The-Stylistic-Features-of-legal-documents1
《The-Stylistic-Features-of-legal-documents1》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The-Stylistic-Features-of-legal-documents1(74页珍藏版)》请在装配图网上搜索。
1、TheStylisticFeaturesofLegalDocumentsI.Register Whats your impression about Legal Documents?RegisterLegalEnglishisEnglishusedinlawandotherlegaldocuments.Thelawisasetofenforcedrulesunderwhichasocietyisgoverned.Thelawestablishes the rulesthatdefineapersonsrightsandobligations.Italsosets penalties forpe
2、oplewhoviolatetheserules.RegisterFOD1.1 Field of discourse FODreferstothetypeofsocialactivityinwhichlanguageplaysapart.SolegaldocumentsFODisthatthereareregulationsclarifyingtheobligationsandrightsofthepartiesinvolvedinaparticularlegalsubjectfield.Register1.2 The classification of legal documentsThel
3、egaldocumentscanbeclassifiedintomanycategories,suchasdecree(法令),agreement(协议),contract(合同),treaty(契约),judgment(判决),ruling(裁定)andsoon.RegisterLaw public law private lawThe private lawisalsocalledcivillawwhichdeterminesapersonslegalrightsandobligationsinmanykindsofactivitiesthatinvolveotherpeople.The
4、public lawinvolvesthegovernmentdirectly.Itdefinesapersonsrightsandobligationsinrelationtothegovernment.ThetortlawRegisterThe private lawTheinheritancelawThecontractThecommerciallawThefamilylawThepropertylawThecorporationlawRegisterpublic lawTheinternationallawThecriminallawThe administrative lawThec
5、onstitutionallawRegister2.MODLegalEnglishisoftenmostpresentedinthewritten form,anditisprobablythemostarchaicandformalofallthevarietiesofthelanguageanditiscertainlyoneofthemoststylisticallydistinctivevarietiesofEnglish.Itisold fashionedbecauseitdrawsuponatime-honoredandwell-triedtraditionofusagewhich
6、hasevolvedinthehandsoflawyers,andwhichtheyknowfromexperiencedoesthejobtheywantittodotostatefactsandagreementsabouttheminanextremelypreciseway.Soitisobviousofthemodeoflegaldocumentsthatitemployshighlyformalwrittenlanguagetoclarifytherightsandobligationsindetail.Register3.TODAstothetenor,thedraftsofle
7、galtextwhoonbehalfofthewillofthesupremepowerofthestategoverningthebehaviorsofthepartiesconcernedintherelatedlegaleventsandintherangewherethelawareapplicable.RegisterTheenforcementoftheirobligationsThetermsofpunishmentforTheviolationofthelawandtheevasionoftheirobligations.ConcernswiththeGuaranteeofpe
8、oplesrights010203thelegalEnglishhasthefunctionsof:II.Linguistic Description Semantic Features 1.Linguistic DescriptionFormalnessImpersonal:impartial4Precise12Solemn/authoritative31)Characters:Conservative5Linguistic Description1.1.Precision(精确)(精确)Precisionshouldbetheprimaryrequirementofthelegislati
9、vewriting,whichallowsofnoambiguityininterpretingthedocuments.Theimportanceandseriousnessattachedtolegaldocumentsmakeitessentialtoavoidinaccuratewordsoruncleardefinitionsinlegallanguage.TheprecisionoflegalEnglishisrealizedbytheuseofcorrectwords,technicaltermsandsentencepatternsfreefromloopholesandamb
