奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文

上传人:豆*** 文档编号:204836805 上传时间:2023-04-27 格式:DOC 页数:38 大小:79.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文_第1页
第1页 / 共38页
奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文_第2页
第2页 / 共38页
奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文_第3页
第3页 / 共38页
资源描述:

《奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文(38页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、奥巴马在哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼演讲全文月1日奥巴马参与哥伦比亚大学巴纳德女子学院毕业典礼并刊登演讲,奥巴马198年毕业于哥伦比亚大学,巧合的是哥伦比亚大学也是在193年开始招生女学生。奥巴马在演讲中鼓励女性为公共事业服务,积极争取自身的权利,并从自己及Michele的经历鼓励毕业生在看待困难及挑战面前锲而不舍!奥巴马给年轻女大学生的三条建议:#1:Dont t nled. Fgh f your seat at the tbe. Betteryet, fiht fora eat atthe hea o the tble.#2:ver nderestimate te pow your

2、xampe.#3:esever. PersevereRmrks y rsidnt Oama t Barnard CollgCommencemet eremonyBaa ColeeCmiaUniverityew Yok,Ne YorkMay14,Takyu o mu. (Aplaus.) Than ou. leae, plea ae a seat. Thank yo(Appaue.)非常感谢人们。(掌声)谢谢人们,请入座。谢谢人们。(掌声)Thakyou,resident Spar, trustees, Predent ollinge llo, Class !(ppase.) ontulatin

3、oneachig thisday. Thak you frthe on be abe to a par ofit.谢谢你们,斯巴院长译者注:中文名石德葆、各位校董、伯林格校长。毕业生,你们好!(掌声)祝贺你们迎来了这一天。感谢你们让我有幸来参与这个活动。Theare o may peopl whoar pudo ou - your paen, famiy, aculy, riend - all who shre in thsaieeent. o peas ie them a big und oappluse. (laue)To all e moms wo r here today,yu cul

4、 not sk fora bettrothersDayif ha o see allof thse fl graut. (Applause.)有诸多人为你们感到骄傲你们的父母、家人、师长和朋友都为获得这一成就出了力。因此,请为她们热烈鼓掌。(掌声)今天在座的各位妈妈们,再也没有比看到所有这些孩子们毕业更好的妈妈节礼物了。(掌声)I vo say, tugh,wenve omet thes things, Isrt thkig about Mal nd sh rduatng,d sar tearing upand - (later)-its terrbe. I dnt know hw ouguy

5、s re holding it tgeter. (aghter.)但是我得说,每当我来到这种场合,就会想到玛莉娅和萨夏将来毕业的情景,我就会热泪盈眶(笑声)真不好意思。我不懂得你们人们是怎么把持得住的。(笑声)I wl beginb elling ahrd rth: Colmbiaclegegaduate. (aute an apse)no tere an b a littet of sblig rivalryhee. (Laghe) ut I honor eerhelst eyromeceen speke toda -lhoug Iv gotto ay, you set prett high

6、 bargive ths heeyears. (Aplae.) Hillr Clinton - (applaue)- Meryl Steep - (aplause) -Serl Saerg- es rnot asy acts tofolow(Aplue)我一开始就要阐明一种确凿的事实:我是一名哥伦比亚大学的毕业生。(笑声和掌声)我懂得也许会有一点同门弟子相争的劲儿。(笑声)但我还是为可以在你们今天的毕业典礼上发言而感到荣幸但是我得说,你们在过去三年树立了相称高的原则。(掌声)希拉里克林顿(掌声)梅丽尔斯特里普(掌声)谢里尔桑德伯格在她们之后出场可不容易。(掌声)But I wil ontout

7、 Hllary is din a extraordnaryjoba oeof the fint Secreaies ofat mrica asevr had (pplase.) Wegave el t Pesienial Medal oft an Humanities (Applae.)Seryl iso just a good friend; ses also one o or eonmic aviserSois le the od saying os - keep you friend cle, and yur Brnrdmmecentspeaer even cr (pplause) Th

