge plates and blades)a . 将出料盘扳竖起 Cock up th

17、e discharge plateb. 将无缺口、无卷口刀刃的刀片用护刀架夹住刀刃面匀力插进出料盘沟槽处 至刀片插到沟槽底(刀刃斜口面朝机身外);By using blade holder protection to clamp the blade edges, insert the blades without notch and wiredrawn edge on the blade edge into the grooves of the discharge plate until the groove end by means of smoothing power. (the beve

18、l connection should face outside of the machine body)c. 将装好刀片的出料盘放下,把出料盘底部的旋钮旋顶住出料盘直到刀片与 主动辊距离为 1CM 的位置;Put down the discharge plate installed with blades, and use the knob on the bottom of discharge plate to withstand the discharge plate until the distance between the blades and the drive rollers i

19、s 1CM.d. 将出料盘两端的螺丝放至最松; Loosen the screws on the 2 ends of the discharge plates to the limit.f. 按下步骤l-2A.g急停按钮,将图-1所示“HVI”手柄推至“ooo”处,使刀片向 主动辊靠近,刀片压力显示表显示值应不超过 10bar;Press emergency stop button as step 1-2A.g illustrated and push handle “HV1” to “o o o” state as figure 1. Make blades close to the dri

20、ve rollers, the blades pressure on the displaying board should be not more than 10bar.g. 调节出料盘底部的旋钮和出料盘的两端的螺丝使刀片刀刃平行地压在主动 辊上、并且使刀片刀刃在与主动辊和中间辊的水平连心线上,刀片与刃口接 触点正切线所成的夹角在 2545之间;Adjust the knob on the bottom of the discharge plate and the screws on the two ends of the discharge plate to make the blade

21、edge parallelly pressed on the drive rollers. At the same time make sure the blade edge is on the horizontal line of centers of the drive rollers and intermediate rollers. The tangent linear angle on the touch point of the blade and blade edge should be in the range of 25 and 45 oh. 将图-1所示“HVI”手柄推至“

22、o o o”处。push handle “HV1” in figure 1 to “o o o”;D. 根据工艺要求对三辊研磨机机台的运行参数进行设定Set up the run parameters of the three rollers grinding bench machine according to the craftwork requirements.a. 三根辊筒相应的每根辊筒在运行时的温度设定(设定值一般均在203C)Set up the operation temperature of every corresponding roller to the three rol

23、lers. ( the setting value is on average for 203C ) “ I ”为进料端辊筒的温度设定旋钮;(图1所示)“I” is the temperature setting button for the rollers of the discharge ends.(as figure 1 shows) “II”为中间辊筒的温度设定旋钮;(图1所示)“II” is the temperature setting button for the intermediate rollers.(as figure 1 shows) “III”为主动辊筒的温度设定旋钮

24、;(图1所示)“III” is the temperature setting button for the drive rollers.(as figure 1 shows)b. 三根辊筒同侧(左侧和右侧)的压力设定(设定值均在 202bar)Pressure setting on the same side(left side and right side) of the three rollers. (the setting is on average at 202bar)c. 对辊筒之间间隙的调节:Adjustment of the gap between the rollers 位于

25、进料端机身左右各一只调节表(调节两根从动辊的间隙),位于出料 端机身左右各一只调节表(调节主动辊与中间辊的间隙);On the place where there is a adjustment meter on left and right side of the feed end machine body(adjust the gap between the two driven rollers), on the place where there is a adjustment meter on left and right side of the discharge end machi

26、ne body(adjust the gap between the drive roller and intermediate roller) 往“”方向旋转(顺时针)表示增加间隙,往“”方向旋转(逆时针) 表示减小间隙;Turnning to “+” direction (clockwise) means maxing gap, “-“ direction(counterwise) means minishing gap. 红色表针旋转一圈(即黑色表针旋转 “1”个刻度值)表示增加或减少间隙 0.12MM ;黑表针“一,”旋转“0.8”个刻度值表示两辊筒无间隙;If the red gal

27、vanized hand walks one round (the black galvanized hand rotate “1” scale value), then the gap is increased or decreased by 0.12MM. The black galvanized hand “-“ rotates for “0.8” scale value then there is no gap between two rollers. 将四只表黑色表针、红色表针均调至“0”位置;Set the 4 black and red galvanized hand to “0

