古代晋灵公不君、齐晋鞌

上传人:lis****210 文档编号:164863592 上传时间:2022-10-25 格式:DOCX 页数:3 大小:14.15KB
收藏 版权申诉 举报 下载
古代晋灵公不君、齐晋鞌_第1页
第1页 / 共3页
古代晋灵公不君、齐晋鞌_第2页
第2页 / 共3页
古代晋灵公不君、齐晋鞌_第3页
第3页 / 共3页
资源描述:

《古代晋灵公不君、齐晋鞌》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代晋灵公不君、齐晋鞌(3页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、晋灵公不君(宣公二年)原文:晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚, 使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故而患之。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫 之继也。会请先,不入,则子继之。”三进及溜,而后视之,曰:“吾知所过矣,将改之。” 稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。诗曰:靡不有初,鲜克有终。夫如 是,则能补过者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之。又曰:衮职有阙,惟 仲山甫补之。能补过也。君能补过,衮不废矣。”犹不改。宣子骤谏,公患之,使鉏麑贼之。晨往,寝门辟矣,盛服将朝。尚早,坐而假寐。 麑退,叹而言曰:“不忘恭敬,民之主也。贼民之主

2、,不忠;弃君之命,不信。有一于此, 不如死也!”触槐而死。秋九月,晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。其右提弥明知之,趋登曰:“臣侍君宴,过三爵, 非礼也。”遂扶以下。公嗾夫獒焉。明搏而杀之。盾曰:“弃人用犬,虽猛何为!”斗且 出。提弥明死之。初,宣子田于首山,舍于翳桑。见灵辄饿,问其病。曰:“不食三日矣!”食之,舍其半。 问之,曰:“宦三年矣,未知母之存否。今近焉,请以遗之。”使尽之,而为之箪食与肉, 寘诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。问何故,对曰:“翳桑之饿人也。” 问其名居,不告而退。遂自亡也。乙丑,赵穿攻灵公于桃园。宣子未出山而复。大史书曰:“赵盾弑其君。”以示于朝。宣子曰:“不

3、然。”对曰:“子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?”宣子曰:“呜 呼!我之怀矣,自诒伊戚。其我之谓矣。”孔子曰:“董狐,古之良史也,书法不隐。赵宣子,古之良大夫也,为法受恶。惜也,越 竞乃免。”译文:晋灵公不行君王之道。他向人民收取沉重的税赋以雕饰宫墙。他从高台上用弹弓弹人,然 后观赏他们躲避弹丸的样子。他的厨子做熊掌,没有炖熟,晋灵公就把他杀了,把他的尸 体装在草筐中,让宫女用车载着经过朝廷。赵盾和士季看到露出来的手臂,询问原由后感 到很忧虑。他们准备向晋灵公进谏,士季说:“如果您去进谏而君王不听,那就没有人能 够再接着进谏了。还请让我先来吧,不行的话,您再接着来。”士季往前走了三回,行

4、了 三回礼,一直到屋檐下,晋灵公才抬头看他。晋灵公说:“我知道我的过错了,我会改过 的。”士季叩头回答道:“谁能没有过错呢?有过错而能改掉,这就是最大的善事了。诗 经说:没有人向善没有一个开始的,但却很少有坚持到底的。如果是这样,那么能 弥补过失的人是很少的。您如能坚持向善,那么江山就稳固了,不只是大臣们有所依靠啊。诗经还说:周宣王有过失,但仲山甫帮他弥补了过失。这是讲周宣王的过失能弥 补啊。您要是能弥补自己的过失,您的衮袍就不会被废掉了(意指皇位不会不保)。”可晋灵公还是不改过。赵盾多次劝谏,使晋灵公感到很厌烦,便派鉏麑去杀他。鉏麑清晨 去的时候,赵盾开着寝室的门,穿戴好了官服准备上朝。因为