8、res isdm in that. (Laugher.)但我要指出,希拉里的工作极为杰出,她是美国有史以来最杰出的国务卿之一。(掌声)我们已授予梅丽尔艺术与人文总统奖章。(掌声)谢里尔不仅是一位好朋友;她还是我们的经济顾问之一。正如那句老话所说亲近你的朋友,但更要亲近在你们巴纳德学院毕业典礼上发言的人。(掌声)这话寓意深长。(笑声)Now, the yer Iaduted - thi ara loksfamlia - (laughte) - th year I grduate was 1983, te firsear wmenere admitte to Cumbia.(Appaus.)Sal

9、ly Ride as he frstmerican womanieMusic asalaboutMchel and th onwalk (Laughter)话说我毕业那年这个地方看着眼熟(笑声)我毕业于83年,哥伦比亚大学开始录取女生的第一年。(掌声)当时萨莉莱德成为第一位进入太空的美国女性。那时的音乐全是麦克尔和太空步。(笑声)AUDECE MEMER: Dit! (Laughter.)【画外音:一名听众说“走一种!”(笑声)】No Monaking.(aughe.) o Moonwlkng toda. (Laugte.)不走太空步。(笑声)今天不走太空步。(笑声)Wehad the Wak

10、an, notiods.Som ft sreetsaround ere renot quite soinviing. (Lauhter.) TesSquare was nota fmy detinatin. (Laughter.) So Inothis iall acient hisor Nothing wore ha comenement pears dronin on utbyone day. (Laugter.) Btfor llth ierences,thC of 1983atuall ha lt incommo it all of yo.For we, oo, weeaing out

11、 ito a wold at moment wenorountry wsill everifrom a patcuar seere economi recessio. Itas a timofchae. It wasatimofcertaint. It wsatm f pasionate pitical ebtes我们当时有“随身听”,没有IPod。这四周的某些街区没有目前这样诱人。(笑声)时报广场不是适合全家人去的地方。(笑声)我懂得这一切都属于古老的过去了。毕业典礼演讲人絮叨旧事是再糟糕但是的。但是,尽管有种种差别,9年毕业班其实与你们各位有许多共同之处。这是由于,当时我们踏入社会的时候,

12、也正值国家从一场特别严重的经济衰退中恢复。那是一种变革的时期,一种布满未知的时期,一种政治辨伦激情高涨的时期。You a elae to this becaue j as you wee strtingot findingyur ay round ths ampus, necooic crstuck hat oud caimore tan 5mili jobs ber the end of our freshmanear ice hen,o o you have robablysnparn put ortemnt, frendstrugglet fid wo An oumay be looki

13、n towad t future wththatame ens f concer t y gnrtion didhen w wer itin wheryae now.你们可以体会到这一点,由于在你们刚开始熟悉这所校园的时候,经济危机来临,不等你们第一年结束,它已经导致00多万人失业。从那个时候以来,你们大概看到某些父母推迟了退休筹划,某些朋友在苦苦求职。面对将来,你们也许像当年我这一代坐在你们的座位上的时候同样,感到忧心忡忡。Ofcorse, a young women, youralsgong gapplwiths iqu chllenge, iewhether youl e ale ter

14、 qa paor eqalwrk; wether youl b aleo balancethedemnds o oujob and your amiy;whether yo alto flycotoldecisis about yrown heath.固然,作为年轻女性,你们还要应对某些特殊的挑战,例如与否可以享有同工同酬;与否可以平衡工作和家庭的需要;与否可以对自身健康有所有决定权。A whieoprtunities fwomen have grown expntial ov t st 3 ers,s young peole, in mwa yu have itevn tuher tan w

