《灰姑娘》的英文读后感

上传人:ba****u 文档编号:154923683 上传时间:2022-09-22 格式:DOCX 页数:7 大小:8.13KB
收藏 版权申诉 举报 下载
《灰姑娘》的英文读后感_第1页
第1页 / 共7页
《灰姑娘》的英文读后感_第2页
第2页 / 共7页
《灰姑娘》的英文读后感_第3页
第3页 / 共7页
资源描述:

《《灰姑娘》的英文读后感》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《灰姑娘》的英文读后感(7页珍藏版)》请在装配图网上搜索。

1、灰姑娘的英文读后感灰姑娘的英文读后感读完某一作品后,大家心中一定是萌生了不少心得,这时就 有必须要写一篇读后感了!想必许多人都在为如何写好读后感而 烦恼吧,以下是WTT为大家整理的灰姑娘的英文读后感,欢 迎阅读与收藏。灰姑娘的英文读后感1After I read these two different versions of Cinderella, I found there are many similarities and differences between them. First, I will go over the mon things that these two books

2、have. They both have very similar characteristics. For exle, Cinderella is always a very beautiful and nice girl. She has to do all the hard and dirty work under the discipline of bad characters. Bad characters are monly involved in these stories. For exle, Yeh-Shen had a wicked stepmother, who prom

3、oted her own child, but was very mean to her.Rhodopis, a Greek slave girl living in Egypt, had her panion servants who made fun of her appearance and kept distance from her. Second, they have both have a similar plot and theme. Both stories have a good ending toward their destiny. In both versions o

4、f Cinderella, they finally get great rewards and marry to the royalties. Third, there are always some belongings being taken away from Cinderella. Elegant dresses, shoes, and rose-red slippers often play important roles in these stories. For exle, in the Chinese version of Cinderella, Yeh-shen lost

5、the gold shoes in a huge parade. The king got the shoes and found a long way to find the right person who could fit in it.Fourth, they are all attributed to the supernatural or animals. In the Chinese version of Cinderella, Yeh- Shen was helped by the Fish spirit, and Rhodopis was helped by the falc

6、on. Fifth, the most but not the least, they are both illustrated by beautiful colors and textures to describe the story of Cinderella. This is especially true in the story of the Egyptian Cinderella, which presents great details of life in ancient Egypt. Certainly, there are also some differences be

7、tween these two books. The Egyptian Cinderella was based on a true story of ancient Egypt to some extent .This is unlike other fairy tales, which use a lot of imagination. In the history of ancient Egypt, Rhodopis did marry to the KingPharaoh Amasis. Furthermore, there is no punishment to bad charac

8、ters in the Egyptian version of Cinderella.I like the Chinese version of Cinderella better because it originated from China. I have heard this type of story a long time ago. It has some sort of traditional Chinese culture values and elements inside the story as well. In addition, it was illustrated

9、by Ed.Young.灰姑娘的.英文读后感2After I read these two different versions of Cinderella, I found there are many similarities and differences between them. First, I will go over the mon things that these two books ha 一 ve. They both ha 一 ve very similar characteristics. For exle, Cinderella is always a very b

10、eautiful and nice girl. She has to do all the hard and dirty work under the discipline of bad characters. Bad characters are monly involved in these stories. For exle, Yeh-Shen had a wicked stepmother, who promoted her own child, but was very mean to her.Rhodopis, a Greek sla 一 ve girl living in Egy

11、pt, had her panion servants who made fun of her appearance and kept distance from her. Second, they ha 一 ve both ha ve a similar plot and theme. Both stories ha 一 ve a good ending toward their destiny. In both versions of Cinderella, they finally get great rewards and marry to the royalties. Third,

12、there are always some belongings being taken away from Cinderella. Elegant dresses, shoes, and rose-red slippers often play important roles in these stories. For exle, in the Chinese version of Cinderella, Yeh-shen lost the gold shoes in a huge parade. The king got the shoes and found a long way to

13、find the right person who could fit in it. Fourth, they are all attributed to the supernatural or animals. In the Chinese version of Cinderella, Yeh-Shen was helped by the Fish spirit, and Rhodopis was helped by the falcon. Fifth, the most but not the least, they are both illustrated by beautiful co

14、lors and textures to describe the story of Cinderella. This is especially true in the story of the Egyptian Cinderella, which presents great details of life in ancient Egypt. Certainly, there are also some differences between these two books. The Egyptian Cinderella was based on a true story of anci

15、ent Egypt to some extent .This is unlike other fairy tales, which use a lot of imagination. In the history of ancient Egypt, Rhodopis did marry to the King Pharaoh Amasis.Furthermore, there is no punishment to bad characters in the Egyptian version of Cinderella.I like the Chinese version of Cindere

16、lla better because it originated from China. I ha ve heard this type of story a long time ago. It has some sort of traditional Chinese culture values and elements inside the story as well. In addition, it was illustrated by Ed.Young whom I ha ve very strong respect for. To conclude, no matter whethe

17、r they are western or eastern versions of Cinderella, they all tell the great fairy tales that we like. One thing I ha ve learned from these fairy tales is that we need to be optimistic when we encounter problems in our life. The final oute will turn out great if we try very hard towards our goals a

18、nd make it happen.灰姑娘的英文读后感3These two different versions of Cinderella, I found there are many similarities and differences between them.First, I will go over the mon things that these two books have. They both have very similar characteristics. For exle, Cinderella is always a very beautiful and ni

19、ce girl. She has to do all the hard and dirty work under the discipline of bad characters. Bad characters are monly involved in these stories. For exle, Yeh-Shen had a wicked stepmother, who promoted her own child, but was very mean to her. Rhodopis, a Greek slave girl living in Egypt, had her panio

20、n servants who made fun of her appearance and kept distance from her.Second, they have both have a similar plot and theme. Both stories have a good ending toward their destiny. In both versions of Cinderella, they finally get great rewards and marry to the royalties.Third, there are always some belo

21、ngings being taken away from Cinderella. Elegant dresses, shoes, and rose- red slippers often play important roles in these stories. For exle, in the Chinese version of Cinderella, Yeh-shen lost the gold shoes in a huge parade. The king got the shoes and found a long way to find the right person who

22、 could fit in it.Fourth, they are all attributed to the supernatural or animals. In the Chinese version of Cinderella, Yeh- Shen was helped by the Fish spirit, and Rhodopis was helped by the falcon. Fifth, the most but not the least, they are both illustrated by beautiful colors and textures to desc

23、ribe the story of Cinderella.This is especially true in the story of the Egyptian Cinderella, which presents great details of life in ancient Egypt. Certainly, there are also some differences between these two books. The Egyptian Cinderella was based on a true story of ancient Egypt to some extent .This is unlike other fairy tales, which use a lot of imagination. In the history of ancient Egypt, Rhodopis did marry to the King Pharaoh Amasis. Furthermore, there is no punishment to bad characters in the Eg.

展开阅读全文
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 装配图网版权所有   联系电话:18123376007

备案号:ICP2024067431-1 川公网安备51140202000466号


本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知装配图网,我们立即给予删除!