10、iguities.Nolaworadministrativeorlocalrulesandregulationsshall contravenetheconstitution.(一切法律、行政法规和地方法规都不得同宪法相抵触)Linguistic DescriptionE.G.FormalnessisanotherstylisticfeatureoflegalEnglish.Lawsorregulations,formulatedbyStateorganstoregulatepeoplesbehavior,areauthoritative.Inordertoshowtheirauthority
11、,thelanguageusedshouldbeformalandfreefromcolloquialwordsorexpressions.TheemploymentofOldorMiddleEnglishwordsorwordsofLatinorFrenchoriginsandlongandcomplexsentencescontributestotheformalnessoflegalEnglish.Linguistic Description1.2.Formalness(正式)(正式)Unlikethelanguageoftheadvertisementwhichemploysitscr
12、aftsmanshiptoarousethepotentialconsumersstrongdesiretobuyacertainproductorservice,thelanguageofthelawfocusesonassertingadeterrentforce.InordertocreateanatmosphereofSolemnity,thedraftsmanoflawstendstousemanynarrativesentencesandimperativesentences,andavoidsUsingdescriptivemodifierstoIndicatetheobject
13、ivityandthebindingforceofrulesandregulations.Linguistic Description1.3.Impassiveness(冷漠)(冷漠)Linguistic Description1.4.Impersonal writingToachieveimpartiality,whichisoneofthemostimportantfeaturesoflaw,thelanguageusedshouldbeimpersonalandobjective.Wordswithanemotionalimpactaretobeavoidedinlegallanguag
14、eandtheextensiveuseofpassivevoicealsoindicatestheimpassivefeatureoflegalEnglish.Linguistic Description1.5.Conservative(保守,严谨)(保守,严谨)Consequently,thecomposersoflegaldocumentsmusttakethegreatestpainstoensurethatitsaysexactlywhathewantstosayandatthesametimegivesnoopportunityformisinterpretation.Theyhav
15、etopayspecialattentiontotheprecisionofwording,andtheavoidanceofmisunderstandingaswellasambiguity,andforthispurpose,theyoftenciteconventionalformulasandusemodelexamples.Thereluctancetoadoptnewanduntestedmodesofexpressioncontributestothelinguisticconservatismoflegallanguage.Linguistic DescriptionItisw
16、ellknownthatfeaturesatonelevelwillreinforcefeaturesatotherlevels.ItisalsotrueoflegalEnglish.Therareuseofpronouns,theavoidanceofemotiveadjectives,thefrequentuseofcoordinationatthelexicallevel,andtheemploymentofcomplete,major,declarativesentences,thefrequentuseofcomplexnominalgroupsatthesyntacticlevel
17、,allcontributetotheconveyingoftheexactmeaning,theavoidanceofpersonalfeelingsandambiguity.Linguistic DescriptionInordertoachieveexactnessofreferenceandtogetridofanypossiblemisinterpretationormisunderstanding,extremelydetailedexpressionsarepreferredinlegalEnglish.II.Linguistic Description Lexical Feat
18、ures 2.Linguistic DescriptionCommon words in legal senseCommon words in legal senseArchaisms Archaisms Loan wordsLoan words-Vote.Reduplication of synonyms or Reduplication of synonyms or near-synonymsnear-synonymsTechnical termsTechnical terms Official wordsOfficial wordsLinguistic Description2.1 Lo
19、an wordsWordsofdifferentoriginsmayyielddifferentstylisticeffects.BorrowedwordsfromFrench andLatinarebigwordsandliterarywordsandareconsideredmoreelegantandrefined.AtextloadedwithLatinateorFrenchwordsmayseemratherformal,serious or dignified.So,LatinateorFrenchwordsareappropriatetowritingsonmore seriou