15、e d.Ths rcssin has ben more butal, the joloss steper.olitics eems ntie. ogress me grdlock than eve. Some folks in e finaca wrld hav o etlbedecorporatecitzens.(auhter.)虽然过去3年来女性的机会有了突飞猛进的增长,但作为年轻人,你们在诸多方面面临着比我们当时更严峻的挑战。这场衰退更加严重,失业人数更多。政治争议似乎更加难以调和。国会比以往任何时候更加僵持。金融界的某些人很难被称为模范公司公民。(笑声)N ondr afaih i u

16、 instiutos has nevbeenlowr, particuarly heood nes doest get th sme kin ofrtngs s bdnws anymre. very ay you receiestedy tream of sensatinaisnd scandl an oriesitha essagetht uggst change snt posib; tht yu cant mkeadiference; t you wont beabe o lose that gap etween life st is dlife as yuwnt it o be.因此,

17、毫不奇怪,对我们体制的信心达到空前之低,特别是好消息不如坏消息引人注意的时候。人们每天接到一连串耸人听闻的消息或者丑闻,其中传递的信息是:变革是不也许的;你们的努力无济于事;你们无法消除现实生活与你们的抱负生活之间的差距。My jo toy is totell yo dont bleve . Because astough s tings hvebee, Iam cnincedyou ouher. I seenyour psionand Ive seenyour erice.ve seenyouengagendIve seen you ur u in recor mber.Ieherd uro

18、ice mpliied by creativitya aigital flecythat thse ofus n odergenertins beompeend. ve se geeration agr, mptent ve, to spint thrushing atersf hisy and hnge its course我今天的任务就是要告诉你们,不要相信这些说法。由于尽管困难很大,但我坚信你们的能力更大。我看到过你们的激情,我看到过你们的奉献。我看到过你们的投入,我看到过你们挺身而出,人数空前。我听到了你们的声音,创意和对数码技术的精通使得这种声音格外响亮,而我们这些年长的人几乎不得其

19、解。我看到心情迫切、跃跃欲试的一代人准备跻身历史激流中,扭转其方向。And thtdefiant, an-do spirit iswhat run hrough veis f Americahistory.Its heifblod f all our proges. And tihat pi hic e need your geeraon o emrace ad rkidleghtnow.这种蔑视困难、积极进取的精神贯穿于整个美国历史的进程。这种精神是我们一切进步的源泉。此时此刻,我们需要你们这一代继承和发扬光大的正是这种精神。See, the qestio snot heh thngs il

20、l gebetter-thyalwas o.heqestion i not whther wee o e sluins to our challnges -weve hdhem wthin ur rasp fr it soetime. W knw,frexmle,tatthis nry woud better off i r merns wr abl o gt t kd ctin that yove rcevedhereatBarard - (applause) - i ore peope uld t the spcific skils andtrainighat employes are k

21、ing ortoday可以看出,问题并不在于事情与否会好转状况总是会变好的。问题也不在于我们与否已有了应对我们面临的挑战的解决措施我们始终掌握着这些解决措施,已有相称一段时间了。例如说,我们懂得,如果有更多的美国人能得到你们在巴纳德得到的这样的教育(掌声)如果有更多的人可以获得今天的雇主所需要的那些特定的技能和训练,美国的状况会更好。e know tat wedall e bter f iw invest in scence ad tehnolthat parksnw bsiesss and mdlbrakthog; f e dvloed mre anenergy s ecuu lss for

22、ei il an reduce he crbon polution thats hreatning ur panet. (Apluse.)我们懂得,如果我们投资于可以造就新的公司并带动医学突破的科学与技术,如果我们开发出更多的清洁能源以减少使用外国石油并减少对我们的地球构成威胁的碳污染,我们人们的日子会过得更好。(掌声)Weno hat were bteoff wen ere res hat stop bigank fromaig bad etswith oer els mneyan (applue) -when nsuracecopanies rnt alowed o drp yur cov

