China中国文化英文介绍文档资料

上传人:无*** 文档编号:165514148 上传时间:2022-10-28 格式:PPT 页数:18 大小:10.74MB
收藏 版权申诉 举报 下载
China中国文化英文介绍文档资料_第1页
第1页 / 共18页
China中国文化英文介绍文档资料_第2页
第2页 / 共18页
China中国文化英文介绍文档资料_第3页
第3页 / 共18页
资源描述:

《China中国文化英文介绍文档资料》由会员分享,可在线阅读,更多相关《China中国文化英文介绍文档资料(18页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、12 The Great Wall Chinese Character Chinese Medicine Chinese Kung fu Giant Panda3 TheGreatWallofChinaisoneofthewondersoftheworld.Itisoneofthefewman-madeobjectsonearththatcanbeseenonthemoon.Alltheworkwasdonebyhand.Manypeoplewereforcedtoworkonthewall.中国的长城是世界的奇迹之一。它是为数不多的人造物体在月球中国的长城是世界的奇迹之一。它是为数不多的人造

2、物体在月球上可以看到地球上。所有的工作都是手工完成的。许多人在墙上被迫工上可以看到地球上。所有的工作都是手工完成的。许多人在墙上被迫工作。作。4TheGreatWallisthenameofawall.ItfirstcomesfromthetimeoftheQinDynasty.ShihuangdioftheQinDynasty,unitedChinain221BC.HewantedtoprotectChinasnorthernborder.Soheorderedhissoldierstobuildwallsalongtheborder.NowtheGreatWallhasbecomeapla

3、ceofinterest.WeallknowthefamousChinesesaying:“HewhodoesnotreachtheGreatWallisnotatrueman.”长城是一堵墙的名字。它首先来自秦朝的时候。秦始皇于公元前长城是一堵墙的名字。它首先来自秦朝的时候。秦始皇于公元前221年统年统一中国,他想保护中国的北部边境,于是他命令他的士兵建立边境墙。一中国,他想保护中国的北部边境,于是他命令他的士兵建立边境墙。现在现在,长城已成为名胜古迹。我们都知道著名的中国谚语长城已成为名胜古迹。我们都知道著名的中国谚语:“不到长城非好不到长城非好汉。汉。”56Accordingtolege

4、nd,amancalledCangJie(仓颉)(仓颉)hadfoureyes,observedalldirections.AndheinventedasymbolicsystemcalledZiChinesecharacters.Therearealsosomelogographs(文字)(文字)foundonpotteries(陶器)(陶器)andcastinbronzes(青铜)(青铜)inZhoutimes,knownastheBronzescript.根据传说根据传说,一个叫仓颉的男人有四只眼睛一个叫仓颉的男人有四只眼睛,能观察到各个方向。他发明了一种象征性的能观察到各个方向。他发明

5、了一种象征性的系统称为字系统称为字汉字。汉字。周朝时期,周朝时期,在陶器和铸造的青铜器上也在陶器和铸造的青铜器上也发现发现一些文字一些文字,被称为青铜脚本。被称为青铜脚本。lr:f ptri brnz 7Oraclebonescript甲骨文甲骨文Dazhuan大篆大篆Lishu隶书隶书Regularscript 楷书楷书Cursivescript 草书草书Chinesecharactersimprovethemselvesconstantlytoadapttothechangingtimes.Atthesametime,ithasmadetremendous(极大的)(极大的)contrib

6、utionstoChineseculture.汉字提高自己不断适应时代变化。与此同时汉字提高自己不断适应时代变化。与此同时,它取得了对中国文化它取得了对中国文化极极大大的贡献。的贡献。trmends 89TraditionalformsofmedicinehavebeenusedinChinasincethe3rdCentury.Chinesemedicineisveryholistic(全面(全面的)的)andismainlyfocusedonthebalanceof“YinandYang”,aswellasofbodyandmind.Chinesemedicinemainlyconsist