20、s topics.Linguistic DescriptionBesides,theseborrowedwordsorphrasesfromFrenchandLatinpossessunivocity(单义性)oflegalsenseandarequitesuitablefortheaccuracyandprecisenessoflegalEnglishtexts,whichistheotherimportantreasonthatpersonnelinlegalfieldprefertothem.(Re:Univocitymeansthatawordalwayshasthesamemeani
21、ng.Aunivocalwordisunambiguousandprecise.)Linguistic Description2.1.1.Words with Latin originLatinfirstpermeatedintoEnglishin597AD,andIntermingledbylargeamountwithEnglishinthefieldoflaw,inthearchaismperiodofthe14thand15thAD(Li,2003:17).Andsincethen,lotsofEnglishwordswithLatinsourcesremaininlegalEngli
22、sh.affirm(断言断言)veto(否决否决)appeal(上诉上诉)immune(免除的免除的)offence(犯罪犯罪)verdict(裁决裁决)injury(伤害伤害)litigant(诉讼人诉讼人)legal(合法的合法的)register(注册注册)custody(拘留拘留)orbiter(仲裁人仲裁人)suppress(镇压镇压)testimony(证词证词)detention(拘留拘留)negotiate(谈判谈判)homicide(杀人杀人)Convict(宣告宣告)declaration(宣言宣言)prosecute(对对起诉起诉)compensate(补偿补偿)appe
23、llate(受理上诉的受理上诉的)Linguistic DescriptionE.G.Linguistic DescriptionTherearealsoLatinwordsretainedinthelegislative texts.HereisalistofLatinwordsbasictolegislativetexts:Jusretentiouis(留置权)perstripes(代位继承)obligationsolitarian(连带债务)confidejussio(共同保证)Linguistic Description2.1.2.Words with France originSin
24、ce1154,BritainhadbeenreinedbyFranceintheHouseofPlantagenetandFrenchbecamethe official language,widely used in palace,courts and schools.LotsofEnglishwordswithFrenchoriginsarereservedinthelegislativetextstoday.bill(法案)petition(请愿)suit(诉讼)summon(传票)plea(抗辩)eyre(巡回法庭)inquest(审讯)defendant(被告)assize(巡回审判
25、)attorney(律师)complaint(控告)advocate(辩护者)plaintiff(原告)judge(审判员,法官)bar(法庭,审判台)hueandcry(通缉令)indictment(告发,控告)Linguistic DescriptionE.G.Linguistic DescriptionCommonwords,formalwordsandinformalwordsareusednotfortheircommonmeaning,butfortheirspecialmeaning.2.2.Common words in legal sensearticle(Law)apart
26、ofalaworlegalagreementthatdealswithaparticularpoint:Article one of the constitution guarantees freedom of religion.Athing,especiallyoneofagroupofthings=item:She only took a few articles of clothing with her.Apieceofwritingaboutaparticularsubjectinanewspaperormagazine An article on environmental issu
27、esLinguistic DescriptionE.G.Linguistic Description(Grammar)awordusedbeforeanountoshowwhetherthenounreferstoaparticularexampleofsomethingortoageneralexampleofsomething.InEnglish,theiscalledthedefinitearticleandaandanarecalledtheindefinitearticle.Action:lawsuit诉讼 Apprehend:takeintocustody拘押 Appeal:the
28、transferofacasefromalowertoahighercourtforanewhearing上诉 Assign:transfer(property,rights,orinterests)fromonetoanother转让Bill:adraftofaproposedlawpresentedforapprovaltoalegislativebodyLinguistic DescriptionE.G.Linguistic DescriptionArchaismsrefertothewordsandphrasesofOldandMiddleEnglishwhichhavelongsin
29、cepassedoutingeneralEnglishoftoday,especiallyinspokenEnglish.Thesewordshelpensuretheaccuracyandformalityoflegaltexts.ThearchaismswidelyusedinlegalEnglisharegenerallyformedbythethreeAdverbs(here,thereandwhere)addingsomeprepositionssuchasabout,after,at,before,by,for,from,in,of,on,to,under,withetc.2.3.