5、天色还早,赵盾坐着闭目养 神。鉏麑退了回来,感叹着说:“时刻不忘对朝廷恭敬,真是百姓的靠山啊。杀死百姓的 靠山,不忠义;背弃君王的命令,不诚实。有这其中的一种,还不如去死。”鉏麑一头撞 在槐树上死掉了。秋天时,九月,晋灵公请赵盾喝酒,埋伏了士兵准备攻击他。晋灵公的勇士提弥明知道了 这件事情。快步走上堂去:“臣子陪侍君王宴饮,酒过三巡是不合礼仪的。”于是把赵盾 扶了下来。晋灵公唤出了猛犬去咬赵盾,提弥明上前搏斗并打死了猛犬。赵盾说:“不用 人而用狗,虽然勇猛又有什么用!”一边搏斗一边逃走。提弥明为赵盾死了。当初,赵盾在首阳山打猎,住在翳桑。看见灵辄饿晕了,问他的病情,他说:“我三天没 有吃东西了

6、。”赵盾给他东西吃,他留下了一半。问他为什么,他说:“我为贵族当了三 年的仆役,不知道母亲是否还活着。现在离家很近了,请允许我把食物留给她。”赵盾让 他都吃完,并且给他预备了一筐肉和饭,放在口袋中送给他。不久灵辄成了灵公的武士, 他在博斗中掉转兵器来抵挡那些博杀赵盾的武士,使得赵盾免于一死。赵盾问他为什么这 么做,他说:“我就是那个在翳桑饿倒的人。”再问他姓名和住所,他没有说就走了。赵 盾自己也逃亡了。九月二十六日,赵穿在桃园杀死了晋灵公。赵盾还没走出国境,听到消息就回来了。晋国 太史董狐记载道:“越盾弑君。”并公布于朝廷。赵盾说:“不是这样的。”董狐说:“您 身为正卿,逃亡没有越过国境,返回

7、后又不讨伐弑君的贼子,不是您还是谁呢?”赵盾说: “唉!诗经说:我怀念祖国,却给自己寻来了烦恼。说的便是我这种情况吧。”孔子说:“董狐,是古代的好史官,记载史事的原则是直言不讳。赵盾,是古代的好臣子, 因为这种原则而蒙受了恶名。可惜呀,如果他能越过国境,就能免受此恶名了。”文业盍4/ Hi齐晋鞌之战【原文】癸酉,师陈于鞌2。邴夏御齐侯3,逢丑父为右4。晋解张御郤克,郑丘缓为右5。齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食6。”不介马而驰之7。郤克伤于矢,流血及屦,未绝 鼓音8,曰:“余病9矣!”张侯10曰:“自始合,而矢贯余手及肘11,余折以御,左轮朱 殷12,岂敢言病。吾子13忍之!”缓曰:“自始合,苟有险

8、14,余必下推车,子岂识之15? 然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退从之16。此车一人殿之17,可以集 事18,若之何其以病败君之大事也19?擐甲执兵,固即死也20。病未及死,吾子勉之21!” 左并辔22,右援枹而鼓23,马逸不能止24,师从之。齐师败绩25。逐之,三周华不注 26。 韩厥梦子舆谓己曰28:“且(旦)辟左右29。”故中御而从齐侯30。邴夏曰:“射 其御者31,君子也。”公曰:“谓之君子而射之,非礼也32。”射其左,越于车下33。射其 右,毙34于车中,綦毋张丧车35,从韩厥,曰:“请寓乘36。”从左右,皆肘之37,使 立于后。韩厥俛定其右38。逢丑父与公易位39。将

9、及华泉,骖絓于木而止40。丑父寝于 轏中41,蛇出于其下,以肱击之42,伤而匿之43,故不能推车而及44。韩厥执絷马前 45,再拜稽首,奉觞加璧以进46,曰:“寡君使群臣为鲁卫请47,曰:无令舆师陷入君 地48。下臣不幸49,属当戎行50,无所逃隐51。且惧奔辟而忝两君52,臣辱戎士53, 敢告不敏54,摄官承乏55。”丑父使公下,如华泉取饮56。郑周父57御佐车,宛伐为右, 载齐侯以免。 韩厥献丑父,郤献子将戮之。呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将 为戮58乎!”郤子曰:“人不难以死免其君59,我戮之不祥60。赦之,以劝事君者61。” 乃免之62。【译文】 公元前589 年六月十七日

