公共场所双语标识英文译法

上传人:h**** 文档编号:199057685 上传时间:2023-04-10 格式:DOCX 页数:5 大小:22.87KB
收藏 版权申诉 举报 下载
公共场所双语标识英文译法_第1页
第1页 / 共5页
公共场所双语标识英文译法_第2页
第2页 / 共5页
公共场所双语标识英文译法_第3页
第3页 / 共5页
资源描述:

《公共场所双语标识英文译法》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公共场所双语标识英文译法(5页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、细心整理公共场所双语标识英文译法通那么1 范围本局部适用于公共场所的英文标识。2 标准性引用文件以下文件中的条款通过本局部的引用而成为本局部的条款。但凡注日期的引用文件,其随后全部的修改单不包括订正的内容或修订版均不适用于本局部,然而,鼓舞依据本局部达成协议的各方探究是否可运用这些文件的最新版本。但凡不注日期的引用文件,其最新版本适用于本局部。GB/T 16159 汉语拼音正词法根本规那么3 术语和定义以下术语和定义适用于本局部。3.1功能设施 functional facilities 为满足人们在公共场所活动中的需求所供应的根底设施和效劳设施,包括具备平安保障、卫生保障、文化体育以及综合效

2、劳和接待等功能的设施。4 一般要求4.1 公共场所双语标识的英文译法应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯见附录A。4.2 本局部汉语拼音用法应符合GB/T 16159的要求。4.3 独词独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口 EXIT。4.4 方位词4.4.1 方位词包括:“东、南、西、北、前、后、中、上、内、外”。其对应的英文译法分别为EastE.,SouthS.,WestW.,NorthN.,Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,“东南、西南、东北、西北”其对应的英文译法分别为Southeast, Southwest, Northeast, No

3、rthwest。4.4.2 通常状况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文。4.4.3 当方位词本身固化为地名的一局部时,方位词接受汉语拼音。如东直门 DONGZHIMEN。 4.5 序数词4.5.1 通常状况下,如须要用序数词表达,其英文写法接受字母上标形式,如1st,2nd, 3rd 等、如东三环E. 3rd Ring Rd。4.5.2 名称中的数字不运用英文序数词形式,应干脆运用阿拉伯数字表示,如中关村一桥ZHONGGUANCUN Bridge 1,2号看台Platform 2,3号收银台Cashier 3。4.6 冠词和介词双语标识英文译法中尽量不运用冠词和介词,如颐和园 Summe

4、r Palace,但有些约定俗成的说法和固定用法除外,如天坛 Temple of Heaven。4.7 标点符号双语标识英文译法中尽量不用任何标点符号,特殊状况除外,如长安大戏院 Changan Theater,工人体育场Workers Stadium;作为缩写形式的Ave,St,Rd和Expwy后均无“.”。4.8 警示提示信息4.8.1 警告性和提示性标记4.8.1.1 接受国际通行的惯例,一般用祈使句或短语表示,句中或短语中实意单词的首字母大写。如:留神触电 Danger! High Voltage,留神碰头 Mind Your Head,留神踏空 Watch Your Step,紧急时

5、击碎玻璃Break Glass in Emergency等。4.8.1.2 “留神”,“留意”,多用Mind或Watch。如留神台阶 Mind the Step,留意上方 Watch Your Head。当提示意味较强的时候也用Caution。如留神地滑,假如地面建筑材质本身较光滑时用Caution! Slippery;假如是因为外表上有水等状况时,那么用Caution! Wet Floor。4.8.1.3 指示入口/出口的方向时用Way in/ Way out,表示入口/出口设施本身时见4.9.2。4.8.2 说明性标记一般用短语或祈使句表示,句中或短语中实意单词的首字母大写,介词、冠词小写

6、。如仅供紧急状况下运用Emergency Use Only,车内发生紧急状况时,请按按钮报警 Press Button in Emergency等,如句子较长,那么仅句首字母大写即可,如 Please close the door behind you。4.8.3 制止性标记“请勿”,“制止”一般都用“Do Not”, “No”,或“Forbidden”,“ Prohibited”,句中或短语中各个单词的首字母都大写。如请勿登踏 Do Not Step On,请勿乱扔废弃物 No Littering,严禁携带易燃易爆等紧急品进站 Dangerous Articles Prohibited, 制

7、止摆卖 Vendors Prohibited等。4.9 功能设施信息4.9.1 通常接受英文干脆翻译,应符合国际通用惯例,遵循英语语言习惯,英文单词首字母大写,其余小写,介词、冠词小写。4.9.2 不同“口”的译法,一般“入口”以及“入口”均用Entrance,如“剧院入口”用Entrance即可;而“出口”以及“出口”均用Exit,如“剧院出口”用Exit即可,“紧急出口”用Emergency Exit。4.9.3 楼层,如“1楼/层、2楼/层、3楼/层”等固定缩写为F1、F2、F3;地下1层、2层、3层固定缩写为B1、B2、B3。4.9.4 电梯用Elevator/Lift,扶梯用Esca