30、Archaisms(古词古词)Linguistic DescriptionArchaisms beginning with“here”Archaisms beginning with“here”Archaisms beginning with“where”Archaisms beginning with“where”other archaisms other archaisms Archaisms beginning with“there”Archaisms beginning with“there”Linguistic DescriptionFrequentuseofarchaismsinl
31、egalEnglishtextsisdeterminedbythenatureoflaw.Lawisthesymbolofpowerandisextremelyserious,whichmeansthatonceformulatedandthenapprovedbytheauthority,lawscannotbealteredasonepleasesandshouldhavestabilityandpersistency.Archaismsaretheproductofthestabilityandpersistencyoflaw.Thesearchaismscolortextsoflega
32、lEnglishwithseriousnessandantiqueness,whichmakethesetextshighlyformal.Simultaneously,theymakelegalEnglishtextslogicallywell-organized,whichisconductivetotheaccurateexpressionofmeanings.Linguistic DescriptionAlargenumberofsynonymsornear-synonymsareusedinlegallanguage.Twosynonymsortwowordswithclosemea
33、ningcanbeconnectedby“and”or“or”tocomplementeachother.Theuseofsynonymshelpsmakethedenotationclearerandmoreprecise.Generallyspeaking,synonymscannotbereplacedbyeachotherinlegalEnglish.2.4.Synonymsornear-synonyms Linguistic DescriptionLotsoflegaltechnicaltermsareusedinlegislativetextsoutoftherequirement
34、forthecorrectnessandclearnessofthelegalconcept.Andthereareusuallytwokindsoftechnicaltermsinlegislativelanguage:thefirsttypeistechnical termsemployedtoexpresstheconceptofcommon-corelanguageindailylife;thesecondtypeiscommon-core vocabulary in daily lifeborrowedtodefinespecificlegalmeaningsinlegallangu
35、age2.5 Technical termsTheformerincludeswordslike:tort(侵权)subrogation(代位权)certiorari(上级法院向下级法院或准司法机构调取案卷的令状),whilethelattercontainsthewordslike:average(海损)minor(未成年人)omission(不作为)review(复审)limitation(诉讼实效)precedent(判例,先例)affirmance(上级法院维持对下级法院的判决)Linguistic DescriptionE.G.Linguistic DescriptionColloq
36、uiallanguageisseldomusedinlegislativetexts,andaggregationofbigwordsandwrittenlanguageisoneofthecharacteristicsoflegislativetexts.2.6 Official words Terminated-endpurchase-buyRender-makeproceed-gorequest-taskprior-earlierdesist-stopemploy-useamiable-friendlypresent-givedemonstrate-showcommence-beginL
37、inguistic DescriptionE.G.Linguistic DescriptionThewordsontheleftsideofthesegroupsareofficialwordsusedinlegislativetexts,whilethewordsontherightsideofthesegroupshavingexactmeaningswiththewordsontheleft,butbeingmorecolloquialandinformalwordsusedmoreindailylanguage.Syntactical&Grammatical FeaturesLingu
38、istic Description3.Linguistic DescriptionAsfarassentencetypeisconcerned,legaldocumentstendtoemploylong,complexdeclarativesentences.Withinthesentences,thereareusuallymoreclauses,morepostmodifiersincomplexnominalgroups,andmoreadverbialmodifiers,becauselegaldocumentstendtodefinetermsandconditions,right
39、sandobligationsmostpreciselyandthoroughlywithoutleavinganyloopholes,soastoachieveexactnessofexpression,toavoidanyambiguityorpossiblemisinterpretation.3.1 The Employment of Long Complicated Sentences NOWTHEREFORE,thepartiesagreeasfollows:Assignorherebyirrevocablyassigns,conveysandotherwisetransfersto
40、Devco,anditsrespectivesuccessors,licensees,andassignees,allright,titleandinterestworldwideinandtotheworkandallpropertyrightstherein,including,withoutlimitation,allcopyrights,trademarks,designpatents,tradesecretrights,moralrights,andallcontractandlicensingrights,andallclaimsandcausesofaction,inrespec
41、ttoanyoftheforegoing,whethernowknownorhereaftertobecomeknown(ZhouLing,2006:86).Linguistic DescriptionE.G.Linguistic DescriptionBesides,inmanycases,oneparagraphonlyconsistsofonesentence,whichhasaverycomplexstructure,havingmanysubordinateclausesandmodifiersinordertogivedetailed,preciseandadequatedefin
