第九章数字文化与汉英翻译

上传人:无*** 文档编号:182802485 上传时间:2023-01-28 格式:PPT 页数:41 大小:667.52KB
收藏 版权申诉 举报 下载
第九章数字文化与汉英翻译_第1页
第1页 / 共41页
第九章数字文化与汉英翻译_第2页
第2页 / 共41页
第九章数字文化与汉英翻译_第3页
第3页 / 共41页
资源描述:

《第九章数字文化与汉英翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第九章数字文化与汉英翻译(41页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、第九章第九章 数字文化与汉英翻译数字文化与汉英翻译道生一,一生二,二生三,三生万物。道生一,一生二,二生三,三生万物。老子老子第一节第一节 汉字中数字和汉语文化汉字中数字和汉语文化v汉语里的数字习语不仅最大限度地体现了汉语这种语言的音形特点,而且还充分反映了汉民族的文化特征和对不同数字的感知取向v一个民族往往会对某些数字异常崇尚,认为她们神圣、吉利,而对另一些数字则惟恐鼻之不及,认为它们不吉利。v “一”v从文学的角度看,“一”既代表天,如“雨”上的“一”,雨是从天而降的水;又可代表地,如“立”下的“一”。因此,“一”是天和地的化身,顶天立地。v“数始于一数始于一”一,是世界万物的本源。老子的

2、道德经有言:道生一,一生二,二生三,三生万物。“一一”v一本万利一本万利 一饱眼福一饱眼福 一针见血一针见血 v一帆风顺一帆风顺 一触即发一触即发 一尘不染一尘不染v一见钟情一见钟情 一心一意一心一意 一言九鼎一言九鼎v我国古代阴阳交合以生万物的辩证宇宙我国古代阴阳交合以生万物的辩证宇宙观是一种二元哲学观。观是一种二元哲学观。v双数在汉语中就蕴含着吉祥的文化内涵。双数在汉语中就蕴含着吉祥的文化内涵。“好事成双好事成双”“”“双喜临门双喜临门”v作为文字形式的春联和作为修辞格的对作为文字形式的春联和作为修辞格的对偶、对仗、对称,无不体现出汉民族对偶、对仗、对称,无不体现出汉民族对偶数的情有独钟。

3、偶数的情有独钟。v崇尚偶数、以偶为美、以双为吉的审美崇尚偶数、以偶为美、以双为吉的审美传统传统v 偶数与吉利偶数与吉利“两两”和和“双双”则多数时候多与吉利则多数时候多与吉利美好联系在一起美好联系在一起v两全其美两全其美 两相情愿两相情愿 v才貌双全才貌双全 双喜临门双喜临门v名利双收名利双收 智勇双全智勇双全v举世无双举世无双 比翼双飞比翼双飞“三三”v含有生发、吉祥之义,是尊贵而成功的含有生发、吉祥之义,是尊贵而成功的数字。数字。v许慎(许慎(19631963:9 9)说文解字说文解字解释解释“三三”曰曰“三,天地人之道也三,天地人之道也”。v汉民族将整个宇宙宏观地划分为天、地、汉民族将整

4、个宇宙宏观地划分为天、地、人,认为宇宙乾坤是由人,认为宇宙乾坤是由“三维三维”构成的。构成的。“三三”v军有三军,祭祀有三牲,礼教有三纲军有三军,祭祀有三牲,礼教有三纲v三辰三辰 日日 月月 星星v将前生、今生、来生称为将前生、今生、来生称为三生三生v将君臣、父子、夫妇三种关系称为将君臣、父子、夫妇三种关系称为三三纲纲v将父、子、孙称为将父、子、孙称为三族三族“三”v由于由于“三三”可表示可表示“完美完美”之义,它和之义,它和下文中要探讨的下文中要探讨的“九九”就成为汉语中特就成为汉语中特有的可用于表示有的可用于表示“满数满数”的这种非常规的这种非常规满数概念。满数概念。v三星高照三星高照 三