23、erage wen you neet most chagewen diffrntl from men. (Appluse) ndee, we kw we arebettroff when womenare trtdfairlyand equally ery aspec of Aeicanfe - hetheris the slaryyo ear h health decisiosyo mae. (plase.)我们懂得,如果有一定的规则制止大银行拿别人的钱去恶赌(掌声)如果不容许保险公司在你最需要的时候取消你的保险资格或者对男女收费原则不一,我们的日子会过得更好。(掌声)的确,我们都懂得,如果

24、妇女在国家生活的方方面面都能得到公平与平等的看待无论是你的薪金所得还是你所作的健康决定,我们的日子会过得更好。(掌声)We knw tese tis tbtue.We nw ha u callenes ae emnetlysovabe. questi is whethr togther, we can mstr the will - ioron live, in our common insttion, in u poliics - to ring abot the hag w ne.Ad Iconinced yur enation poss t willIbelieve thattheome

25、nf thigeneaon - tht al o youwill elpledthewa (Aplase.)我们懂得这些都是实实在在的道理。我们懂得,我们面临的挑战显然都是可以解决的。问题是,我们与否可以拧成一股绳,拿出意志力在我们自己的生活中,在我们共同的体制中,在我们的政治事务中实现我们所需的变革。我坚信,你们这一代具有这种意志力。我相信,这一代女性你们所有的人将会在这条道路上走在前面。ow, Icogie hat hea alase lne wnyoure givng mecemt at Barnar.(Laher.) It h a thingto say. Bu ts tue. It

26、is - npar, tis iple ath. Toda, woenare ot ut half sconry; you alf is wkfrce. (Appluse.) Mrnmorwmen are out-eringtheiubds. Yoe more tan hlf ofur collg rduates, and msts raduates, andPhDs. (Appla.)So yove gt us outnuered. (Lauger.)我承认,这是不用费力就能在巴纳德学院的毕业典礼上赢得鼓掌喝采的一句话。(笑声)说这样的话很容易。但事实的确如此。这是在某种限度上,这是简朴的数

27、学题。今天,妇女不仅占这个国家总人口的一半,你们还是这个国家劳动力的一半。(掌声)越来越多的女性收入超过了她们的丈夫。你们在我们的大学毕业生中,在拥有研究生学位和博士学位的毕业生中占了一半以上。(掌声)因此,你们在人数上超过了我们。(笑声)After deces o slow,teady, extrardina rogres, yu are osd to mke ts te centur whreen hae nt only thir own destiy bt the destiy of this atio and hs wrd.在几十年来的缓慢、持续、不凡的进展之后,你们即将在本世纪实现这

28、样的目的:妇女不仅能变化自己的命运,还能变化这个国家乃至这个世界的命运。t how far your ladesh takesthcout,how fa it es his wol - wel,thwl be toyu. Yuve gott anit. Iwll nte adeto you. And omeon ho wants thatuure - tha better utre-r you, ad for Malia and Sasha, as somebody ws had th good ortune of beinh hsbad and the faer andthe sono om

29、estro,mrkable oe,allow me ooffejuew iecsof avic.hatsoblitory.(Laghter.)Bear wth e.然而,你们的积极性能使这个国家走多远、能使这个世界走多远,还要取决于你们自己。你们必须有这种愿望。进步不也许由别人拱手奉上。作为一种但愿你们、玛莉娅和萨夏拥有这一前程及更美好前程的人,作为一种有幸成为几位坚强杰出的女性的丈夫、爸爸和儿子的人,请容许我奉献几条建议。这是义不容辞的。(笑声)容我慢慢道来。My frt piece advice isthi: Dnt jt ge inoled.Fight or your e attheab

30、le. Betr yet, ih fo a seat at theheadothe able (Applaus)我的第一条建议是,仅仅参与还不够,要为在决策中赢得一席之地而奋斗。能为坐上首席而奋斗就更好了。(掌声)It been si hat t mos iotant ole nr demcrac ithrolo izen.n ndeed,it was 25 as agoto thtthe Consitutial Conventio opee inhadelphia, and our founers,itizeall, bgan crfng a extrrdiaydument.es, i ha