42、ition,descriptionandexplanation.Thisis“one-sentencerule”andtheone-sentencestructureThepeopleintheirwisdomhavegivenappellantboardtheexclusivepowertodetermineunderwhatcircumstancesitisorisnotcontrarytopublicwelfareandmoralstoissuealiquorlicense.Linguistic DescriptionE.G.Linguistic Description3.2 The f
43、requent Use of Basic Sentence StructuresLinguistic Description Subject toFor the purpose(s)ofShall Basic sentence structures Where-clauseProvided that Linguistic DescriptionAnothertypicalsyntacticfeatureoflegalEnglishisthefrequentuseofthebasicsentencestructuresofIf,sb.shalldosth.,orProvidedthat,sb.s
44、halldosth,orWhereas,sb.shalldosth.,etc.Inthesestructures,thefirstpartindicatesthecondition,andthesecondpart,therightsorobligations.Besidesthese,thereisoftenalonginterruptedmovementbetweenthemodalverb(shall)andthemainverbinlegaldocuments.EverybillwhichshallhavepassedtheHouseofRepresentativesandtheSen
45、ate,shall,beforeitbecomealaw,bepresentedtothePresidentoftheUnitedStates;ifheapproveheshallsignit,butifnotheshall returnit,withhisobjectionstothatHouseinwhichitshallhaveoriginated,whoshall entertheobjectionsatlargeontheirjournal,andproceedtoreconsiderit.Linguistic DescriptionE.G.Linguistic Descriptio
46、nUseofnominalizationisanothersyntacticfeatureoflegalEnglish.OneofthesalientfeaturesofdifferencebetweenChineseandEnglishistheirdifferentpreferenceforverbsandnounsrespectively.Englishpreferencefornominalizationisalsoembodiedinlegaltexts.Byusingit,thesubjectofthesentencecanbeomittedandthesentenceisgive
47、naformalstyle.3.3 The application ofnominalization1)发生严重亏损,一方不履行合同和章程规定的义务、不可抗力等,可提前终止合同。Incaseofheavylosses,failureofapartytofulfilltheobligationsprescribedbythecontractorthearticlesofassociation,orforcemajeure,thecontractmaybeTerminated.2)李明在中国居住期间没有受过刑事制裁。LiMinghasnorecordofcommittingoffencesagai
48、nstthecriminallawduringhisresidenceinChina.Linguistic DescriptionE.G.3)国家提倡劳动者参加社会义务劳动,开展劳动竞赛和合理化建议活动。Thestateshalladvocatetheparticipationoflaborersinsocialvoluntarylaborandthedevelopmentoftheirlaborcompetitionsandactivitiesofforwardingrationalproposals.Linguistic DescriptionE.G.Linguistic Descript
49、ionIntheabovethreeexamples,“case,losses,failure,record,residence,participation,development”arekeywordsofthenounphrasestheyarein.ThesewordsareusedinplaceofverbsequivalenttotheChineseversions:“occur,lose,donot,bedone,reside,participate,develop”withthesuccessofexpressingboththemeaningofactionandstate.L
50、inguistic DescriptionThedistinctivenessoflegalEnglishisalsomarkedbyitshighfrequencyofpassivevoicesentences.AndthesamefunctionholdstrueforlegalEnglish.Moreimportantly,thepassivevoiceisadoptedheretoshowobjectivityaswellastopermitthedeletionofreferencetotheparticipantassociatedwiththeaction.Asamatterof
51、fact,passivevoicesentencesarelikeathreadpermeatingthewholelegaldocument,thelanguageofwhichispredeterminedbyitsstyle,thatis,tobepreciseandobjective.3.4 The Use of Passive ConstructionsLinguistic DescriptionItissometimesclaimedthatlegallanguagehasanunusualamountofnegation.Theprofessionsfavoringofthene
52、gativemayberelatedtotheage-oldnotionthatwhateverisnotexplicitlyforbiddenispermissible.Itiseasiertotellpeoplewhattheycannotdo,ratherthanwhattheycan.Thelawisprimarilyaboutwhatpeoplecannotdo.3.5 The Use of Negative SentencesLinguistic DescriptionThebasicnegativesentencepatterninlegalEnglishisindicatedb