8、lator,步行楼梯用Stairs。4.9.5 前台、效劳台、接待一般用 Reception;问询处、询问台用Information。4.9.6 厕所、洗手间、卫生间、盥洗室统一为Toilet,涉及性别时,男厕用 Gents/Men; 女厕用 Ladies/Women。4.9.7 残疾人译为Disabled, 残疾人专用译为Disabled Only。无障碍设施用Wheelchair Accessible表示,如在通道内标识Wheelchair Accessible表示无障碍通道,在厕所内标识Wheelchair Accessible表示无障碍厕位。4.10 特殊状况已经被社会普遍承受的单位名

9、称,如清华高校Tsinghua University在指地方时可延用此用法,但在指道路名称时,应符合本局部的译法原那么,如清华南路QINGHUA South Rd。附录A标准性附录公共场所通用标识的英文译法A.1 警示提示信息警示提示信息译法见表A.1。表 A.1 警示提示信息序号中文名称英文名称1留神触电Danger!High Voltage2留神碰撞Beware of Collisions3留神台阶Mind the Step/Watch Your Step4留神玻璃Caution! Glass5留神滑倒/留神地滑Caution! Slippery /Caution! Wet Floor6留

10、神碰头Mind Your Head/Watch Your Head7留意平安CAUTION! /Caution! 8留意防火Fire Hazard Area 9非公莫入Staff Only10制止鸣笛No Horn 11勿扔垃圾/请勿乱扔废弃物No Littering 12制止停车No Parking13制止停留No Stopping 14制止吸烟No Smoking15拉PULL/Pull16推PUSH/Push17入口ENTRANCE/ Entrance18出口/平安出口/平安通道EXIT/Exit19紧急出口Emergency Exit20紧急救援电话120First Aid Call

11、12021紧急疏散地Evacuation Site22请勿跨越No Crossing23请勿拍照No Photography24请勿摄影No Filming / No Video 25请勿运用闪光灯No Flash Photography26火警电话119Fire Call 119/Fire Alarm 11927投诉电话Complaints Hotline28危难时请速报110Emergency Call 110 29紧急,请勿靠近Danger! Keep Away30请绕行Detour 31请勿打电话No Phone Calls32请勿带宠物入内No Pets Allowed33请勿摩挲/

12、请勿触摸Do Not Touch 34请勿践踏草坪Please Keep Off the Grass 表A.1续序号中文名称英文名称34请勿坐卧停留No Loitering35请疼惜公共财产Please Protect Public Property36请疼惜公共设施Please Protect Public Facilities 37请节约用水Please Save Water /Dont Waste Water38请您保管好自己的物品Take Care of Your Belongings39请按依次排队Please Line Up40平安疏散指示图/紧急疏散指示图Evacuation C

13、hart41保持静谧/请勿大声喧哗Quiet Please 42残疾人专用Disabled Only43留言栏Complaints & Suggestions44伸手出水Automatic Tap45顺手关门Keep Door Closed/Please close the door behind you.46制止入内/严禁入内No Entry/No Admittance47闲人免进/请勿入内Staff Only /No Admittance48谢绝参观/游客止步No Admittance49正在修理Repairs in Progress 50有电紧急Danger! Electric Shoc

14、k Risk51请勿随地吐痰No Spitting 52严禁携带易燃易爆等紧急品Dangerous Articles Prohibited 53暂停效劳/临时关闭Temporarily Closed54老年人、残疾人、军人优先Priority for Seniors and Disabled55请在此等候Please Wait Here56消防通道,请勿占用Fire Engine Access. Dont Block!A.2 功能设施信息功能设施信息译法见表A.2。表 A.2 功能设施信息序号中文名称英文名称1停车场Parking 2医务室Clinic 3厕所Toilet4男厕所Gents/M

15、en 5女厕所Ladies/Women 6女更衣室Womens Dressing Room7男更衣室Mens Dressing Room8步行梯/楼梯Stairs9自动扶梯Escalator10电梯Elevator/Lift 11问询处/询问台Information12前台/效劳台/接待Reception13消防栓Fire Hydrant表A.2续序号中文名称英文名称14派出所Police Station15急救中心First Aid Center 16公用电话Telephone17磁卡电话Magnetic Card Phone 18餐厅Restaurant 19员工通道Staff Only2

16、0疏散通道Escape Route21消防通道Fire Engine Access22废物箱/垃圾箱Trash/Litter23紧急呼救设施/紧急报警器Emergency Alarm24自行车停放处Bicycle Parking 25出租车Taxi 26残疾人设施For Disabled27火情警报设施Fire Alarm 28紧急呼救电话Emergency Phone29失物招领Lost & Found 30收银台/收款台/结帐Cashier31商店Shop 32食品部Food Shop33酒吧Bar/Pub 34快餐厅Snack Bar/Fast Food35西餐厅Western Restaurant36中餐厅Chinese Restaurant37咖啡馆/咖啡厅Caf 38一/二/三/四/五层楼F1/F2/F3/F4/F539地下一层/二层/三层B1/B2/B340灭火器Fire Extinguisher 41饮水处Drinking Water42自动取款机ATM43吸烟室Smoking Room 44吸烟区Smoking Area45报刊亭Kiosk46消防应急面罩Fire Mask47配电柜Power Distribution Cabinet48配电箱Power Distribution Box

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!