28、” position. 机器运转时需要综合调整四只表。Please adjust the 4 meters during operation.1-3 确认以上步骤均已准确无误。Confir all above steps are correct without any mistake.2. 机器的运行 Running of machine2-1将图-1所示“HVI”手柄推至“oo处;push handle “HV1” in figure 1 to “o o o”;2-2 将物料加入进料斗中,加入量的最大值为进料斗高度的 3/4; Add material into the tank with

29、max. volume of 3/4 at the hight of tank.2-3按下图-1所示“El”键运转机器;Press key “E1” in figure 1 to start up the machine.2-4将图-1所示“HV1”手柄推至“ ooo ”处 push handle “HV1” in figure 1 to “o o o”;2-5根据工艺要求对辊筒间隙进行调节(参照12.D.C)直到达到工艺要求;Adjust the gap of the rollers according to craftwork requirements(refer to1- 2.D.C)

30、untill it aChieve the goal of the Craftwork requirement.2- 6 对出料斗进行微量调节从而达到出料均匀的效果。Make minimum adjustment on the disCharge hooper so that uniform disCharge Could be aChieved.3停机和清洗Stop and cleaning3- 1待物料从主动辊出完后,将图-1所示“HV1”手柄推至“o o o”处;After the drive roller finishes disCharging material, push hand

31、le “HV1” in figure 1 to “o o o”;3-2按下图-1所示“E4”键停止液压泵工作,机器也随之停止运转;再按下任意一 个急停按钮;Press key “E4” in figure 1 to stop the hydralic pump, and the machine also stops working, press any urgenCy switCh.3-3 拆卸进料斗以 1-2B 步骤的相反顺序拆卸完后,将进料斗挡板放进盛有清洗 溶剂的专用清洗桶中清洗干净;Tear down the feed hopper as the opposite order of s

32、tep 1-2B, then put the baffles of feed hopper into the special cleaning bucket with cleaning solvent inside for cleaning up.3-4 拆卸出料斗刀片,以蘸有清洗溶剂的碎布将刀片清洗干净;将出料盘以蘸有 清洗溶剂的碎布清洗干净;Tear down the blades of the discharge hopper and clean it up by rags dipping with clean solvent. At last clean the discharge p

33、lates by rags dipping with clean solvent.3-5按l-2.A.a.b步骤将保险架安装好,按下“E4”键,拔起3-2按下的急停开关; Install the insurance rack as the step 1 - 2.A.a.b, press key “E4”, pull off the emergency switch wich is pressed in step 3-23-6 (确认如图-1所示“HV1”手柄已推至“。o o”处后)按下“E1”空转机器;Press button “El” to rotate the empty machine.

34、(confirm that the handle “HVl” has been pushed to “o o o” state as figure 1 illustrated)3-7 用铲刀将三根辊筒上大部分物料清除; Wipe out the majority of materials on the three rollers by scraper knife.3-8 用蘸有清洗溶剂的碎布将三根辊筒之残余物料清洗干净(如停机时间预计超 过3 天则用专用黄油将三辊筒敷贴好);Eliminate the remaining material on the three rollers by rag

35、s dipping with cleaning solvent. (apply speciall butter to the three rollers if the downtime has exceeded for 3 days)3-9 按照 3-2 步骤操作; Operate as steo 3-2.3-10 将机台机身等有脏污的地方用蘸有清洗溶剂的碎布檫拭干净; Clean the dirt on the main body of machine with the cloth dipping the detergent.3-11将三辊研磨机的控制电源由ON推至OFF;Push cont

36、rol power supply of three-roller grinding mill from “ON” to“OFF”.3-12 按下冷却机显示面板“开/关”键使冷却机停止工作;Press ON/OFF key on the display board of refreigrator to make it stop working3-13将供水泵和排水泵的控制电源由ON推至OFF;Push control power supply of water supplying pump and water discharge pump from “ON” to“OFF”.3-14将冷却水循环系统的所有阀门由ON推至OFF。Push all valves of water cooling system from “ON” to“OFF”.

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!