中西文化差异——日常行为习惯

上传人:ba****u6 文档编号:205474411 上传时间:2023-04-29 格式:DOCX 页数:3 大小:50.31KB
收藏 版权申诉 举报 下载
中西文化差异——日常行为习惯_第1页
第1页 / 共3页
中西文化差异——日常行为习惯_第2页
第2页 / 共3页
中西文化差异——日常行为习惯_第3页
第3页 / 共3页
资源描述:

《中西文化差异——日常行为习惯》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西文化差异——日常行为习惯(3页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、第六节:日常行为习惯1面对恭维和称赞中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖是推辞。如: A: “您的英语讲得真好。”B: “哪里,哪里,一点也不行。” A: “菜做得很好吃。”B: “过奖,过奖,做得不好,请原谅。”如: A:B: A:B:西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。You can speak very good French. Thank you. ”“Its a wonderful dish! ”I am glad you like it. ”中西方在称赞方面的表现差别甚大。中国人以谦虚为荣,中国人习惯贬低自 己或拒绝称赞。英美人士则喜欢称赞

2、他人,也喜欢被称赞。因此很多外国人对中 国朋友拒绝他们的赞扬感到迷惑不解甚至沮丧不已。中国人这么做,并不是有意 以牺牲友谊的代价换取谦虚的品质,只是因为中国传统思想把谦虚列为一种非常 重要的品质。2拜访他人拜访是日常生活中最为常见的一种交际形式.也是联络感情,增进友谊的一 种有效方法。(一)预约在英美等两方国家.拜访要选择一个对方方便的时间,譬如假日或平时晚饭 后。拜访之前先要做好安排。向被访者提出前去的建议、目的、时间和地点,然 后经双方商定后方可进行。与他人预约时.说话要客气,语气要婉转,要与主人 商量,不可强加于人。举几个简单的英语例子:I haven t seen you for a

3、longtime. 1 was wondering whether I could come round to visit you sometime.(好久不 见了。什么时候能过来看望您呀?)Idlike to come and see you sometime. Would you be free one afternoon next week?(我想什么时候去拜访您。下周的哪一天下午有空呀?)按照西方国家的习俗,初次拜访自己不熟悉的人。在得到对方肯定的 答复之后,还要告诉对方自己将按时赴约。另外.经双方商定好的拜访一般不能 轻易失约或迟到。切忌答应某一邀请后,又因参加另外的约会而失此约。万

4、一有 急事不能前往时。一定要设法通知对方,并表示歉意。(二)到访和迎客首先应准时到达,或稍稍提早。到达被访者的家门时应先轻轻敲门或按门铃。 敲门不宜太重或太急,一般轻敲两三下即可。切不可不打招呼擅自闯入。即使门 开着.也要敲门或以其他方式告知主人有客来访。主人开门迎客.并说些客气话, 如:Hello,glad to see you. Please come in.(您好,很高兴见到您。请进。)西方 人的习惯是,客人入室后要脱掉外衣。这时主人常常会说:“Let me take your coat. (我把你的外衣收起来。)或者说“Shall I take your coat?(要我把你的外衣收起

5、来 吗?)当然也有访客身体欠佳的情况。比如。拜访时间较短,或者访客身体欠佳, 容易感冒。同样,入室脱帽也是西方国家人们必须遵守的礼貌习俗。紧接着.主 人便请客人落座。常用的套语是:“Take a seat.(请坐)、“Make yourself comfortable. ”(请随便坐。)客人坐定后,主人常以各种饮料待客。他们一般先征 询客人的意见。问他们想用点什么,诸如茶、咖啡、啤酒、冷饮等。客人需要什 么给什么。有时主人先与客人聊一会儿。然后再问客人用什么饮料。比如,他们 会用以下一些话来征询客人的意见:“Would you like something to drink? Tea or c

6、offee? Or something cold?(你想喝点什么吗?喝茶还是咖啡?或者喝点冷饮?)How about a cup of tea?(喝杯茶怎么样?)需要注意的是.当主人说:“Would you like a drink?那常指带酒精的饮料,如啤酒或葡萄酒之类。在饭前喝啤酒或葡萄酒是 常有的事。但这时候一般不喝热茶或咖啡。主人请客人用饮料时,访客会根据各 自的需要或情况做出不同但很客气的回答如:“Oh thank you. That would be lovely.(哦,谢谢。那太好了。)“1 would like a cup of coffee. f 我喝杯咖啡 吧。)“No,

7、thanks. I have just had a cup of tea.(不要了,谢谢。我刚喝过茶。) 对于表示不想喝什么的客人.主人有时还会客气的再问一次。Are you sure?It is no trouble at a11. ” (真不想喝什么了?很方便的。)主人一般将客人要的饮料放在客人 落座旁边的桌上。当主人送上饮料时.客人不必站起来接过去。但是按照两方人 的习惯.端上来的饮料需要全部喝掉。如果喝不多。则少要点。如果要了饮料又 剩下许多,主人会认为客人嫌饮料不好。或者不喜欢喝。这自然会增添许多不必 要的误解。3安慰他人听到对方不好的信息时,中国人喜欢询问别人可有什么帮忙的,往往会

8、表现 的比较热情,要显示出对对方的关心,例如:中国人如果得知对方生病的话,会 说:“尽快看看医生吧,不行的话,就吃些药、打针。”而西方人会认为这些人过 于热心,或者会认为这样说很奇怪,他们往往会简单的说句:“I am sorry to hear that.”。4服饰礼仪西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带。他 们喜欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式场合要穿礼服套装。另外 女士外出有戴耳环的习俗。西方国家,尤其是在美国,平时人们喜欢穿着休闲装, 如T恤加牛仔服。当今中国人穿着打扮日趋西化,传统的中山装、旗袍等已退出历史舞台。正 式场合男女着装已与西方并无二异。在平时的市井生活中,倒会看到不少人穿着 背心、短裤、拖鞋服饰。试一下:你能举出其它中西方不同的日常行为习惯的例子吗? 奚蠹8

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!