5、足鼎立三足鼎立 连中三元连中三元 v三思而行三思而行 三顾茅庐三顾茅庐 三伏九寒三伏九寒“四”v“四极四极”v并非纯粹指东西南北,而是泛指整个辽阔无边的宇并非纯粹指东西南北,而是泛指整个辽阔无边的宇宙。宙。v水、火、土、气这四种元素组成宇宙,水、火、土、气这四种元素组成宇宙,点、线、点、线、面、体构成几何学,春、夏、秋、冬构成一年,因面、体构成几何学,春、夏、秋、冬构成一年,因而而“四四”是宇宙的灵魂。是宇宙的灵魂。v“四四”在古人的世界观中是一个整体且完整的概在古人的世界观中是一个整体且完整的概念,象征周全、平稳、安定、昌盛,如:念,象征周全、平稳、安定、昌盛,如:“四海升平四海升平”“”“

6、治国四术治国四术”世事动乱则是世事动乱则是“烽烟四起烽烟四起”“”“危机四伏危机四伏”v以以“四四”和四的倍数和四的倍数“八八”组合组合的习语多表示全面、完美、圆满、的习语多表示全面、完美、圆满、通达之意通达之意v四面八方、四平八稳、四通八达四面八方、四平八稳、四通八达v“四四”相对应的阿拉伯数字相对应的阿拉伯数字“4”4”现在则往往被视为不吉利的数字。现在则往往被视为不吉利的数字。五v东、西、南、北、中,东、西、南、北、中,“五方之民五方之民”v青、赤、黄、白、黑曰五色或五彩,如:五青、赤、黄、白、黑曰五色或五彩,如:五色相宜色相宜 五彩缤纷五彩缤纷v群臣、父子、夫妻、兄弟、朋友之关系称为群

7、臣、父子、夫妻、兄弟、朋友之关系称为“五常五常”v仁仁 义义 礼礼 智智 信信v五行五行v五味俱全五味俱全v五脏六腑:心肺肝肾脾、胃胆三焦膀胱大肠五脏六腑:心肺肝肾脾、胃胆三焦膀胱大肠小肠小肠“六六”v六合:六合:天地和东南西北天地和东南西北v六合之内六合之内 六亲不认六亲不认 六亲不和六亲不和v六神:六神:心、肺、肝、肾、脾、胆心、肺、肝、肾、脾、胆v六神无主六神无主 六神不安六神不安 六畜不安六畜不安v六六大顺六六大顺“七”v在古代,对数字在古代,对数字“七七”的崇拜,的崇拜,可能源于月亮周期,月初,上可能源于月亮周期,月初,上弦月,满月,下弦月,以七日弦月,满月,下弦月,以七日为周期,而

8、人的生理周期也与为周期,而人的生理周期也与数字数字“七七”有多着关联。有多着关联。“七七”v人有人有“七情七情”:喜、怒、忧、思、悲、喜、怒、忧、思、悲、恐、惊恐、惊v光有光有“七谱七谱”:赤、橙、黄、绿、青、赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫蓝、紫v音谱有音谱有“七声七声”:宫、商、角、徵、宫、商、角、徵、羽、变宫羽、变宫(降降1 1)、变商(降、变商(降2 2)(12356)(12356)七情六欲v七情六欲是指人们与生俱来的一些心理反应。不同的学术、v门派、宗教对七情六欲的定义稍有不同。但是所有的说法v都承认七情六欲是不可避免的。v佛家的六根:眼、耳、鼻、舌、身、意 v佛家的六尘:色、声、香、味、

9、触、法 v由此有七情:喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲 v儒家的七情:喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲v医家的七情:喜、怒、忧、思、悲、恐、惊 v六欲六欲v那么,什么是六欲呢?v吕氏春秋?贵生首先提出六欲的概念:“所谓全生者,六欲皆得其宜者。”那么六欲到底是什么东西?v东汉哲人高诱对此作了注释:“六欲,生、死、耳、目、口、鼻也。”可见六欲是泛指人的生理需求或欲望。人要生存,生怕死亡,要活得有滋有味,有声有色,于是嘴要吃,舌要尝,眼要观,耳要听,鼻要闻,这些欲望与生俱来,不用人教就会。后来有人把这概括为“见欲、听欲、香欲、味欲、触欲、意欲”六欲。v但佛家的大智度论的说法与此相去甚远,认为六欲是指色欲、形貌欲

