4常用的方法与技巧汇总课件

上传人:无*** 文档编号:172674287 上传时间:2022-12-05 格式:PPT 页数:15 大小:87.50KB
收藏 版权申诉 举报 下载
4常用的方法与技巧汇总课件_第1页
第1页 / 共15页
4常用的方法与技巧汇总课件_第2页
第2页 / 共15页
4常用的方法与技巧汇总课件_第3页
第3页 / 共15页
资源描述:

《4常用的方法与技巧汇总课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《4常用的方法与技巧汇总课件(15页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、词类转译法(名词、介词、形容词、副词)转译成动词(动词、形容词)转译成名词(名词)转译成形容词(形容词、名词)转译成副词 Exercise Discussion Comparison Talking with his son,the old man was the forgiver of the young mans past wrong doings.在和儿子谈话时,老人宽恕宽恕了年轻人过去所干的坏事。(er-名词-动词)They were suspicious and resentful of him.他们不信任信任他,讨厌讨厌他。(形容词-动词)They signed two agree

2、ments that served to warm up the atmosphere of their relations.他们签订了两个协定,目的目的是使他们的关系热络起来。(动词-名词)And he warned that the improvement in bilateral relations might be“jeopardized”by a continuation of the war.他警告说,如果战争继续下去,双边关系的改善有可能受到受到“危害危害”。(动词-带“受”的名词)They are going to build a school for the blind an

3、d the deaf.他们将为盲人盲人和聋人聋人修建一所学校。(形容词-名词)I recognized the absurdity of dealing with them through intermediaries.我认识到,通过中间人跟他们打交道是愚蠢的愚蠢的。(名词-形容词)He was deeply impressed by what they did in the critical moment.他们在关键时刻的行为给他留下了深深刻的刻的印象。(副词-形容词)He had the kindness to show me the way.他好意地好意地给我指路。(名词-副词)They

4、 have not done so well ideologically,however,as organizationally.但是,他们的思想工作思想工作没有他们的组组织工作织工作做得好。(副词-名词)增词法 出于意义上或修辞上的需要:增加动词、形容词、副词、名词、表示名词复数的词、表达时态的词、量词和语气助词、概括词等 出于句法上的需要:增补原文省略的部分和承上启下的词In the evening,after the banquets,the concerts and the table tennis exhibitions,he would work on the drafting o

5、f the final communiqu.(增加动词)晚上在参加参加宴会、出席出席音乐会、观看观看乒乓球表演之后,他还得起草最后公报。Mary washed for a living after her husband died of acute pneumonia.(不及物动词后增加名词)玛丽在丈夫患急性肺炎去世后,就靠洗衣服衣服维持生活。He was wrinkled and black,with scant gray hair.(形容词前增加名词)他满脸满脸皱纹,皮肤皮肤很黑,头发头发灰白稀疏。Very acute problems exist among them.(增加表复数的词)

6、他们之间存在种种种种尖锐的问题。Mother insisted to this day that she thought I was just joking.(增加表示时态的词)直至今天母亲还坚持说,她当时当时以为我只是开开玩笑罢了。He squeezed his sister too and gave her a gentle push.(增加量词)他也捏了一下一下他的妹妹,并且把她轻轻推了一下一下。Sometimes their face froze,sometimes their feet and their hands.(增补省略的词)有时他们的脸冻了,有时脚冻了冻了,手冻了冻了。An

7、y leak,even at this late date,could have tremendous international repercussions.(增补含蓄的条件句)只要只要稍有泄露,即使时至今日,也会在国际上引起巨大反响。There had been an ease of international tension.(增加范畴词)国际紧张局势局势过去曾有所缓和。He stepped to the platform and paused:a little dingy station,a small crowd of travelers.(增加承上启下的词)他跨到月台上,停了停,只

8、看见只看见一个阴沉沉的小车站和一小群旅客。常见的范畴词 暴力事件,事件,混乱状态状态,解决方法方法,耐心态度态度,走私活动活动,徇私作风作风,崇高气质气质,欢乐气氛气氛,转化过程过程,不公正的现象现象,紧张局势局势,沮丧情绪情绪,越轨行为行为,隔离政策政策,浪费现象现象,经营情况情况等 The establishment yearns for the days of KennedysThe shuttle society artists,nobles,the beautiful people used to make a pilgrimage down here to do its bit n

9、ightly.权贵们缅怀肯尼迪的时代,整个社交圈子,包括艺术家,名仕,和新贵们,每天晚上都到这儿来朝圣,为这缅怀增添一点气氛。2.This summer vacation,I had a quixotic adventure on the railroad trip.今年暑假我乘火车旅行,有一次匡扶正义、保护弱小的经历。3.A good place to get a taste of old Beijing is Qianmen,a poor but colorful quarter south of Tiananmen Square that is a jumble of twisting hutongs and ramshackle houses.最能体验到老北京风情的地方是前门,它位于天安门广场的南边,在前门随处可见弯弯曲曲的胡同和失修的老房子,看起来破落却别有韵味。

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!