7、sofnaturalandherbal(草本的)(草本的)remedies(治疗)(治疗),aswellasbody/mindtechniques.传统形式的医学传统形式的医学3世纪以来一直在中国使用。中医是非常全面的世纪以来一直在中国使用。中医是非常全面的,主要集主要集中在中在“阴阳阴阳”的平衡以及身心。中医主要由天然草药的平衡以及身心。中医主要由天然草药,以及身体以及身体/精神技术组精神技术组成。成。hlstk h:bl remd 10Traditional MedicineTraditionalmedicinerevolvestheprinciplesofYinandYang,which

8、aretheoppositesfoundineverything,suchasday(Yang)ornight(Yin).PractitionersbelievethateverypersonhasalifeforceknownasQi.ThepurposeofmedicineistoestablishabalanceofthebodysQi.传统医学是阴阳的原则传统医学是阴阳的原则,即对立即对立中发现一切中发现一切,比如白天比如白天(阳阳)晚上晚上(阴阴)。实践者相信实践者相信,每个人都有一个生每个人都有一个生命的力量称为命的力量称为“气气”。医学的目的。医学的目的是建立一个平衡身体的气。是

9、建立一个平衡身体的气。11AcupunctureAsoneoftheoldestformsofChineseMedicine,acupunctureinvolvesthestimulation(刺激)(刺激)ofanatomical(解剖学上的)(解剖学上的)pointsonthebodywiththinneedled.Contrarytowhatyoumightthink,acupuncturepatientsusuallyfeellittletonopain.作为中医最古老的形式之一作为中医最古老的形式之一,针灸针灸需要对身体的穴位进行刺激,用细针需要对身体的穴位进行刺激,用细针刺。然而相

10、反的是,针灸病人通常没刺。然而相反的是,针灸病人通常没有疼痛的感觉。有疼痛的感觉。stmjlen ntmkl 12HerbsHerbsareavitalpartofChinesehealing.Eachingredient(组成部分)(组成部分)hasuniquecharacteristics.TheingredientsworkinharmonytohelpboostQiandbalanceYin/Yang.草药是中国医疗的一个重要部草药是中国医疗的一个重要部分。每个成分都有独特的特点。分。每个成分都有独特的特点。配料之间和谐配料之间和谐工作以工作以帮助提高帮助提高气气,平衡阴阳。平衡阴阳。

11、ngri:dint 13ChineseKung-fuisatraditionalphysicalactivitywiththousandsofyearsofhistory.AsapreciouselementofChinasculturalheritage.ChineseKung-fuisalsowinexcellentfameandlikedbythepeopleoftheworld.Foritsdeepmeaningsanditsoriental(东方的)(东方的)features,whichcoveritwithamysteriousveil(面纱)(面纱).中国功夫是中国传统的体力活动

12、与数千万年的历史。作为中国文化遗中国功夫是中国传统的体力活动与数千万年的历史。作为中国文化遗产的一种珍贵的元素,中国功夫也赢得了很好的声誉并且被世界各国的人产的一种珍贵的元素,中国功夫也赢得了很好的声誉并且被世界各国的人喜爱。因它深刻的意义和东方的特点,涵盖了神秘的面纱。喜爱。因它深刻的意义和东方的特点,涵盖了神秘的面纱。:rientl vel 14Schools of Kung fuEmei峨眉峨眉Wudang武当武当Kongtong崆峒崆峒Shaolin少林少林15XingyiQuan形意拳形意拳BaguaZhang八卦掌八卦掌TaijiQuan太极拳太极拳16 Panda(scienti

13、ficname:Ailuropodamelanoleuca),isoneofthemostpreciousanimalsintheworld.ItissorareandknownasChineseTreasure.Pandaisakindofanimalthatisendemic(地方性的)(地方性的)toChina,theyarelivinginSichuan,Shanxiandothersurroundingmountains.熊猫熊猫(学名学名:Ailuropoda melanoleuca),是世界上最珍贵的动物之一。是世界上最珍贵的动物之一。它是如此罕见并被称为它是如此罕见并被称为“中国国宝中国国宝”。熊猫是中国特有的一种动物。熊猫是中国特有的一种动物,它们它们生活在四川、陕西等周边山区。生活在四川、陕西等周边山区。endemk 18Designer:Sophie

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!