10、、威仪姿态欲、言语音声欲、细滑欲、人想欲,基本上把“六欲”定位于俗人对异性天生的六种欲望,也就是现代人常说的“情欲”。今所用七情六欲一语,即套用佛典中之六欲,泛指人之情绪、欲望等。西方的宗教和文化常采用“七”来规范人的道德行为,对语言文化产生重大影响。v西方世界西方世界 “七德七德”vFaith,hope,charity,justice,fortitudeFaith,hope,charity,justice,fortitude(perseverance),prudence,temperance(selfperseverance),prudence,temperance(self-discipl

11、ine)discipline)v七宗罪七宗罪vPride,Pride,wrath,envywrath,envy,lust,gluttony(eatinglust,gluttony(eating too too much),avaricemuch),avarice,sloth(lazinesssloth(laziness)“七七”v“七七”为奇数,属阳数,但在数字命为奇数,属阳数,但在数字命理学中,它属阴,多与女性联系在一理学中,它属阴,多与女性联系在一起起v在出生后第七个月,女婴长出第一颗在出生后第七个月,女婴长出第一颗牙,而在七岁时掉第一颗牙牙,而在七岁时掉第一颗牙v两个七年两个七年1414

12、岁时月经来潮,七个七年岁时月经来潮,七个七年即即4949岁时绝经岁时绝经v “七七”与丧事有关与丧事有关“八八”v代表着代表着财富、美好和富足财富、美好和富足v男人的生命受男人的生命受“八八”操控:男婴出操控:男婴出生后第八个月长出乳牙,八岁时掉生后第八个月长出乳牙,八岁时掉乳牙;乳牙;在两个八年即在两个八年即1616岁时成为男岁时成为男子,在八个八年即子,在八个八年即6464岁时失去生殖岁时失去生殖能力。能力。“八八”v由于本来为阳数由于本来为阳数“七七”代表阴,而本来为阴代表阴,而本来为阴数的数的“八八”又代表阳,这样就造成了不协调。又代表阳,这样就造成了不协调。v有很多由有很多由“七七”

13、和和“八八”连用的习语都含有连用的习语都含有“杂乱杂乱”、“多而无序多而无序”、“不协调不协调”、“不规则不规则”之意,之意,如如“七长八短七长八短”“”“横七横七竖八竖八”“”“七上八下七上八下”“”“七手八脚七手八脚”“”“七拼七拼八凑八凑”“”“乱其八糟乱其八糟”“”“七嘴八舌七嘴八舌”“九九”v九是龙行的图腾化文字,天有九层,九重天九是龙行的图腾化文字,天有九层,九重天是天的最高处是天的最高处-神圣之意,尊贵位置神圣之意,尊贵位置v九又是多、无穷、所有的代名虚数,是最大九又是多、无穷、所有的代名虚数,是最大的个位数的个位数v九牛一毛九牛一毛 、九天揽月、九霄云外、一言九鼎、九天揽月、九

14、霄云外、一言九鼎、九死一生、九牛二虎九死一生、九牛二虎v“九州九州”;“九鼎九鼎”亦是亦是“龙鼎龙鼎”;九歌九歌亦是亦是龙歌龙歌,是朝典圣乐,是朝典圣乐“十十”v汉语中把汉语中把“十十”视为圆满的视为圆满的象征,有象征,有“完全完全”、“达到达到顶点顶点”之意之意v十全十美、十行俱下、十年十全十美、十行俱下、十年寒窗、神气十足、十恶不赦、寒窗、神气十足、十恶不赦、身价十倍身价十倍“百”、“千”和“万”v习语中的数字习语中的数字“百百”、“千千”和和“万万”都都表示数量之多或极多,因为它们均为表示数量之多或极多,因为它们均为“十十”的倍数,因而受到人们的喜爱和青睐的倍数,因而受到人们的喜爱和青睐

