中国谚语英汉对照翻译(3)

上传人:lis****666 文档编号:170515132 上传时间:2022-11-21 格式:DOCX 页数:2 大小:11KB
收藏 版权申诉 举报 下载
中国谚语英汉对照翻译(3)_第1页
第1页 / 共2页
中国谚语英汉对照翻译(3)_第2页
第2页 / 共2页
资源描述:

《中国谚语英汉对照翻译(3)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国谚语英汉对照翻译(3)(2页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、中国谚语英汉对照翻译(3) 您现在正在阅读的中国谚语英汉对照翻译(3)文章内容收集, 请记住以便下次访问!本站将为您提供更多的精品教学资源!中国谚语英汉对照翻译(3) A little body often harbors a great soul.浓缩的都是精品。 A little knowledge is a dangerous thing.一知半解,自欺欺人。A little pot is soon hot.狗肚子盛不得四两油。All are brave when the enemy flies.敌人逃窜时,人人都成了勇士。All good things come to an end.天

2、下没有不散的筵席。All rivers run into sea.海纳百川。All roads lead to Rome.条条大路通罗马。All that ends well is well.结果好,就一切都好。All that glitters is not gold.闪光的不一定都是金子。All things are difficult before they are easy.凡事总是由难而易。All work and no play makes Jack a dull boy.只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。A man becomes learned by asking questio

3、ns.不耻下问才能有学问。A man can do no more than he can.凡事都应量力而行。A man cannot spin and reel at the same time.一心不能二用。A man is known by his friends.什么人交什么朋友。A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.光说空话不做事,犹如花园光长刺。A man without money is no man at all一分钱难倒英雄汉。A merry heart goes all the way.心旷神怡,事事顺利。

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!