31、dits las flaw tha ths ationha rived t pefect oer tie.uestions of race and eder were unesolved o womans ignatu gace t origina document - ltugh w can assumeta terewre fundng moter hiseing smarter thngs in thears h undng fahes (Applause.) ea, hats mot certai.有人说,我们民主中最重要的角色是公民角色。的确如此,225年前的今天,费城召开了制宪大会

32、,我们的开国元勋,我们所有的公民,开始起草一项伟大的大纲。是的,该文献有缺陷,这个国家后来为了完善它而作出了努力。种族和性别问题当时没有得到解决。最初的文献上没有妇女的签名来为之增添光彩,但是我们可以想象,某些开国之母在开国之父的耳旁轻声细语地指点某些高招。(掌声)我是说,几乎肯定如此。hatadethi documentsecal sthati proved t pac - the ossibiity -fo hoswho ad enlet out of ur hrter t fig thei w . It providd pple thelnguge toppeal o principln

33、d ideas a broadnd emocacysrech. It al or prott, and movemns, and the dseminain n d that would repeatdy, decad terdecade, chnge word -a constat ford movementhat contnuesto ths dy这份文献之因此特别,是由于它为那些没有被纳入我们的宪法的人们提供了争取权利的空间和也许性。它为人民提供了借助于某些原则和抱负拓展民主范畴的语言。它容许发起抗议和运动,容许传播新思想,一代又一代地变化着世界,形成了一股永不休止的潮流,始终延续到今天

34、。uodrsunderstod that Amrca oenot and sill; wear ynamic, notsta. ok fwar, not a. And nowthtnew or hav ben oe fo ou, youv got a bligaion sze thoseopporuitie.我们的开国元勋结识到,美国并非一成不变;我们布满活力,不会停滞不前。我们向前看,不回头。既然新的大门已为你们敞开,你们就有义务把握这些机会。Yu neeto dothisno jus forrs but rthos wodo yt enjo thecoicestha youve had,

35、he hoies ou ill hav. Andonereson mnywokplces stil have utated polisis because wmn only acunt fo3 prct ofthCEO a ortne 500compai. On rasonre aaly refigtngn-setled battle oer womenrghts is ause o ocupyfe thanone n ve sas i Congress.你们需要这样做,不仅是为了你们自己,也是为了那些没有得到你们已有过以及还将拥有的种种选择的人。许多工作场合仍在实行过时的政策,因素之一就是妇

36、女只占财富500强公司首席行政官的。我们仍在为争取妇女权利而再次进行早已完毕的抗争,因素之一就是妇女在国会所占的席位还不到五分之一。Nw, Im not sying tha the nly way t aciesucs s b limbing t th tofte oporae adder or runin fr ffie - alhogh,lets ace it, ongress wul get a lot more ne if ou di. (Lauhe an plause)at I thkwe sureabout. Butif you deid otto sturelfat the te

37、, at the erylsyouve goto make ur you ae a sy n wh oes It matters我不是说获得成功的唯一途径是晋升到公司的最高层,或是竞选公职,但是,请让我们面对这个事实:如果你们竞选公职,国会将能大有作为。(笑声和掌声)我想人们对此是深信无疑的。但如果你们决定不亲身参政,至少也应当保证自己有权选择议员。这很重要。Borewomn lik Barbara Mikusi ad lympia Snowe and thersgot t Conress,jut totake n xaple, mh o fderaly-funeeearch on seaes

38、 fcused olely n tireffs on me Iwast utilwon ike ats Mik andEdith Gree t t Congssn pase Ttl IX, 4 yes ago this year,thatwe declared women,too, hodb alowdto compete ad win Amicspin fieds (puse.) Until a omn namd Lilly Lebetteshoed patr ofice anha he ourag to sep up sa, oknow wha,ti ntrigh,omenwreing r