10、,齐、晋双方军队在鞍摆开阵势。邴夏为齐侯驾车, 逢丑父当为戎右(古代战车,将领居左,御者居中。如果将领是君主或主帅则居中,御者居 左。负责保护协助将领的人居右)。晋国的解张为郤克驾车,郑丘缓当戎右。齐侯说:“我 姑且消灭了这些人再吃早饭。”不给马披上甲就驱马奔驰(之:指驾车的马)。郤克被箭射 伤,血流到了鞋上,没有中断擂鼓,说:“我受重伤了(古代病重、伤重、饥饿、劳累过度 造成体力难以支持,都叫病)。”解张说:“从一开始交战,箭就射进了我的手和肘, 我折断射中的箭杆继续驾车,左边的车轮都被我的血染成了黑红色,我哪敢说受伤?您(吾 子比子更亲切些)忍著点吧!”郑丘缓说:“从一开始接战,如果遇到地

11、势不平,我 必定下去推车,您难道知道这些吗?不过您确实伤势很重难以支持了。”解张说:“军队的 耳朵和眼睛,都集中在我们的鼓声和战旗,前进后退都要听从它。这辆车上只要还有一个人 镇守住它,战事就可以成功。怎么能由于伤痛而败坏了国君的大事呢?穿上盔甲,手执兵器, 本来就抱定了必死的决心,伤痛还不至于死,您(还是)努力指挥战斗吧!”解张将右手所 持的辔绳并握于左手,腾出右手接过郤克的鼓槌擂鼓。张侯所驾的马狂奔起来(由于单手持 辔无法控制),晋军跟随他们。齐军崩溃。晋军追赶齐军,绕着华不注山追了三遍。 韩 厥梦见子舆(韩厥父,当时已去世)对自己说:“次天早晨避开战车左右两侧!”因此(韩 厥)在战车当中

12、驾车追赶齐侯。邴夏说:“射那个驾车的,是个贵族。”齐侯说:“称他为 贵族又去射他,这不合于礼。”(按,乃齐侯愚蠢之举)射他左边的人,坠落车下;射他右 边的人,倒在车里。(晋军)将军綦毋张(晋大夫,綦毋氏,名张)失去战车,跟随韩厥, 说:“请搭车。”跟在左边或右边,(韩厥)都用肘制止他,使他站在自己身后(按,韩厥 由于梦中警告,所以这样做,以免綦毋张受害)。韩厥弯下身子,把倒在车中的戎右安放稳 当。逢丑父和齐侯交换位置(这是逢丑父为了保护齐侯,乘韩厥低下身子安放戎右的机会与 齐侯交换位置,以便不能逃脱时蒙混敌人)。将要到达华泉(泉水名,在华不注山下)时, (齐侯)两边的(中间两马为服,旁边两马为

13、骖)被树枝等钩住。(昨天夜里)丑父睡在轏 车(一种卧车)里,有蛇从他身底出现,以臂击蛇,手臂受伤却隐瞒了伤情(按,这是为了 交代丑父之所以不能下来推车而补叙的头天夜里的事)。所以不能推车而被追上。韩厥手持 拴马绳站在齐侯的马前(絷:拴缚马足的绳索),拜两拜,然后下跪,低头至地(这是臣下 对君主所行的礼节。春秋时代讲究等级尊卑,韩厥对敌国君主也行臣仆之礼)。捧著一杯酒 并加上一块玉璧向齐侯献上,说:“我们国君派我们这些臣下为鲁、卫两国求情,他说:不 要让军队深入齐国的土地。臣下不幸,正好在军队任职,没有地方逃避隐藏(我不能不尽 职作战)。而且怕由于我的逃避会给两国的国君带来耻辱。臣下不称职地处在战士地位,冒 昧地向您报告,臣下不才,代理这个官职是由于人才缺乏充数而已(外交辞令:自己是不得 已参加战斗,不能不履行职责,来俘获齐侯你)。”逢丑父(充齐侯)命令齐侯下车,往华 泉去取水来给自己喝。郑周父驾著齐君的副车,宛茷担任副车的车右,载上齐侯使他脱身。 韩厥献上逢丑父,郤克的将领手下要杀掉他。呼喊道:“从今以后不会有代替他的国君承担 患难的,有一个在这里,还要被杀死吗?”郤克说,“一个人不畏惧用死来使他的国君免于 祸患,我杀了他不吉利。赦免他,用来鼓励事奉国君的人。”于是赦免了逢丑父。

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!