15、v百炼成钢、百折不挠、百废俱兴、百发百百炼成钢、百折不挠、百废俱兴、百发百中中v千方百计、千变万化、千山万水、千载难千方百计、千变万化、千山万水、千载难逢、千言万语逢、千言万语v千岛湖、千佛山、千佛洞、千佛崖、千佛千岛湖、千佛山、千佛洞、千佛崖、千佛殿、千手千眼观音、千滴泉殿、千手千眼观音、千滴泉“十万十万”、“百万百万”、“千万千万”、“万万万万”v万寿无疆万寿无疆v万事如意万事如意v万古长青万古长青v万家灯火万家灯火v万贯家财万贯家财v万马奔腾万马奔腾第二节第二节 汉英语言中数字所负载文化汉英语言中数字所负载文化信息的对比信息的对比v汉语中的数字经常用于取得或者增汉语中的数字经常用于取得或

16、者增强一种修辞效果强一种修辞效果v但在将这些含有数字的短语或表达但在将这些含有数字的短语或表达翻译成英语时,汉语原为中数字的翻译成英语时,汉语原为中数字的意象在译文中却基本失落了。换言意象在译文中却基本失落了。换言之,在汉英翻译中,数字的翻译也之,在汉英翻译中,数字的翻译也属于不可译的领域之一。属于不可译的领域之一。v由于语言、文化或者历史原因,由于语言、文化或者历史原因,有些数字负载有额外的蕴涵意义,有些数字负载有额外的蕴涵意义,比如汉语中的比如汉语中的“二百五二百五”以及上以及上海人所说的海人所说的“十三点十三点”则均可表则均可表示示“傻子傻子”之意。之意。v由此可见,由此可见,数字在汉英

17、两种数字在汉英两种语言中均有着丰富的文化内语言中均有着丰富的文化内涵,这种丰富的文化内涵在涵,这种丰富的文化内涵在两种语言相互转换过程中绝两种语言相互转换过程中绝大多数时候会失落。大多数时候会失落。数字语义的模糊性及其修辞功能v数字的语义模糊性功能v数是观念和符合的结合,它的基本功能是计算,但在民间语言和文学作品中数字往往并不表示确切的数量概念,而是一个泛化的叙述,这就是数课语义模糊现象。如,v俗话说得好:“一龙生九种,种种各别。”未免人多了,就是龙蛇混杂,下流人物在内。vAs the proverb says,“a dragon begets nine offspring,each one

18、different.”and inevitably among so many boys there were low types too,snakes mixed dragons.vKeep a thing seven years and you will find a use for it.v在特定的语境中,模糊数字的语义外延扩大延伸,给人以更大的思索和想象空间,同时也给译者更大的发挥和再创造余地,这种现象在文学作品种是屡见不鲜的。从一定意义上说,文学作品的生动性、形象性和艺术性,来自于作品语言的模糊性,而数字语义的模糊性,往往与修辞中的“比喻”、“夸张”有关,起着至关重要的作用。英语中的

19、“a thousand and one ways”(千方百计)、“the eleventh hour”(最后时刻、危机的时刻)、“a thousand miles away”(千里之遥)等,都是数字模糊语义在日常口语特别是文学作品中的具体运用。v二、数字模糊语义的语用比较v尽管东西方对数字的文化观念有所不同,但对数字模糊语义和修辞功能的理解大体上是相同的,所用的数字可以说是大同小异。试比较下列英汉语含有模糊数字的例句:v三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。vWhen three know it,all know it.(Proverb)v吵闹的结果,十回有十回是老汉失败的。(周克芹,许茂和他的女儿们)