39、etd faily- welaced soeof tols weneeto uphld he bsic picple o equl pa or qual ork.例如,在像芭芭拉米库尔斯基和奥林匹娅斯诺及其她女性进入国会前,联邦资助的大部分疾病研究重要侧重于疾病对男性的影响。40年前的今天,帕齐明克和伊迪丝格林等女性进入国会并通过教育法修正案第九条,从而宣布女性也有资格在美国的运动场上参与竞赛并取胜。(掌声)一种名叫莉莉莱德贝特的女性来到她的办公室,勇敢地而明确地说:你们懂得吗,这不对,女性没有得到公正待遇我们缺少某些必要的手段捍卫同工同酬的基本原则。So dont accetsmebd el

40、ses contuctinofthe wy hig ouhtt b.Itsup o you to rightwrongs. Its up t you topontot jutc ts u tou tood the system accutabe and sometimesupd t eirly. Is up to you t stand up nd tobe heard,t wite nd tolby, to march, t organize, vot. Dont ecntent to jst st bakan watch.因此不要接受别人对于事情理当如何的见解。你应当來纠正错误做法。你应当

41、來指出不公不义。你应当来督促社会体制负起责任,有时需要全盘变化。你应当挺身而出,刊登意见,撰文游说,游行示威,组织民众,投票表决。不要满足于袖手旁观。hoswo oppos change,those ho benefit froa jutsa uo, hve awaysbe on te publics cynicsm r t publics ompacny.houhout Ameria hisory, h,ty have lst tatbt, nd I lievethy illtis ime aswell. (Apaus.) ut timtely, Cs of , tha will depen

42、d o you. Dnt waitfr th persnnextto o o b t fist spak up or whas rght. ecus mayb, jutae, teinon u.那些反对变革、受益于不公平现状的人,总是赌定公众要不是愤世嫉俗就是洋洋自得。可是纵观美国历史,她们多次下错赌注,我相信这一次也不例外。(掌声)可是说究竟,的同窗们,这将取决于你们。不要等待你身旁的人第一种为正义发言。由于有也许,只是有此也许,她们正在等你带头。hich brins me t my seond ieceofadic: Nerunderestmt hpowerof yur x. Tevry

43、fc that yo a gradin, let alon that mor women now gaduatefro colleehan me, sly sibl beause eli erations fwome -yourohers,u randohrs, or aunt- shattrd theythtatou coldnt r soulntbeheouare (Apuse)这就波及我的第二条建议:切勿低估以身作则的力量。你们即将毕业的事实,且不说目前大学毕业的女生人数超过男生,都是由于前辈女性-你们的妈妈、祖母、姨婶打破了你不能或者不应当身在此处的神话。(掌声)I tin of af

44、rend ofminewho t ater of immigrnts.henhe was in igh scool, her idanouseotold e, you knowt, yore jut otclle matrial.You houthn aboutbecoming secretay.ll, shwasbborn, o he wettoolege anyy. Sgo hrmasters. e anforloca , wn.She an r stte ofice, he wnhe ra for Cogess, se onnd ad behold,Hild os dd endueomi

45、ng asertary - (lauer) - she i mericaSecretaoLabo.(pase.)我想起一位朋友,她是移民的女儿。念中学时,她的指引教师告诉她,你不是念大学的材料,你应当考虑去当秘书。她很固执,因此还是念了大学,进而拿到研究生学位。她竞选地方公职,成果胜选。她竞选州政府公职,再度胜选。她竞选国会议员,又是胜选。请听好了,希尔达索利斯最后的确成为一名秘书-(笑声)-她成为美国劳工部的秘书译者注:“秘书”和“部长”在英文中是同一种单词。(掌声)So thi bout wh thans to a ynLatia ir we sheees a Cainet ecetary

