晋献文子室成原文原文及翻译
《晋献文子室成原文原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《晋献文子室成原文原文及翻译(1页珍藏版)》请在装配图网上搜索。
1、晋献文子室成原文原文及翻译 晋献文子室成?礼记? 【作者小传】 本篇节选自?礼记檀弓下?。?汉书艺文志?著录?礼记?有一百三十一篇,班固自注说:“七十子后学者所记也。到汉代,戴德传?记?八十五篇,称?大戴礼?,今佚存四十篇。戴圣传?记?四十九篇,称?小戴礼?,即?礼记?。所以?礼记?的作者,最初应是孔门弟子及后学者,经世代相传授,至戴圣始成书。戴圣,梁郡治所在今河南省商丘南人,汉宣帝时做过博士掌古今史事待问和书籍典守的官、九江太守,为汉初鲁人高堂生的五传弟子,师承后仓,又传?礼记?于桥仁、杨荣。 【题解】 赵氏是嬴姓的一个分支,从晋文侯前780前746时起成为晋国的一个大族,以其历代事晋侯有功
2、勋,到赵衰、赵盾父子时,已成为专国政的重臣。据?史记赵世家?说,赵盾之子赵朔于晋景公三年娶成公景公父姊为夫人。就在这一年,晋国司寇屠岸贾勾结诸将军构罪族灭赵氏,赵朔的夫人怀着身孕躲进公宫,后来生下赵武,就是本篇所记的文子,也就是有名的“赵氏孤儿。十五年后,赵武得到韩厥的帮助,攻屠岸贾,灭族报仇,后来成为晋国的正卿。本篇所记赵武筑新室成,当是复位后不久的事。他年纪还不大,所以张老在赞颂的同时,还有奉劝之意。 【原文】 晋献文子成室1,晉大夫发焉2。张老曰3:“美哉轮焉4!美哉奂焉5!歌于斯6,哭于斯7,聚国族于斯8。文子曰:“武也得歌于斯,哭于斯。聚国族于斯,是全要领以从先大夫于九京也9。北面再
3、拜稽首10。君子谓之善颂善祷。 选自?十三经注疏?本?礼记檀弓下? 【翻译】 晋国祝贺赵武房屋落成,晋国的大夫前往送礼。张老说:“美啊,这么高大!美啊,这么鲜亮!在这儿祭祀,在这儿办丧礼,还可以在这儿宴饮宾客。赵武说:“我赵武可以在这儿祭祀,在这儿办丧礼,在这儿宴饮宾客,这是希望保全性命,来追随亡祖亡父于九原啊。向北面一再深深地跪拜。君子说他们赞扬得好,祈祷得也好。 【注释】 1献:进献礼物,引申为祝贺。文子:赵武前596前545的谥号。这是后人追记,所以称谥号。 2发:指送礼。 3张老:前去送礼的晋大夫。张氏是姬姓的一个分支,三家分晋后,多属韩国。 4轮:盘旋屈曲而上,引申为高大。 5奂:同焕,鲜明,光亮。成语“美轮美奂本此。 6歌:指祭祀。古代祭祀要奏乐歌颂。 7哭:指举行丧礼。 8国族:指晋国的贵族。聚国族:指宴饮。以上祭祀、丧礼、宴饮是古代礼制的重要活动。9要:同腰。领:头颈。古代刑戮,罪重腰斩,稍次杀头。全要领,即免受刑戮的意思。这是赵武对赵氏被灭族记忆犹新的表示。先大夫:指亡父赵朔等人。九京:即九原,春秋时晋国卿大夫的墓地。 10北面:面向北。古代堂礼,长辈面南而坐,小辈北向而拜。这里是表示悼念。稽首:叩头到地,伏地停留片刻方起,叫稽首。是九拜九种拜的礼节中最恭敬的。
- 温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 装配图网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。