20、vYou act like you grew ten inches in the night.(H.Lee,To Kill a Mockingbird)数字模糊语义的翻译原则和方法v由于不同的文化背景,英汉民族对于数字模糊语义的理解和表达方式不尽相同,为了使译文在内容上忠实,在语句上流畅,在风格上贴切,翻译时需考虑一下三个原则:v民族性原则v不同的民族有着不同的文化背景和语言表达习惯,翻译时应遵循各自的民族心里和语言习惯,对某些数字进行必要的改译转换,以利于译文读者的理解。vThere were 60 million Americans at home working to turn out

21、the thousand and one things required to wage a war.v美国国内有六千万人在生产成千上万种军需品。vHis brother is known to be no better than himself in inclination.In the old phrase it is six of one and half a dozen of the other.通俗性原则v在汉英两种语言中都有大量的含有模糊数字的习语短语,它们言简意赅,通俗易懂,读之赏心,听之悦耳,是人们长期反复使用的语句,具有定时。翻译时要注意用词通俗,语句简练,易于上口,语义明确

22、。如:v接二连三 v颠三倒四v五光十色 v乱七八糟 at sixes and sevensv九死一生v万无一失v一不做二不休v吃一堑长一智v一朝着蛇咬,十年惊草绳v三思而后行形象性原则v英汉语中数字与其它词组合短语时,一般都具有一定的形象意义,内容丰富,具有较强的民族特性,翻译时应捕捉数字与其它词结合后所产生的形象意义,然后根据目标语的文化和语言习惯,或保留形象或转译,不可译时只能舍弃形象,采取意译的手段。如:v七嘴八舌v千军万马v他也没有三头六臂。v to kill two birds with a stonevA stitch in time save tenvA bird in hand

23、 is better than one hundred in the bushv一个和尚挑水喝,两个和尚抬氺喝,三个和尚没水喝。vOne boy is a boy,two boys half a boy,three boys no boy.数字模糊语义的翻译方法v保留数字直译v1.一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮。vA fence needs the support of three stakes,and an able fellow needs the help of three other people.v2.At noon,the sky was as dark as at the clo

24、se of the day.Many of us grew impatient and wandered out of the tents to discuss the weather in twos and threes.变动数字改译v变动数字改译v英汉语中对模糊数字的使用存在着一定的差异,翻译时需变动数字,以符合译语的表达习惯。如:v 千山鸟非绝,v 万径人踪灭。v 孤舟蓑笠翁,v 独钓寒江雪。v A hundred mountains and no bird,v A thousand paths without a footprint,v A little boat,a bamboo c

25、loak,v An old man fishing in the cold river-snow.v (Bynner 译)It used to be a well-run business,but then disagreements arose between the partners,and now things are at sixes and sevens.原理本是个管理得好好的企业,后来合股人内部发生分歧,现在搞得换七八糟。v 想当年,v 金戈铁马,v 气吞万里如虎。(辛弃疾,永遇乐,京口北固亭怀古)vI think of the days gone byvWhen with gil

26、ded spear and iron-clad steed he chargedvLike a tiger to swallow up vast territories.vListen to John singing!He must be one over the eight.v听,约翰在唱歌呢!他准又醉得疯疯癫癫的。vWhen the patient was in critical condition,the doctor stayed with her for days and had only forty winks in the daytime.v她病情危急时,那位大夫好几天一直守护着

27、她,只是在白天打个盹儿。英语数字习语v1one-horse town-乡村小镇。这一短语源自美国,由小镇仅拥有一匹马而来。由此引申,one-horse现在可以表示 极小的、简陋的、次要的 意思,如one-horse show(小型展览会)。由one组合成的习语。而又毫无 一 这一含义的习语还有:(1)He was one too many for me.我不是他的对手。(2)Number one-自己。由此而衍生to look after number one(自私,追求自己的利益)2Two of a trade did never agree-同行相轻。这是一句古老的谚语。由two组合成的习语还有:(1)when two Fridsys come together.“永远不”的遁词。(2)The two eyes of Greece.希腊古代的两座城市雅典和斯巴达。

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!