53、y“shall not”or“may not”.Andthenegativesentencepattern“nothing(no)+shall/may”appearsofteninlegaldocuments,whichcanbeconsideredasakindofstrongnegation.Negativesincludenotjustwordslike“not”or“never”butanyelementswithnegativemeaning,liketheprefix“mis-”in“misunderstand”orevensemanticnegativeslike“deny”.A
54、napplicationmay not bemadebyapersonbeforetakingtheappropriateproceduralstep(ifany)toacknowledgethelegalproceedingsagainsthimorafterhehastakenanystepinthoseproceedingstoanswerthesubstantiveclaim.Linguistic DescriptionE.G.Linguistic DescriptionLong and Complicated SentencesNominalizationPassive Constr
55、uctionsThe Use of Negative SentencesDeclarative Sentences Simple Present TensePreference for Modal VerbsLinguistic DescriptionItis the most appropriate way to fulfill thefunctions of legal documents effectively.Meanwhile,it can give the reader animpressionofsolemnityandthenstrengthentheformalityofle
56、galEnglish3.6 The Use of Declarative Sentences3.6 The Use of Declarative SentencesLinguistic DescriptionTodescribethestateatpresentToexpresstheobjectivetruthandexistenceorscientificfactsToexpressregularactions 3.7 The Predomination of the Simple Present TenseLinguistic DescriptionIntermsoftimeofeffe
57、ctiveness,lawhastwoqualities:permanence and universality.permanence and universality.Permanencemeansthatonceformulatedandthenapprovedbytheauthority,lawcannotbealteredasonepleases.Universalitymeansthatonceformulatedandthenapprovedbytheauthority,lawshouldbeobservedbyallthemembersinthesocietyortheparti
58、esinvolved.Linguistic DescriptionItisthetwoqualitiesoflawthatmakelegaldocumentsseemtobeobjectiveexistenceorscientificprincipleswhichareuniversallyapplicableandnotlimitedtotime.Linguistic Description3.8 The Use of Auxiliary verbs“AnotherhighfrequentstructureinlegalEnglishisthatofmodalauxiliary(usuall
59、y+shall)+be+past participle,whichisoneofthemoststrikingcharacteristicsofEnglishlegallanguage”(Crystal&Davy,1969,pp.206-207).“Shall”underthiscircumstanceisinvariablyusedtoexpresswhatistobetheobligatoryconsequenceofalegaldecisionandnotsimplyasamarkeroffuturetense,whichisitsmainfunctioninothervarieties
60、.Linguistic DescriptionBetweentheauxiliaryandthelexicalverbthereissometimesaquiteremarkabledegreeofseparation:“ThegovernmentoftheHongKongSpecialAdministrativeRegionshall,onitsown,formulatemonetaryandfinancialpolicies”(Article70,The basic law).Linguistic DescriptionE.G.Linguistic DescriptionThesepara
61、tionisusuallycausedbyprepositionalphrasesasadverbialclausesindicatingtimeandplace.“Shall”and“may”areusedinasensethatbeyondtheiressentialmeanings.ThisphenomenonisconsideredasatypicalfeatureofEnglishlegallanguageandthemodalverbsespecially“shall”havebecomeanindispensablewordinthedraftingofEnglishlegald
62、ocuments.Other features about legal documentsLinguistic Description4.Linguistic DescriptionThisisbecausethechangeoradditionoromissionofpunctuationsmightchangethemeaningofthedocuments,andsoitmightaswelldowithoutthem.Whensometimespunctuationmarksareused,themostfrequentlyusedinlegaldocumentsarealwaysst
63、atements.Thesecondreasonisthatlegaldocumentsarenotwrittenforreadingaloud,andthereforethereisnoneedforpausesmarkedbypunctuations.4.1 Rare using of punctuation marksConclusion .ConclusionMConclusionand accurate in meaningwell-knit in structurestable in formconservative in toneformal in stylethe the stylisticallystylistically significant significant features features of legal of legal EnglishEThank You!
- 温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。