46、 that ooslik e(pplus.)Thik abouwht tmns t a yg irln I wenshe seesapresidential cndidatewho loos lke heThik bout what it mans to a youg rl waling in alem rghdow testt he h ses a U. mbassador whs lik her. Do no undrestmat t powe of you exampl.因此想想看,当一名拉丁裔的小女孩看到一名长得像她的内阁部长,会作何感想。(掌声)当一名艾奥瓦州的小女孩看到一名长得像她

47、的总统候选人,会作何感想。当一名小女孩走在哈莱姆区的街上,看到一名长得像她的驻联合国大使,她会作何感想。不要低估了你们以身作则的力量。Ths diplomopn upnewpossbiies, o rahbac, covincea yung irltoeanone, . If you eaned yuregre in areas were we ed mrewomen -ike compuer scienceoreieerig - (pplause) - reh bak nd persd aner suent o sud it, too. If youe goig into fies weew

48、e needmewom, like constrctionor coputer engieerng - rch bac, hre oeone ne.Be a mentor. Be arle oel.这张文凭将会开辟新的也许性,因此,回过头去,说服另一种小女孩也去追求文凭。如果你们学习的专业是需要更多女性投入的领域-例如计算机科学或者工程学(掌声)也要说服另一名学生加入你们的学习行列。如果你们进入的是需要更多女性加入的领域,如建筑施工或者计算机工程-那就回头聘一位新人。做一种指引者。做一种好楷模。Until a gir n imagine hrelf, cn picte herself as a

49、compu pogrammer,o acmant omae, shnbcome on. Until thereae omn otll ,inore our po re bsesson ver eaty d faso - (applaus) - ndfcs intead onstudyig ninvetin d coeingand leadng, shellthnk those ae th onl thingstt grs are supposed to caebout o,ichllewil say,nothi wrong ithcring aout it alttle bit.(ugter.

50、) Yo can tylish nd pwerful, too (Appue.)htMcheles advie (Appaus.)一名女孩要成为计算机程序员或者军事指挥官,她必须一方面具有这样的抱负。如果没有别的女性告诉她,不要在乎我们的流行文化对于美丽和潮流的迷恋(掌声)-而是专注学习,发明创新,与人竞争,发挥领导作用,她就会始终在乎那些事情。好,米歇尔会说,在乎一点又何妨。(笑声)你可以既时髦又有力量。(掌声)那是米歇尔的建议。(掌声)An neve foge tha he motmport examle a yunggirl will er follow isthat of a paen

51、t.Mlia and Sash ar going t b osndi woen ecaus Mhlle n Maian Roison aeoutstndinwomen. unerstand yu owe,and ue t wisey千万不要忘掉一种女孩仿效的最重要楷模就是她的父母。玛莉娅和莎夏将会成为杰出的女性,由于米歇尔和玛丽安鲁宾逊都是杰出的女性。因此,要结识到你们的力量,并且明智地加以运用。M ls piec o adce - this is simle, but erhap mostimprant: Pser. PererNothigworthwhie iseasy.N onef ac

52、hvemenha avied filu - ometimes ctasophc failure. But t kep at it. heylearn from mistkes. Thedontquit.我的最后一点建议-这很简朴,但也许是最重要的一点:坚持不懈。坚持不懈。有价值的事物得之不易。没有一种有成就的人可以避免失败-有时甚至是一败涂地。可是她们坚持不懈,从错误中学习。她们绝不放弃。u ow, whI first rvdon this capus,it a with littlemoney, fee pins. Bu itw he htItried to find myplace in his world. I w wanted to me dferece,bu it wa vage how in act I go about t(Lagher.) uI waned to do part o omy pat oshapea btter world.你们懂得,我刚到这个校园时,没多少钱,更没多少选择。但正是在这里,我试图寻找我在这个世界上的立足之地。我懂得我想有所作为,但却不清晰如何去做。(笑声)可我想尽自己的力量去建设一种更美好的世界。So een a I woe fr

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!